background image

4

INS10744 - 7/18

1

J

7

1.  Rotate Adapter 

(J)

 900 clockwise.

1.  Haga girar el adaptador 

(J)

 90 en dirección de las  

  agujas del reloj.
1.   Faire pivoter l’adaptateur 

(J)

 de 90o dans le sens  

 horaire.

Install Lever Handle 

(I)

 onto Adapter 

(J)

 as shown. 

(For model TS32205 series only, lever handle is different, 

but install in same orientation). 
Instale el monomando de palanca 

(I)

 sobre el adaptador 

(J)

 como se muestra. 

(Para modelo series TS32205 solamente, la palanca del 

monomando es diferente pero debe ser instalada con la 

misma orientación).
Installer la poignée à manette 

(I)

 sur l’adaptateur 

(J)

comme illustré. 
Pour les modèles de la série TS32205 seulement, la 

poignée à manette est différente, mais s’installe dans la 

même direction).

I

nJ

8

I

or

o

ou

* For model TS32205 

series only.

* Para modelo series 

TS32205 

solamente.

* Pour les modèles 

de la série TS32205 

seulement.

 

I

9

3/32"

N

3/32"

N

1.  Slide Handle Escutcheon 

(H)

 over Lever Handle 

(I)

         Note: Orientation of handle escutcheon has set screw facing up. 
2.  Rotate Handle Escutcheon 

(H)

 1800 so that set screw is facing  

 down.
1.  Deslice el chapetón del monomando 

(H)

 sobre el monomando de  

 palanca 

(I)

         Nota: La orientación del chapetón del monomando tiene el tornillo  

  de fijación hacia arriba.  
2.  Haga girar el chapetón del monomando 

(H)

 180o de modo que el  

  tornillo de fijación quede hacia abajo.
1.  Faire glisser la rosace de poignée 

(H)

 sur la poignée à manette 

(I)

         Remarque : L’orientation de la rosace de poignée comporte une vis  

  d’arrêt orientée vers le haut. 
2.  Faire pivoter la rosace de poignée 

(H)

 de 180 ° de façon que la vis  

  d’arrêt soit orientée vers le bas.

H

1

2

10

I

1.  To tighten Lever Handle 

(I)

 engage the 3/32” Hex Wrench 

(N)

 to set   

  screw and push lever handle inward towards bracket.
         Hex Wrench must be flush against mounting bracket tab, ensuring  

  proper depth. See inset illustrations for correct alignment.
2.  Tighten set screw.
1.  Para apretar el monomando de palanca 

(I)

 enganche la llave    

  hexagonal de 3/32” 

(N)

 en el tornillo de fijación y empuje el  

  monomando de palanca hacia adentro hacia la ménsula.
         La llave hexagonal debe estar a ras contra la aleta de la ménsula de  

  montaje para asegurar la profundidad correcta. Consulte las  

  ilustraciones en el recuadro para su alineación correcta. 
2.  Apriete el tornillo de fijación. 
1.  Pour serrer la poignée à manette 

(I)

, placer la clé hexagonale de 

 

3/32 po 

(N)

 sur la vis d’arrêt, et pousser sur la poignée à manette vers  

 

l’intérieur et le support.

         

La clé hex. doit être de niveau avec l’onglet du support de montage, 

 

de façon à assurer une profondeur appropriée. Voir les  encadrés pour 

 

 

vérifier le bon alignement. 

2.   Serrer la vis d’arrêt.

Отзывы: