background image

INS10600A - 07/21

14

14

13

13

1.  Secure handle with Set Screw

 (O)

.

2.  Tighten with Hex Wrench.

After setting the adjustable temperature limit stop to the desired position:

Installation complete.
La instalación está completa.
Installation terminée.

7

1.  Asegure la palanca con el tornillo de fijación 

(O)

.

2.  Apriete con la llave hexagonal.

1.  Fixer la poignée avec la vis d’arrêt 

(O)

.

2.  Serrer à l’aide d’une clé hex.

1.  Reattach the Handle Adapter 

(L)

.

2.  Secure with Adapter Screw 

(M)

. Make sure ridges on back of 

(L)

 are to 

the left of the tab on 

(D)

.

3.  Reattach Lever 

(N)

.

Después de ajustar el tope ajustable de límite de temperatura a la posición 

deseada:

1.  Vuelva a conectar el adaptador del monomando de palanca 

(L)

.

2.  Fíjelo con el tornillo del adaptador 

(M)

. Asegúrese de que los rebordes  en la 

parte de atrás de 

(L)

 queden a la izquierda de la aleta en 

(D)

.

3.  Vuelva a conectar la palanca 

(N)

Après avoir réglé le limiteur de température à la position voulue :

1.  Replacer l’adaptateur de poignée 

(L)

.

2.  Fixer le tout avec la vis de l’adaptateur de pjoignée 

(M)

. S’assurer que 

les rainures au dos de l’adaptateur 

(L)

 sont à gauche de l’onglet sur le 

limiteur 

(D)

.

3.  Replacer la poignée 

(N)

L

M

D

N

O

Содержание T62133

Страница 1: ...TACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA 1 800 BUY MOEN 1 800 289 6636 www moen com Canada 1 800 465 6130 www moen ca SHOWERHEADS Standard 9 5L min 2 5 gpm max and High Efficiency 6 6L min 1 75 gpm max or less POR FAVOR CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio Costa Este 011 52 800 718 4345 WWW MOEN COM MX ROSETA Est...

Страница 2: ... del lavabo Au dessus de l évier Warning Advertencia Avertissement Below sink Debajo del fregadero Sous l évier Lista de piezas A Plantilla de yeso B Tubo de cierre C Tope de llave D Tope ajustable de límite de temperatura E Chapetón F Cubo del monomando G Pieza de inserción del monomando H Brida del brazo de la regadera I Brazo de la regadera J Regadera K Tornillos del chapetón x2 L Adaptador del...

Страница 3: ...N OPTION 3 3 OPTION OPCIОN OPTION 4 4 2 2 1 Install tub spout Q upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina Q cabeza abajo en la cañería 2 Apriete apenas el tornillo de fijación del surtidor de la tina con una llave hexagonal de 5 32 1 Installer le bec de baignoire Q à l envers sur le tuyau 2 Serrer à peine la vis d arrêt du bec ...

Страница 4: ...válvula Fixer la rosace E sur le mur en vissant les vis K 2 dans la rosace sur la soupape Secure Escutcheon E against wall by threading Screws K x2 through Escutcheon into valve Sujete el chapetón E contra la pared atornillando los tornillos K x2 a través del chapetón en la válvula Fixer la rosace E sur le mur en vissant les vis K 2 dans la rosace sur la soupape 4 B E K x2 E K x2 5 5 1 Rotate tub ...

Страница 5: ...la butée clé C puis le limiteur de température réglable D dans le tube d arrêt 1 Instale el adaptador del monomando L en el vástago del cartucho 2 Asegure con el tornillo del adaptador del monomando M 1 Installer l adaptateur de poignée L sur la tige de cartouche 2 Fixer le tout à l aide de la vis de l adaptateur de poignée M 1 Coloque el monomando N en el adaptador del monomando L Para algunos mo...

Страница 6: ...ratura D esto evitará que la palanca N pueda girarse a una temperatura más caliente 1 Enlever la poignée N 2 Enlever l adaptateur de poignée L Noter la position sur le limiteur 3 Retirer le limiteur de température réglable D et le faire pivoter dans le sens horaire pour réduire la température maximale 4 Réinstaller le limiteur de température réglable D Ce positionnement du limiteur empêchera un ut...

Страница 7: ...ges on back of L are to the left of the tab on D 3 Reattach Lever N Después de ajustar el tope ajustable de límite de temperatura a la posición deseada 1 Vuelva a conectar el adaptador del monomando de palanca L 2 Fíjelo con el tornillo del adaptador M Asegúrese de que los rebordes en la parte de atrás de L queden a la izquierda de la aleta en D 3 Vuelva a conectar la palanca N Après avoir réglé l...

Страница 8: ...mplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros sol ventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable por...

Отзывы: