background image

Installation Guide

Guía de Instalación

Guide d’installation

Thread seal tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

5/32 Hex

Llave Hexagonal

Clé Hexagonale

Sealant

Sellador

Mastic

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or Replacement Parts

(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM

(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA

Shower heads: 

Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Efficiency 7.6 L/min (2.0 gpm) 
max. or less
For use with automatic compensating valves rated at 4.2 L/min (1.1 gpm) 
or less

Por favor, contáctese primero con Moen

Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.  
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX

Roseta: 

Estándar 9.5 L/min (2.5 gpm) máx. y alta eficiencia 7.6 L/min (2.0 gpm) 
máx. o menos
Para usarse con válvulas de compensación automática de 4.2 L/min (1.1 
gpm) o menos

Veuillez d’abord contacter Moen

en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce 
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 20 h, HE
WWW.MOEN.CA

Pommes de douche :

 

Standards 2,5 gpm (9,5 L/min) max. ou à haute efficacité 2,0 gpm max. (7,6 
L/min) ou moins
À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le débit 
nominal est de 4,2 L/min (1,1 gpm) ou moins

INS1580B - 8/14

ONE-HANDLE TUB/SHOWER 

TRIM

MONOMANDO TERMINACIÓN

PARA TINA / REGADERA

GARNITURE DE DOUCHE / 

BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE

Style varies by model
El estilo varía por el modelo
Le modèle varie par le modèle

HELPFUL TOOLS 

For safety and ease of faucet replacement, 

Moen recommends the use of these 

helpful tools.

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y 

seguro, Moen le recomienda usar estas 

útiles herramientas.

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter 

l’installation, Moen suggère l’utilisation 

des outils suivants.

TS2143

TS2142

TS2141

TS2213

TS2212

TS2211

Содержание TS2141

Страница 1: ...gpm máx o menos Para usarse con válvulas de compensación automática de 4 2 L min 1 1 gpm o menos Veuillez d abord contacter Moen en cas de problèmes avec l installation ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1 800 465 6130 Du lundi au vendredi de 7 h 30 à 20 h HE WWW MOEN CA Pommes de douche Standards 2 5 gpm 9 5 L min max ou à haute efficacité 2 0 gpm max 7 6 L min ou moins À utilis...

Страница 2: ...able F Rosace G Vis de rosace H Bec de baignoire I Bride de bras de douche J Bras de douche K Pomme de douche L Adaptateur de poignée M Vis de l adaptateur de poignée N Poignée O Vis d arrêt P Clé hexagonale de 5 32 po CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET AlwaysturnwatersupplyOFFbeforeremoving existingfaucetordisassemblingthevalve Open faucethandletorelievewaterpressureandensure thatcompletewate...

Страница 3: ...I ontoShowerArm J WrapShowerArm J withthreadsealtape Thread ShowerHead K ontoShowerArm Deslicelabridadelbrazodelaregadera I enelbrazo delaregadera J Envuelvaelbrazodelaregadera J concintadesellarroscas Enrosquelaregadera K en elbrazodelaregadera Glisserlabridedubrasdedouche I surlebrasde douche J Envelopperlebrasdedouche J deruban d étanchéitépourjointsfiletés Visserlapommede douche H aubrasdedouc...

Страница 4: ...e position ThispreventstheLeverfrombeingturned intoanunsafetemperature Retireelmonomando M yeladaptador K Tenga encuentalaposicióndeltope Coloqueeltopedel límitedetemperaturaajustable D paraquela palancasedetengaenesaposición Estoevitaquela palancasecambieaunatemperaturainsegura Enleverlapoignée M etl adaptateurdepoignéeà levier K Veuilleznoterlapositiondulimiteur Placer lelimiteurdetempératurerég...

Страница 5: ...nectar eladaptadordelmonomandodepalanca L el tornillodeladaptador M yelmonomando N Asegúresedequelasestríasenlapartedeatrásde L quedenalaizquierdadelaaletaen E Aprèsavoirréglélelimiteurdetempératureàla positionvoulue enleverlelevier L lavisd adap tateur M puislapoignée N vousassurerque lesrainuresaudosde L sontplacéesàgauchede l ongletsur E SecurehandlewithSetScrew O withHexWrench P Sujeteelmonoma...

Страница 6: ... nota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen n...

Отзывы: