background image

4

12

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1

Drain Plug

Bouchon du drain

Tapón de Drenado

2

Lift Rod & Knob

Tige de levée

Varilla Elevadora y Perilla

3

  Seat

Siège

  Asiento

4

  Bottom Gasket

Support du bas

Empaque Inferior

5

  Mounting Washer

Rondelle de montage

Arandela de Montaje

6

  Mounting Nut

Écrou de montage

Tuerca de Montaje

7

Tailpiece

Bâti du drain

Colilla

8

  Pivot Rod Seat

  Siège de la tige de pivot

Asiento del Pivote

9

 Pivot Nut

Écrou de pivot

Tuerca del Pivote

10

  Lift Rod Strap

Armature de la tige de pivot

Tirante de Varilla Elevadora

11

  Lift Rod Strap

Screw

Vis d'armature de tige de

pivot

Opresor de Tirante de Varilla

Elevadora

12

 Spring Clip

Attache-ressort

Abrazadera de Muelle

13

Seal

Joint

Sellador

14

Plumbers Putty

Mastic de plombier

Masilla de Plomero

15

Pivot Rod

Tige de pivot

Pivote

B

1

12

12

14

5

11

PLASTIC WASTE ASSEMBLY

ASSEMBLAGE DE VIDAGE EN
PLASTIQUE

ENSAMBLE DE 
DESPERDICIOS PLÁSTICO

(A) 

(B) 

1.

Place plumber's putty 

(14)

under seat 

(3)

.

2.

Drop seat into drain opening in sink.

3.

From underneath the sink, slide the bottom gasket 

(4)

, mounting washer 

(5)

and

mounting nut 

(6)

onto drain seat and hand tighten.

4.

Fit seal 

(13)

inside the drain tailpiece 

(7)

.

5.

Install the tailpiece and hand tighten. Align the entire assembly so that the pivot
rod opening is facing the rear of the sink, hand tighten the mounting nut 

(6)

until

snug. 

6.

Drop in drain plug 

(1)

and install pivot rod in one of the following ways: 

(A) VANDALPROOF

: Prevents unauthorized removal of drain plug. Place pivot rod

seat 

(8)

into opening of tailpiece as shown.  Place the pivot rod 

(15)

into the open-

ing and position the pivot rod through the drain plug hole as shown in illustration

1.

Placer du mastic de plombier 

(14)

sous le siège 

(3)

.

2.

Glisser le siège dans l’ouverture du drain de l’évier.

3.

Sous l’évier, glisser le support du bas 

(4)

, la rondelle de montage 

(5)

et l’écrou de

montage 

(6)

au siège du drain et serrer à la main.

4.

Fixer le joint 

(13)

à l’intérieur de la queue du drain 

(7)

.

5.

Installer la queue et serrer à la main. Aligner l’assemblage en entier pour que l’ou-
verture de la tige de pivot soit dirigée à l’arrière de l’évier et serrer l’écrou de mon-
tage 

(6)

à la main jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté.

6.

Glisser le bouchon du drain 

(1)

et installer la tige de pivot selon l’une des méth-

odes suivantes: 

(A) À L’ÉPREUVE DU VANDALISME :

Pour empêcher le démontage du bouchon du

drain sans autorisation. Placer le siège de la tige de pivot       dans l’ouverture du
bâti du drain comme sur l’illustration. Placer la tige de pivot 

(8)

dans l’ouverture et

insérer la tige de pivot au-travers du trou bouchon du drain comme sur l’illustra-

1.

Coloque masilla de plomero 

(14)

bajo el asiento 

(3)

.

2.

Deslice el asiento dentro de la abertura en el fregadero.

3.

Desde bajo del fregadero, deslice el empaque inferior 

(4)

, la arandela de monta-

je 

(5)

y la tuerca de montaje 

(6)

en el asiento de drenado y apriete a mano.

4.

Fije el sellador 

(13)

dentro de la colilla de drenado 

(7)

.

5.

Instale el colilla de drenado y apriete a mano. Posicione el ensamble completo de
modo que el agujero del pivote mire hacia atrás del fregadero y apriete a mano la
tuerca de montaje (6) moderadamente.

6.

Coloque el tapón de drenado 

(1)

y instale el pivote en cualquiera de las dos for-

mas siguientes:

(A) A PRUEBA DE VANDALISMO:

Este diseño evita la remoción no autorizada del

tapón de drenado. Coloque el asiento del pivote 

(8)

dentro del agujero de la col-

illa como se muestra en la ilustración.  Coloque el pivote  dentro del agujero y
posicione el pivote a traves del agujero del tapón de drenado como se muestra
arriba en la ilustración (A). Deslice la tuerca del pivote 

(15)

en el pivote y

enrosquela moderadamente en el cuerpo de drenado, teniendo cuidado en
no apretar demasiado.

(B) DE FACIL REMOCION:

Este diseño es para la remoción rápida del tapón

de drenado para su limpieza, siga las instrucciones arriba mencionadas
pero coloque las partes como se muestra arriba en la ilustración (B).

7.

Conecte la varilla elevadora 

(2)

en posición en la mezcladora, inserte el

extremo en el tirante de la varilla elevadora 

(10)

y asegure con el opresor

de tirante de varilla elevadora 

(11)

.

8.

Asegure el pivote al tirante de la varilla elevadora con la abrazadera de
muelle 

(12)

como se muestra arriba en la ilustración.

9.

Con el tapón de drenado en posición de totalmente abierto, afloje el opre-
sor de tirante de varilla elevadora y ajuste la altura de la varilla elevadora de
tal forma que la perilla libre la mezcladora. Apriete el opresor de tirante de
varilla elevadora. La instalación se há completado.

1

4

6

13

7

9

8

12

15

10

2

1

(A) above.  Slide the pivot nut 

(9)

onto the pivot rod and thread it snugly onto

the drain body, be careful not to overtighten.

(B) EASY REMOVAL

: For quick removal of drain plug for cleaning, follow instruc-

tions above except  position parts as shown in illustration (B) above. 

7.

With lift rod 

(2)

in position on the faucet, insert the end into the lift rod strap 

(10)

and secure with lift rod strap screw 

(11)

8.

Connect the pivot rod to the lift rod strap using the spring clip 

(12)

as shown

above. 

9.

Place the drain plug in the full open position, loosen lift rod strap screw and
adjust lift rod height so that the knob clears the faucet.  Tighten the lift rod strap
screw.  Installation is now complete.

tion (A) ci-dessus.  Glisser l’écrou du pivot 

(15)

sur la tige de pivot et visser

au bâti du drain, sans serrage excessif.

(B) DÉMONTAGE FACILE :

Pour enlever facilement le bouchon du drain lors

du nettoyage, suivre les instructions ci-dessus, sauf l’emplacement des
pièces comme sur l’illustration (B) ci-dessus.

7.

La tige de levée 

(2)

étant en position sur le robinet, insérer le bout dans l’ar-

mature de la tige de pivot 

(10)

et fixer avec la vis d’armature de tige de pivot

(11)

.

8.

Raccorder la tige de pivot à l’armature de tige de pivot en utilisant l’attache-
ressort 

(12)

comme sur l’illustration ci-dessus.

9.

Placer le bouchon du drain dans la position complètement ouverte, déviss-
er la vis d’armature de tige de levée et régler la hauteur de la tige de levée
pour que le bouton se dégage du robinet. Serrer la vis d’armature de tige de
levée. L’installation est maintenant complétée. 

3

Содержание Muirfield 84000 series

Страница 1: ...Tapón 7 Handle Screw Vis de Poignée Tornillo de Manija 8 Color Ring Anneau de Couleur Anillo de Color 9 Cross Handle Insert not included on all models Poignée Cruciforne Insérée non compris avec tous les modèles Inserto de Manija en Cruz no incluido con todos los modelos 10 Cross Handle Assembly Assemblage de Poignée cruciforme Ensamble de Manija en Cruz 11 Cartridge Nut Écrou de Cartouche Tuerca ...

Страница 2: ...que l alimentation en eau a bien été coupée Lors de l installation d un nouveau robinet s assurer que le écrou de cartouche est bien fixée La cartouche et la bague de retenue de cartouche ont été correctement installées et vérifiées avant de quitter l usine Il est toutefois possible qu en raison de la manipulation du robinet par plusieurs personnes le écrou de cartouche ne soit plus bien fixée Vér...

Страница 3: ... avec une clé de lavabo SI VOUS N INSTALLEZ PAS UN ASSEMBLAGE DE VIDAGE l installation du robinet est maintenant complétée Le rinçage du robinet est primordial Voir la section sur l entretien à la page 5 SI VOUS INSTALLEZ UN ASSEMBLAGE DE VIDAGE passer aux pages 3 et 4 pour les instructions d installation 3 Sous l évier visser les écrous de montage 16 grande sur face dirigée vers le haut à la queu...

Страница 4: ...bâti du drain 7 avec du ruban Teflon 16 3 Glisser le bâti du drain vers le haut au travers de l ouverture du drain et visser le siège au bâti du drain 4 Aligner le bâti du drain pour que l ouverture de la tige de pivot soit dirigée à l ar rière de l évier et serrer l écrou de montage 5 Appliquer du ruban Teflon au bout fileté de la queue 13 et visser au bâti du drain Serrer fermement à la main 6 G...

Страница 5: ...enado y apriete a mano Posicione el ensamble completo de modo que el agujero del pivote mire hacia atrás del fregadero y apriete a mano la tuerca de montaje 6 moderadamente 6 Coloque el tapón de drenado 1 y instale el pivote en cualquiera de las dos for mas siguientes A A PRUEBA DE VANDALISMO Este diseño evita la remoción no autorizada del tapón de drenado Coloque el asiento del pivote 8 dentro de...

Страница 6: ...ris de tuyauterie du sable de la pierraille et d autres solides qui se retrouvent la plomberie nouvelle et rénovée peuvent endommager les surfaces étanches de la cartouche et causer des fuites Pour prévenir de tels dommages NE PAS OUVRIR LES ADDUCTIONS D EAU avant d avoir suivi les instructions suivantes 1 Après avoir installé et raccordé votre nouveau robinet s assurer que les poignées sont en po...

Страница 7: ... Replace the car tridge nut start by hand DO NOT CROSS THREAD and tighten firmly 5 To replace the handle assemblies rotate the cartridge stems to the positions shown in step 5 Identify the cold handle assembly there is a blue plastic insert on the inside of the handle hub position the han dle on the right side cartridge Hand tighten the handle hub by turning clockwise Repeat for the left side usin...

Страница 8: ...iltraciones y goteo durante su uso normal y que todas las piezas y el acabado de esta mezcladora serán libres de defectos de material y mano de obra de fabricación Todos los otros compradores incluyendo compras para uso industrial comercial y profesional se garantizan por un período de 5 años desde la fecha original de compra el Período de Garantía para los que no son propi etarios de casa En caso...

Отзывы: