background image

Sealant

Sellador

Mastic 

Thread seal tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

 

HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y 
seguro, Moen le recomienda usar estas 
útiles herramientas. 

OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter 
l’installation, Moen suggère l’utilisation des 
outils suivants.

HELPFUL TOOLS 
For safety and ease of faucet replacement, 
Moen recommends the use of these
helpful tools.

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or  
Replacement Parts

(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM

(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA

Por favor, contáctese primero 

con Moen

Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.  
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX

Veuillez d’abord contacter Moen

en cas de problèmes avec l’installation, ou 
pour obtenir toute pièce manquante ou de 
rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 20 h, HE
WWW.MOEN.CA

INS10270 - 9/14

S22105

S22110

2 HANDLE WEYMOUTH™
TUB FILLER

LLENADOR DE TINA WEYMOUTH™ 
DE 2 MANERALES

REMPLISSEUR DE BAIGNOIRE À 
DEUX POIGNÉES WEYMOUTH

MC

Installation Guide

Guía de Instalación

Guide d’installation

Содержание WEYMOUTH S22105

Страница 1: ...AM to 7 00 PM Eastern Sat 9 00 AM to 3 00 PM Eastern WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 Mon Fri 7 30 AM to 8 00 PM Eastern WWW MOEN CA Por favor contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN COM MX Veuillez d abord contacter Moen en cas de problèmes a...

Страница 2: ...se de la regadera manual I Regadera manual J Manguera L Cuna Junta M Cuerpo del grifo Empaquetaduras x2 B Chapetón x2 C Cuerpo de la mezcladora de montaje en el pared D Manerales en cruz x2 o manija de palanca x2 E Tornillos de manerales x2 F Tapa de maneral Caliente G Tapa de maneral Frío H Conjunto de base de la regadera manual I Regadera manual J Manguera K Niples roscados x2 L Cuna Junta M Cue...

Страница 3: ...LOOR Aplique cinta para sellar roscas en las roscas inferiores de los tubos verticales B 3 Enrosquelostubosverticales B enlosdistribuidores Aprieteconunaspinzasaunaalturanomayorde1 5 porencimadelpisoterminado 4 Aplique sellador a la parte de abajo de los chapetones C 5 Deslice los chapetones C hacia abajo sobre los tubos verticales B 1 Retirer les protecteurs des assemblages de collecteur 2 Le mot...

Страница 4: ...eselladoralapartedeabajodelchapetón B 4 Haga girar el chapetón B sobre el niple roscado K 1 Fixer les mamelons filetés K aux entrées filetées de la soupape 2 Bien serrer à la main jusqu à ce que le tout soit bien fixé 3 Appliquer un cordon d agent d étanchéité sous la rosace B 4 Visser la rosace B au mamelon fileté K INS10270 9 14 1 C A 1 2 FloorMount Montajeenelpiso Installationausol 3A M M 1 Ins...

Страница 5: ...ezcladora de montaje en la pared C 2 Apriete los tornillos de los manerales E con un destornillador Phillips 3 Coloque la tapa del maneral caliente F al lado caliente y la tapa del maneral frío G al lado frío 1 Fixer les poignées cruciformes D et les vis de poignée E au corps de robinet mural C 2 Serrer les vis de poignée E à l aide d un tournevis à tête étoilée 3 Fixer l enjoliveur de la poignée ...

Страница 6: ...so del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación reparación o sustitución ni por ningún daño indirecto directo o consecuente ni por pérdidas lesiones o costos de alguna otra ...

Отзывы: