background image

0

10

0

10

0

10

0

10

0

10

–10

+10

0

10

INPUT 1

INPUT 2

INPUT 3

INPUT 4

AUX

BASS

TREBLE

MASTER

VOLUME

POWER

dB

–10

+10

dB

+3

0dB

–3
–8
–13

ON

PA-914D

1

2

3

4

5

6

7

6

English

Deutsch
Deutsch Seite

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

PA Mixing Amplifier

Please read these instructions carefully prior to 
operation and keep them for later reference .

Connection of the speakers (chapter 5 .1) 

requires adequate technical knowledge in 100 V 
PA technology and is to be made by experts 
only . Operation of the amplifier is easy, even 
for adults without any expert knowledge . How-
ever, in case of any queries, please contact your 
installer or retailer .

1  Overview

1.1  Front panel

Volume controls for the channels INPUT 1 
to INPUT 4

Volume control for the AUX channel

Tone controls 

 

BASS  control 

±10 dB / 100 Hz 

 

TREBLE  control  ±10 dB / 10 kHz

Control MASTER VOLUME for the total  
volume

Power LED ON

Level indicators

POWER switch

1.2  Rear panel

Mains jack for connection to a mains socket 
(90 – 230 V/ 50 – 60 Hz)  via  the  mains  cable 
provided

Support for the mains fuse; 

 

replace a blown fuse only by one of the 
same type

10 

Clamping screw for a possible ground con-
nection (e . g . in case of hum problems)

11 

DIP switch PRELIMIT for automatic level limit

12 

Screw terminals for connection of the  
speakers

Note:

 To make handling easier, the screw ter-

minals can be removed from their plug-in con-
nections . For parallel connection of speakers, the 
conne and − are available twice .

13 

Feed-through connections PRE OUT and 
AMP IN for inserting a unit (e . g . equalizer); 
the output level of jack PRE OUT is inde-
pendent of control MASTER VOLUME (4)

14 

Output LINE OUT for connection of further 
amplifiers; 

 

the output level is independent of control 
MASTER VOLUME (4)

Note:

 For connection to stereo inputs, this output 

is provided with a pair of jacks . The amplifier is 
monophonic; therefore, the signal is identical at 
both jacks .

15 

Input AUX IN to connect audio units, e . g . 
CD player, mixer, etc .

Note:

 For connection of stereo audio sources, this 

input is provided with a pair of jacks . The amplifier 
will create a mono signal from the stereo signal .

16 

XLR input jacks of the channels INPUT 1 to 
INPUT 4 to connect microphones or mono 
units with line level output

Important! 

Do not connect any micro-

phone or audio unit with unbalanced out-
put signal when phantom power has been 
activated [corresponding DIP switch (20) in 
lower position] and the microphone level 
has been selected [corresponding switch 
(17) disengaged]; the microphone or audio 
unit may be damaged .

17 

Selector switches for the channels INPUT 
1 – 4 to switch between microphone level 
(button not pressed) and line level (button 
pressed)

18 

Screw terminals for connecting a micro-
phone or an audio unit with line level out-
put; connected in parallel to the XLR jack 
INPUT 1

19 

Button AUTOTALK for switching on / off the 
talk over function of channel 1

20 

DIP sw48 V PHANTOM POWER for 
switching on the 48 V phantom power 
for the jacks INPUT 1 to INPUT 4 (16);  
required for connect ing capacitor or electret 
microphones operating with phantom power

Important! 

Only actuate the switches 

with the amplifier switched off to avoid 
switching noise . Please observe the impor-
tant note under item 16 .

2  Safety Notes

The unit corresponds to all relevant directives of 
the EU and is therefore marked with   .

WARNING

The unit uses dangerous mains 
voltage . Leave servicing to 
skilled personnel only and do 
not insert anything into the

air vents . Inexpert handling may result in elec-
tric shock .
During operation, there is a hazard of contact 
with a dangerous voltage up to 100 V at the 
speaker connections (12) . Always switch of 
the PA system before making or changing any 
connections .

• 

The unit is suitable for indoor use only . Pro-
tect it against dripping water, splash water 
and high air humidity . The admissible ambient 
temperature  range  is  0 – 40 °C .

• 

Do not place any vessels filled with liquid, e . g . 
drinking glasses, on the unit .

• 

The heat being generated in the unit must be 
dissipated by air circulation . Therefore, never 
cover the air vents .

• 

Do not set the unit into operation, and im-
mediately disconnect the mains plug from the 
mains socket if

1 . if the unit or the mains cable is visibly dam-

aged,

2 . if a defect might have occurred after the 

unit was dropped or suffered a similar ac-
cident,

3 . if malfunctions occur .
Any repairs must be carried out by specialists .

• 

Never pull the mains cable to disconnect the 
mains plug from the mains socket, always 
seize the plug .

• 

For cleaning only use a dry, soft cloth; never 
use chemicals or water .

• 

No guarantee claims for the unit and no li-
ability for any resulting personal damage or 
material damage will be accepted if the unit 
is not correctly used or not expertly repaired .

If the unit is to be put out of operation 
definitely, dispose of the unit in accord-
ance with local regulations .

3  Applications

The amplifier has specially been designed for PA 
systems . With its class D power stage, it can be 
operated at 100 V speakers or at low-impedance 
speakers with a total impedance of at least 8 Ω 
(

PA-9100D:

 4 Ω) . Microphones (channels 1 – 4) or 

units with line level (channels 1 – 4 and AUX) can 
be connected to the five input channels which 
can be mixed with one another . Channel  1  
is equipped with a talkover function which at-
tenuates the volume of the other channels by 
40 dB in case of an announce ment .

4  Setting up the Amplifier

The amplifier has been designed for installation 
into a rack (482 mm / 19”), however, it can also 
be used as a table top unit . In any case, air must 
be allowed to pass freely through all air vents to 
ensure sufficient cooling of the power amplifier .

4.1  Installation into a rack

For installation into a rack, screw the two sup-
plied mount ing brackets to the sides of the unit . 

To prevent the rack from becoming top-

heavy, insert the amplifier into the lower section 
of the rack . The mounting brackets alone are 
not sufficient for fixing it safely; additionally use 
lateral rails or a bottom plate to secure the unit . 

English
English Page

Содержание 1000143

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rk...

Страница 2: ...D 140W PA 9100D 500W 4 PA 914D 70W PA 928D 140W PA 9100D 500W 8 PA 914D 35W PA 928D 70W PA 9100D 250W 8 PA 914D 35W PA 928D 70W PA 9100D 250W 8 PA 914D 35W PA 928D 70W PA 9100D 250W 8 PA 914D 35W PA 9...

Страница 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 18 Dansk...

Страница 4: ...speisung f r die Buchsen INPUT 1 bis INPUT 4 16 er forderlich beim Anschluss von Kondensator bzw Elektretmikrofonen die mit Phantom speisung arbeiten Wichtig Die Schalter nur bei ausgeschalte tem Vers...

Страница 5: ...rkers mit der Buchse LINE OUT 14 ver binden Der Ausgangspegel an der Buchse ist unabh ngig vom Regler MASTER VOLUME 4 5 6 Stromversorgung Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchs...

Страница 6: ...g on the 48 V phantom power for the jacks INPUT 1 to INPUT 4 16 required for connect ing capacitor or electret microphones operating with phantom power Important Only actuate the switches with the amp...

Страница 7: ...LINE OUT 14 The control MASTER VOLUME 4 will not affect the output level at this jack 5 6 Power supply Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 8 first and then to a mains socket 90...

Страница 8: ...n fant me Important Actionnez les interrupteurs uniquement si l amplificateur est teint pour viter des bruits de commutation Veuillez galement tenir compte du conseil important du point 16 2 Conseils...

Страница 9: ...i ficateur Reliez l entr e de l amplificateur sup pl mentaire la prise LINE OUT 14 Le niveau de sortie de la prise est ind pendant du r glage MASTER VOLUME 4 5 6 Alimentation Pour finir reliez le cord...

Страница 10: ...icrofoni a condensatore o a elettrete che funzionano con alimentazione phantom Importante Attivare gli switch solo con l amplificatore spento per evitare rumori di commutazione Seguire la nota importa...

Страница 11: ...ementare con la presa LINE OUT 14 Il regolatore MASTER VOLUME 4 non influenza il volume su questa uscita 5 6 Alimentazione Alla fine inserire il cavo rete in dotazione dap prima nella presa 8 e quindi...

Страница 12: ...m 48V para los jacks INPUT 1 a INPUT 4 16 necesarios para conectar micr fonos con densador o electret que funcionan con una alimentaci n phantom Importante Utilice los interruptores s lo con el amplif...

Страница 13: ...icional al jack LINE OUT 14 El control MASTER VOLUME 4 no afectar al nivel de salida de esta toma 5 6 Alimentaci n Finalmente conecte el cable de corriente en tregado al jack 8 y seguidamente a la tom...

Страница 14: ...silania w innym przypadku np dla urz dze audio lub mikrofon w z wyj ciem niesymetrycznym w czenie zasilania phantom mo e spowodowa uszkodzenie pod czanego urz dzenia 17 Prze czniki dostosowuj cy monof...

Страница 15: ...cniacza mo na pod czy do 5 urz dze z wyj ciem liniowym np odtwarzacz CD mixer Do pod czenia mo na u y wej INPUT 1 do INPUT 4 16 oraz wej cia AUX IN 15 Podczas pod czania urz dze z wyj ciem liniowym do...

Страница 16: ...RCA niesymetryczne Wej cie AMP IN 1V 14k RCA niesymetryczne Zakres cz stotliwo ci 20 20000Hz THD 0 1 Wsp czynnik S N 80dB Regulacja ton w Bass 10dB 100Hz Treble 10dB 10kHz Zasilanie phantom 48V Dopusz...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...ebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden Lees aandachtig de onders...

Страница 19: ...n k ytt Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tar vittaessa t m n laitteen muunkielisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Alla r ttigheter r reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av d...

Страница 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 2073 99 01 09 2020...

Отзывы: