background image

Only for walls less than 1/4”

Solo para paredes inferiores a 1/4”

Uniquement pour les murs de moins de 1/4 po

6

6

Only for walls more than 1/4”

Solo para paredes superiores a 1/4”

Uniquement pour les murs de plus de 1/4 po

7B

7B

7A

7A

Slide Stop Tube 

(B)

 onto valve.

Deslice el tubo de cierre 

(B) 

sobre la válvula.

Faire glisser le tube d’arrêt

 (B)

 sur la soupape.

Secure Escutcheon 

(E)

 against wall by threading Screws 

(K)

 (x2) 

through Escutcheon into valve.
Sujete el chapetón 

(E) 

contra la pared atornillando los tornillos 

(K) 

(x2) a través del chapetón en la válvula. 
Fixer la rosace 

(E)

 sur le mur en vissant les vis 

(K) 

(2) dans la rosace 

sur la soupape.

Secure Escutcheon 

(E)

 against wall by threading Screws 

(K) 

(x2) 

through Escutcheon into valve.
Sujete el chapetón 

(E) 

contra la pared atornillando los tornillos 

(K) 

(x2) a través del chapetón en la válvula. 
Fixer la rosace 

(E)

 sur le mur en vissant les vis 

(K) 

(2) dans la rosace 

sur la soupape.

4

B

E

K

x2

E

K

x2

5

5

1.  Rotate tub spout 

(Q)

 right side up.

2.  Secure spout by tightening tub spout set screw.
1.  Gire el surtidor de la tina 

(Q)

 a su posición cabeza arriba.

2.  Fije el surtidor apretando el tornillo de fijación del surtidor de la 

tina.

1.  Faire pivoter le bec de baignoire 

(Q)

 pour qu’il soit du bon côté.

2.  Fixer le bec en serrant la vis d’arrêt du bec de baignoire.

Q

2

Содержание T62133

Страница 1: ...TACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA 1 800 BUY MOEN 1 800 289 6636 www moen com Canada 1 800 465 6130 www moen ca SHOWERHEADS Standard 9 5L min 2 5 gpm max and High Efficiency 6 6L min 1 75 gpm max or less POR FAVOR CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio Costa Este 011 52 800 718 4345 WWW MOEN COM MX ROSETA Est...

Страница 2: ... del lavabo Au dessus de l évier Warning Advertencia Avertissement Below sink Debajo del fregadero Sous l évier Lista de piezas A Plantilla de yeso B Tubo de cierre C Tope de llave D Tope ajustable de límite de temperatura E Chapetón F Cubo del monomando G Pieza de inserción del monomando H Brida del brazo de la regadera I Brazo de la regadera J Regadera K Tornillos del chapetón x2 L Adaptador del...

Страница 3: ...N OPTION 3 3 OPTION OPCIОN OPTION 4 4 2 2 1 Install tub spout Q upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina Q cabeza abajo en la cañería 2 Apriete apenas el tornillo de fijación del surtidor de la tina con una llave hexagonal de 5 32 1 Installer le bec de baignoire Q à l envers sur le tuyau 2 Serrer à peine la vis d arrêt du bec ...

Страница 4: ...válvula Fixer la rosace E sur le mur en vissant les vis K 2 dans la rosace sur la soupape Secure Escutcheon E against wall by threading Screws K x2 through Escutcheon into valve Sujete el chapetón E contra la pared atornillando los tornillos K x2 a través del chapetón en la válvula Fixer la rosace E sur le mur en vissant les vis K 2 dans la rosace sur la soupape 4 B E K x2 E K x2 5 5 1 Rotate tub ...

Страница 5: ...la butée clé C puis le limiteur de température réglable D dans le tube d arrêt 1 Instale el adaptador del monomando L en el vástago del cartucho 2 Asegure con el tornillo del adaptador del monomando M 1 Installer l adaptateur de poignée L sur la tige de cartouche 2 Fixer le tout à l aide de la vis de l adaptateur de poignée M 1 Coloque el monomando N en el adaptador del monomando L Para algunos mo...

Страница 6: ...ratura D esto evitará que la palanca N pueda girarse a una temperatura más caliente 1 Enlever la poignée N 2 Enlever l adaptateur de poignée L Noter la position sur le limiteur 3 Retirer le limiteur de température réglable D et le faire pivoter dans le sens horaire pour réduire la température maximale 4 Réinstaller le limiteur de température réglable D Ce positionnement du limiteur empêchera un ut...

Страница 7: ...ges on back of L are to the left of the tab on D 3 Reattach Lever N Después de ajustar el tope ajustable de límite de temperatura a la posición deseada 1 Vuelva a conectar el adaptador del monomando de palanca L 2 Fíjelo con el tornillo del adaptador M Asegúrese de que los rebordes en la parte de atrás de L queden a la izquierda de la aleta en D 3 Vuelva a conectar la palanca N Après avoir réglé l...

Страница 8: ...mplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros sol ventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable por...

Отзывы: