INS10600A - 07/21
9
9
10
10
8
8
1. Install Handle Adapter
(L)
onto cartridge stem.
2. Secure with Handle Adapter Screw
(M)
.
1. Place Handle
(N)
on Handle Adapter
(L)
.
For certain models:
1. Place Handle Hub
(F)
on Handle Adapter
(L)
.
2. Insert Handle Insert
(G)
into Handle Hub.
3. Tighten Handle Insert by hand.
1. Make sure cartridge stem is positioned with notch facing down.
2. Insert Key Stop
(C)
& Adjustable Limit Stop
(D)
into Stop Tube.
5
or
o
ou
1. Asegúrese de que el vástago del cartucho esté colocado con la muesca
hacia abajo.
2. Inserte el tope de llave
(C)
& el tope ajustable de límite
(D)
en el tubo de
cierre.
1. S’assurer que la tige de cartouche est bien positionnée avec l’encoche
orientée vers le bas.
2. Insérer la butée-clé
(C)
, puis le limiteur de température réglable
(D)
dans
le tube d’arrêt.
1. Instale el adaptador del monomando
(L)
en el vástago del cartucho.
2. Asegure con el tornillo del adaptador del monomando
(M)
.
1. Installer l’adaptateur de poignée
(L)
sur la tige de cartouche.
2. Fixer le tout à l’aide de la vis de l’adaptateur de poignée
(M)
.
1. Coloque el monomando
(N)
en el adaptador del monomando
(L)
.
Para algunos modelos:
1. Coloque el cubo del monomando
(F)
en el adaptador del monomando
(L)
.
2. Inserte la pieza de inserción del monomando
(G)
en el cubo del
monomando.
3. Apriete a mano la pieza de inserción del monomando.
1. Placer la poignée
(N)
sur l’adaptateur de poignée
(L)
.
Pour certains modèles :
1. Placer le moyeu de poignée
(F)
sur l’adaptateur de poignée
(L)
.
2. Insérer la pièce rapportée de poignée
(G)
dans le moyeu de poignée.
3. Visser manuellement la pièce rapportée de poignée.
C
D
L
M
L
N
F
G