background image

INS10600A - 07/21

1

1

2

2

1.  Wrap thread seal tape around Shower Arm 

(I)

 threads.

2.  Thread Shower Arm into connection in wall.

1.  Slide Shower Arm Flange

 (H)

 onto Shower Arm 

(I)

.

2.  Wrap Shower Arm 

(I)

 with thread seal tape.

3.  Thread Showerhead 

(J)

 onto Shower Arm.

3

Option / Opción / Option

Option / Opción / Option

Thread Seal Tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

Thread Seal Tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

2

1

1.  Envuelva cinta de sellar roscas alrededor de las roscas del brazo de la 

regadera 

(I)

.

2.  Enrosque el brazo de la regadera en la conexión en la pared. 

1.  Envelopper les filets du bras de douche 

(I)

 de ruban d’étanchéité pour 

joints filetés.

2.  Visser le bras de douche au raccord se trouvant dans le mur.

1.  Deslice la brida del brazo de la regadera 

(H)

 en el brazo de la regadera 

(I)

2.  Envuelva el brazo de la regadera 

(I)

 con cinta de sellar roscas.

3.  Enrosque la regadera 

(J)

 en el brazo de la regadera.

1.  Glisser la bride du bras de douche 

(H)

 sur le bras de douche 

(I)

.

2.  Envelopper le bras de douche 

(I)

 de ruban d’étanchéité pour joints filetés.

3.  Visser la pomme de douche 

(J)

 au bras de douche.

I

1

H

I

J

OPTION / OPCIОN /OPTION

3

3

OPTION / OPCIОN /OPTION

4

4

2

2

1.  Install tub spout 

(Q)

 upside down onto pipe.

2.  Barely tighten tub spout set screw with 5/32” hex wrench.

1.  Instale el surtidor de la tina 

(Q)

 cabeza abajo en la cañería.

2.  Apriete apenas el tornillo de fijación del surtidor de la tina con una llave 

hexagonal de 5/32”.

1.  Installer le bec de baignoire 

(Q)

 à l’envers sur le tuyau.

2.  Serrer à peine la vis d’arrêt du bec de baignoire avec une clé hexagonale 

de 5/32 po.

Q

5/32”
5/32 po

2”-2-1/2”
2 à 2 1/2 po

Barely tighten screw.
Apriete apenas el tornillo.
Visser légèrement la vis d’arrêt .

No sharp edges/burrs on end of pipe.

No dede haber bordes afliados ni rebabas

en el extremo de  tubo.

Aucunes arêtes vives ni bavures

à l’extrémité du tuyau.

1.  Place Tub Spout Escutcheon 

(P)

 onto Tub Spout 

(Q)

. Aligning notch as shown. 

(Separate escutcheon for some models).

2.  Tub Spout Escutcheon installation complete.

P

Q

1.  Placer la rosace du bec de baignoire

 (P)

 sur le bec de baignoire 

(Q)

. L’aligner sur 

l’encoche, comme illustré. (Rosaces vendues séparément dans le cas de certains 

modèles.)

2.  L’installation de la rosace du bec de baignoire est terminée.

1.  Coloque el chapetón del surtidor de la tina

 (P) 

en el surtidor de la tina 

(Q)

Alinee la muesca como se muestra. (Chapetones separados para algunos 

modelos).

2.  Se ha completado la instalación del chapetón del surtidor de la tina.

Содержание T2473EP 906118

Страница 1: ...NTACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA 1 800 BUY MOEN 1 800 289 6636 www moen com Canada 1 800 465 6130 www moen ca SHOWERHEADS Standard 9 5L min 2 5 gpm max and High...

Страница 2: ...del lavabo Au dessus de l vier Warning Advertencia Avertissement Below sink Debajo del fregadero Sous l vier Lista de piezas A Plantilla de yeso B Tubo de cierre C Tope de llave D Tope ajustable de l...

Страница 3: ...CI N OPTION 3 3 OPTION OPCI N OPTION 4 4 2 2 1 Install tub spout Q upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina Q cabeza abajo en la...

Страница 4: ...v lvula Fixer la rosace E sur le mur en vissant les vis K 2 dans la rosace sur la soupape Secure Escutcheon E against wall by threading Screws K x2 through Escutcheon into valve Sujete el chapet n E c...

Страница 5: ...Ins rer la but e cl C puis le limiteur de temp rature r glable D dans le tube d arr t 1 Instale el adaptador del monomando L en el v stago del cartucho 2 Asegure con el tornillo del adaptador del mon...

Страница 6: ...atura D esto evitar que la palanca N pueda girarse a una temperatura m s caliente 1 Enlever la poign e N 2 Enlever l adaptateur de poign e L Noter la position sur le limiteur 3 Retirer le limiteur de...

Страница 7: ...ges on back of L are to the left of the tab on D 3 Reattach Lever N Despu s de ajustar el tope ajustable de l mite de temperatura a la posici n deseada 1 Vuelva a conectar el adaptador del monomando d...

Страница 8: ...sta garant a es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garant a los da os causados por un error de instalaci n abuso del...

Отзывы: