6
Verify white plastic Pivot Rod Seat
(BB)
◊ is in place with
beveled side facing out. The Pivot Rod
(DD)
◊ can be installed
in two ways. Circle illustration shows the Pivot Rod
(DD)
◊ next
to hole in Waste Plug
(T)
◊. This allows the Waste Plug
(T)
◊
to be pulled out for cleaning. Box illustration shows the Pivot
Rod
(DD)
◊ inserted into the hole in the Waste Plug
(T)
◊. This
prevents the Waste Plug
(T)
from being easily removed after
installation. Attach Pivot Rod Nut
(BB)
◊ onto Pivot Rod
(DD)
◊
and onto Tailpiece
(CC)
◊.
Verifique que el asiento del pivote de plástico blanco
(BB)
◊
esté en su lugar con el lado biselado hacia afuera. El pivote
(DD)
◊ puede ser instalado de dos maneras. La ilustración en el
círculo muestra el pivote
(DD)
◊ cerca del agujero en el tapón
del desagüe
(T)
◊. Esto permite retirar el tapón del desagüe
(T)
◊ para limpiar. La ilustración en el recuadro muestra el
pivote
(DD)
◊ insertado en el agujero en el tapón del desagüe
(T)
◊. Esto impide que se pueda sacar fácilmente el tapón del
desagüe
(T)
◊ después de su instalación. Conecte la tuerca del
pivote
(BB)
◊ al pivote
(DD)
◊ y a la sección final
(CC)
◊.
Vérifier que le siège de tige de pivotement en plastique blanc
(BB)
◊ est en place avec le côté biseauté orienté vers l’extérieur.
La tige de pivotement
(DD)
◊ peut être installée de deux façons.
L'illustration figurant dans le cercle montre la tige de pivote-
ment
(DD)
◊ placée à côté du trou dans le bouchon de bonde
(T)
◊. Cela permet au bouchon de bonde
(T)
◊ d’être retiré aux
fins de nettoyage. L’illustration figurant dans le carré montre la
tige de pivotement
(DD)
◊ insérée dans l’ouverture du bouchon
de bonde
(T)
◊. Cela empêche le bouchon de bonde
(T)
◊ de
s’enlever facilement après l’installation. Attacher l'écrou de tige
de pivotement
(BB)
◊ sur la tige de pivotement
(DD)
◊ et sur
l'about
(CC)
◊.
Insert Waste Plug
(T)
◊ into Waste Seat
(W)
◊.
Inserte el tapón del desagüe
(T)
◊ en el asiento del desagüe
(W)
◊.
Insérer le bouchon de bonde
(T)
◊ dans le siège de bonde
(W)
◊.
1. Tighten the Pivot Rod Nut
(EE)
◊.
2. Push Pivot Rod
(DD)
◊ down.
3. Place Pivot Rod Clip
(V)
◊ over closest hole on Lift Rod Strap
(FF)
◊ and squeeze Pivot Rod Clip
(V)
◊.
4. Slide Pivot Rod through clip and strap holes. Go to step 12.
1. Apriete la tuerca del pivote
(EE)
◊.
2. Empuje el pivote
(DD)
◊ hacia abajo.
3. Coloque el clip del pivote
(V)
◊ sobre el agujero más cercano en
el tirante de la barra de cierre vertical
(FF)
◊ y apriete el clip del
pivote
(V)
◊.
4. Deslice el pivote a través de a través de los agujeros del clip del
pivote y del tirante. Vaya al paso 12.
1. Serrer l'écrou de la tige de pivotement
(EE)
◊.
2. Pousser la tige de pivotement
(DD)
◊ vers le bas.
3. Placer la bride de tige de pivotement
(V)
◊ sur le trou le plus
près sur l'étrier de tige de levage
(FF)
◊ et serrer la bride de
tige de pivotement
(V)
◊.
4. Faire glisser la tige de pivotement dans les trous de la bride et
de l'étrier. Passer à l'étape 12.
1. Insert Lift Rod
(U)
◊ into Lift Rod Strap
(FF)
◊.
2. Tighten Lift Rod Strap
(FF)
◊ by hand.
1. Inserte la barra de cierre vertical
(U)
◊ en el tirante de la barra
de cierre vertical
(FF)
◊.
2. Apriete a mano el tirante de la barra de cierre vertical
(FF)
◊.
1. Insérer la tige de levage
(U)
◊ dans la bride de la tige de levage
(FF)
◊.
2. Serrer la bride de la tige de levage
(FF)
◊ à la main.
8B
◊
◊
T
W
9B
U
FF
1
2
◊
◊
CC
DD
10B
T
BB
Anti-vandal option
Opción antivandalismo
Option antivandalisme
Option / Opción / Option
◊
◊
◊
◊
T
◊
11B
DD
3
3
FF
4
1
2
◊
EE
◊
V
◊
◊
Go to Step
Vaya al paso
Passer à l’étape
12
12
12
1. Loosen nut on Lift Rod Strap
(H)
or
(FF)
◊ to allow lift rod to rest in faucet.
2. Verify Lift Rod
(G)
or
(U)
◊ is still pushed down, and Waste Plug
(I)
or
(T)
◊ is open in the sink 1/2".
3. Tighten bolt with wrench.
1. Afloje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical
(G)
o
(T)
◊ para permitir que la barra de cierre vertical descanse en la mezcladora.
2. Verifique que la barra de cierre vertical
(F)
o
(S)
◊ esté empujada hacia abajo y el tapón de desagüe
(Y)
o
(L)
◊ esté abierto 1.27 cm en el
fregadero.
3. Apriete el perno con una llave.
1. Desserrer l’écrou sur l'étrier de la tige de levage
(G)
ou
(T)
◊ pour permettre à la tige de levage de reposer sur le robinet.
2. Vérifier que la tige de levage
(F)
ou
(S)
◊ est toujours poussée vers le bas et que le bouchon de bonde
(Y)
ou
(L)
◊ est ouvert à 1,3 cm (1/2 po)
dans l'évier.
3. Serrer le boulon avec une clé.
1/2"
(13mm)
2
12
1
2
3
or
o
ou
H
FF
or
o
ou
U
G
or
o
ou
T
I
◊
◊
◊