2
Parts List
A.
Plaster Ground
B.
Stop Tube
C.
Key Stop
D.
Adjustable Temperature Limit Stop
E.
Escutcheon
F.
Escutcheon Screws
G.
Tub Spout
H.
Shower Arm Flange
I.
Shower Arm
J.
Hand Shower
K.
Shower Arm Cradle
L.
Hose
M.
Lever Handle Adapter
N.
Adapter Screw
O.
Lever Handle
P.
Hex Screw
Q.
5/32" Hex Wrench
R.
7/64" Hex Wrench
Lista de piezas
A.
Plantilla de yeso
B.
Tubo de cierre
C.
Tope de llave
D.
Tope de límite de temperatura ajustable
E.
Chapetón
F.
Tornillos del chapetón
G.
Surtidor de la tina
H.
Brida del brazo de la regadera
I.
Brazo de la regadera
J.
Regadera de mano
K.
Base del brazo de la regadera
L.
Manguera
M.
Adaptador del monomando de palanca
N.
Tornillo del adaptador
O.
Monomando de palanca
P.
Tornillo hexagonal
Q.
Llave hexagonal de 5/32"
R.
Llave hexagonal de 7/64"
Liste des pièces
A.
Arrêt d'enduit
B.
Tube d'arrêt
C.
Butée de clé
D.
Limiteur de température réglable
E.
Rosace
F.
Vis de rosace
G.
Bec de baignoire
H.
Bride de bras de douche
I.
Bras de douche
J.
Douche à main
K.
Support de bras de douche
L.
Tuyau
M.
Adaptateur de poignée à levier
N.
Vis d'adaptateur
O.
Poignée à levier
P.
Vis hexagonale
Q.
Clé hexagonale de 5/32 po
R.
Clé hexagonale de 7/64 po
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL
OF OLd FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water
shut-off has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMbIAR LA LLAVE MEZCLAdORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para
liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada
el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L’ANCIEN RObINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en
eau a bien été coupée.
I
H
J
N
L
M
K
O
P
R
Q
E
B
C
A
D
F
G
x2
7/64"
5/32"