Moen M-CORE U130CI Скачать руководство пользователя страница 4

Notch

Muesca

Encoche

4-1/4"

(108mm)

(10,8 cm)

more than

1/4" 

(6mm)

más de

1/4" 

(6mm)

Plus de 6 mm

2-1/2" min - 3" max

2-1/2" mín - 3" máx

6,3 cm min. à 7,6 cm max.

Thick Wall Installation

Instalación en paredes gruesas

Installation dans un mur épais

Plaster Ground

Plantilla de yeso

Arrêt d'enduit

Valve

Válvula

Soupape

2"X4" brace

Refuerzo de

2"x 4"

Contrevent

5 cm x 10 cm

Thick wall installation: (Most installations)

The thick wall installation method is used when the tub/shower wall is greater than ¼ inches thick. Thick walls are usually built up with materials such as cement board, 

drywall, tile etc. The plaster ground will aid with alignment and can remain attached to the valve until the valve has been positioned and secured.

1.  Drill a 4-1/4 inch hole in the wall (the same size as the plaster ground) in the location shown in the installation schematic. This hole will help support the valve during installation    

     and allow access for future servicing if necessary.

2.  Position the plaster ground in the hole so that its printed face is flush with the finished wall. This will ensure that the valve will be at the proper height to accept the trim.

3.  Mechanically secure the valve to the wall frame members by the use of straps (not included) or attaching the valve mounting holes to a cross member behind the valve   

     thru mounting tabs on the valve.

4.  Attach the water connections to the valve.

5.  When the trim is available, remove the plaster ground.

Instalación en pared gruesa: (la mayoría de las instalaciones)

El método de instalación en pared gruesa se usa cuando el espesor de la pared de la tina/regadera es mayor de ¼ pulgada (0.635 cm). Las paredes gruesas generalmente 

están construidas con materiales como placas de fibrocemento, paneles de yeso, azulejos, etc. La plantilla de yeso ayudará en la alineación y puede continuar adherida a la 

válvula hasta que ésta haya sido ubicada y fijada. 

1.  Perfore un agujero de 4-1/4 pulgadas (11.43 cm) en la pared (del mismo tamaño que la plantilla de yeso) en el lugar indicado en el esquema de instalación. Este agujero    

     ayudará a soportar la válvula durante la instalación y permitirá el acceso para servicio futuro si es necesario.

2.  Coloque la plantilla de yeso en el agujero de modo que la cara impresa quede a ras con la pared terminada. Esto asegurará que la válvula quede a la altura correcta para    

     aceptar la terminación.

3.  Asegure mecánicamente la válvula a los componentes de montaje de la pared por medio de correas (no incluidas) o fijando los agujeros de montaje de la válvula a un  

 

     componente cruzado detrás de la válvula a través de las pestañas de montaje de la válvula. 

4.  Conecte las conexiones de agua a la válvula.  

5.  Una vez que esté disponible la terminación, retire la plantilla de yeso.

Installation dans un mur épais : (la plupart des installations)

La méthode d’installation dans un mur épais est utilisée lorsque l’épaisseur des parois de la douche/baignoire est supérieure à 6 mm. Les murs épais sont normalement 

fabriqués à partir de matériaux comme les panneaux de ciment, la cloison sèche, le carrelage, etc. L’arrêt d’enduit sert à l’alignement et peut rester fixé à la soupape jusqu’à ce 

qu’elle soit bien positionnée et fixée.

1.  Percer un trou de 10,8 cm dans le mur (de la même taille que l’arrêt d’enduit) à l’emplacement illustré dans le chéma d’installation. Ce trou aidera à soutenir la soupape    

     durant l’installation et y donne accès si une réparation devient éventuellement nécessaire.

2.  Placer l’arrêt d’enduit dans le trou pour que sa surface imprimée soit de niveau avec le mur fini. Ainsi, la soupape sera placée à la bonne hauteur pour y installer ensuite 

     la garniture.

3.  Fixer la soupape mécaniquement aux montants de la charpente de cloison en utilisant des courroies (non incluses) ou en fixant les trous de montage de soupape à une    

     traverse derrière la soupape par le biais d’onglets de montage sur la soupape.

4.  Fixer les raccords d’alimentation en eau sur la soupape.
5.  Lorsque la garniture est disponible, enlever l’arrêt d’enduit.

4

Moen has provided a plaster ground attached to the valve in the standard configuration to be used as an installation and alignment guide. The plaster ground may be configured in 

different ways to accommodate various installation needs and maximize the aesthetic look of the valve in the shower. The plaster ground may be left in place until the trim is installed 

in order to protect the valve from possible construction damage.

Moen ha provisto una plantilla de yeso junto con la válvula en la configuración estándar para que se use como una guía de instalación y alineación.

 

La plantilla de yeso puede ser 

configurada de diferentes maneras para adaptarse a varias necesidades de instalación y maximizar el aspecto estético de la válvula en la regadera. La plantilla de yeso puede dejarse en 

su lugar hasta instalar la terminación para proteger la válvula de posibles daños de construcción.

Moen fournit un arrêt d'enduit fixé à la soupape d’une configuration standard pour servir de guide d'installation et d'alignement. L’arrêt d’enduit peut être configuré de différentes 

façons pour s’adapter à divers besoins d’installation et optimiser l’apparence esthétique de la soupape dans la douche. L’arrêt d’enduit peut être laissé en place jusqu’à ce que la 

garniture soit installée afin de protéger la soupape contre tous dommages de construction possibles.

INS10923 - 1/20

Note:

 For thick wall, valve is mounted to a brace. Plaster ground is 

simply used for setting depth and hole size.

Important:

 For thick wall: If hole is < 3", remove plaster ground before 

installing wall.

Nota: 

Para montar sobre pared gruesa, la válvula se monta sobre un 

travesaño. La plantilla de yeso se usa solamente para determinar la 
profundidad y el tamaño del agujero.

Importante: 

Para pared gruesa: Si el agujero es < 3", retire la plantilla de 

yeso antes de instalar en la pared.

Remarque : 

Pour installation sur un mur épais, la soupape est montée 

sur une entretoise. L’arrêt d’enduit est utilisé simplement pour établir la 
profondeur et la taille du trou. 

Important : 

pour l’installation sur un mur épais : si le trou est < 7,62 cm 

(3 po), retirez l’arrêt d’enduit avant d’installer le mur.

Отзывы: