background image

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

1

2

5

INS211A

1.

TO INSTALL SHOWERARM

Slide flange 

(18)

onto long end of shower arm 

(2)

.  Wrap both ends of

shower arm with plumbers’ tape and screw long end of shower arm into
pipe ell inside the wall until tight and the short end points straight forward.
Push the flange to the wall.  

1. INSTALLATION DU BRAS DE DOUCHE

Faire glisser la bride 

(18)

sur la longue extrémité du bras de douche 

(2)

.

Envelopper les deux extrémités du bras de douche avec du ruban de
plombier et visser la longue extrémité du bras de douche dans le coude
de tuyau à l’intérieur du mur jusqu’à ce qu’il soit bien serré et que la courte
extrémité pointe directement vers l’avant. Pousser sur la bride jusqu’à ce
qu’elle touche au mur.

1.

INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA REGADERA

Deslice el chapetón 

(18)

en el extremo largo del brazo de la regadera 

(2)

.

Envuelva ambos extremos del brazo de la regadera con cinta selladora
para roscas y atornille el extremo largo del brazo de la regadera en el
codo dentro de la pared hasta que esté apretado y el extremo corto
apunte directamente hacia afuera. Empuje el chapetón hacia la pared.

18

2

2.

TO INSTALL SHOWERHEAD

Thread showerhead onto shower arm. Tighten showerhead using a
wrench on the flats located on the shower ball.  Hold shower arm with one
hand while tightening.

2. INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE

Fileter la pomme de douche sur le bras de douche. Serrer la pomme de
douche, à l’aide d’une clé, sur les cotés plats du joint sphérique de la
douche.  Tenir le bras de douche d’une main et serrer de l’autre.

2.

INSTALACIÓN DE LA REGADERA

Enrosque la regadera al brazo. Ajústela utilizando una llave en las partes
planas ubicadas en la esfera de la regadera. Sujete el brazo de la
regadera con una mano mientras ajusta.

Содержание 82854 Series

Страница 1: ...I L G N E S I A Ç N A R F L O Ñ A P S E 0 1 g n i l p u o C m e t S e v l a V e p a p u o s e d e g i t e d d r o c c a R a l u v l á v a l e d o g a t s á v l e d o t i u g n a M 1 1 w e r c S m e t S e v l a V e p a p u o s e d e g i t e d s i V a l u v l á v a l e d o g a t s á v l e d o l l i n r o T 2 1 g n i s u o H e l d n a H e é n g i o p e d r e i t î o B l a r e n a m l e d o p r e u C ...

Страница 2: ...instalación Si la presilla retenedora del cartucho no está correctamente instalada la presión del agua podría forzar al cartucho fuera del cuerpo fundido ocasionando lesiones personales o daños físicos al lugar causados por el agua ATTENTION Toujours couper l alimentation en eau avant de démonter le robinet Ouvrir le robinet pour éliminer la pression d eau et s assurer que l alimentation a bien ét...

Страница 3: ...faisant pointer la flèche vers le haut ou le dessus placé ver le haut Si on utilise le robinet uniquement pour la douche boucher la sortie inférieure Si on l utilise pour la douche et le bain raccorder la sortie supérieure à la douche et la sortie inférieure au bec de baignoire Bien fixer tous les tuyaux et le coude de douche et ou le coude de bain Utiliser un ruban en Téflon sur tous les filetage...

Страница 4: ...e tels dommages NE PAS OUVRIR LES VANNES D ALIMENTATION avant d en avoir été informé S assurer que les vannes d alimentation en eau chaude et froide sont fermées Faire tourner la tige de la cartouche jusqu à ce que la partie plate avec encoche pointe vers le haut pour éliminer la pression et s assurer que les vannes sont bien fermées Enlever la cartouche voir Démontage Lentement fermer en même tem...

Страница 5: ...a bobine d équilibrage Nettoyer soigneusement la bobine d équilibrage et l assemblage de tige pour éliminer toute particule étrangère Remonter le tout Avertissement NE PAS EMDOMMAGER LES JOINTS TORIQUES Si la bobine ne se déplace toujours pas librement remplacer la cartouche entière S assurer que les joints toriques ne sont couverts d aucune particule étrangère et qu ils sont lubrifiés Remonter l ...

Страница 6: ...el chapetón 18 en el extremo largo del brazo de la regadera 2 Envuelva ambos extremos del brazo de la regadera con cinta selladora para roscas y atornille el extremo largo del brazo de la regadera en el codo dentro de la pared hasta que esté apretado y el extremo corto apunte directamente hacia afuera Empuje el chapetón hacia la pared 18 2 2 TO INSTALL SHOWERHEAD Thread showerhead onto shower arm ...

Страница 7: ...NE PAS UTILISER une clé à fourche Couper à 2 ou 3 po de la surface murale finie L utilisation d un coupe tube est recommandée INSTALLATION DU BEC À GLISSEMENT RAPIDE Appuyer et faire pivoter le bec de baignoire 17 dans le demi raccord pour qu il pointe vers le haut et bien le serrer contre le mur Serrer la vis d arrêt à l aide d une clé hexagonale de 2 38 mm jusqu à ce qu elle commence à s engager...

Страница 8: ... temperature is reached Tighten the adjustable stop screw NOTE Periodic adjustment may be necessary TO INSTALL HANDLE With wing handle pointing downward slide the handle 14 over the handle housing assembly until it bottoms out Tighten the set screw 16 securely using the 3 32 wrench 15 14 12 16 15 5 6 AJUSTE DEL TOPE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA Afloje el tornillo de tope ajustable hasta que su movimi...

Страница 9: ...cartucho 5 por el vástago con unas tenazas como se muestra arriba en la ilustración y jale el cartucho recto y hacia afuera La herramienta para torcer el cartucho se puede utilizar para aflojar al cartucho colocando la herramienta encima del vástago del cartucho y girando la herramienta para adelante y para atràs con pinzas 4 Para reensamblar siga las instrucciones anteriores en orden inverso ADVE...

Страница 10: ...6 3 6 1 800 BUY MOEN For answers to any product installation replacement parts or warranty questions Hours of operation are 8 00 A M 8 P M EST Monday Friday 8 A M 6 30 P M EST Saturday Helpline Visit our website at www moen com for more information In Canada 1 800 465 6130 Hours of operation are 7 30 A M 5 00 P M EST Monday Friday Toronto 1 905 829 3400 Hours of operation are 7 30 A M 5 00 P M EST...

Страница 11: ...es dommages causés par une erreur l installation un abus du produit une mauvaise utilisation du produit ou l utilisation de nettoyeurs contenant des agents abrasifs de l alcool ou des solvants organiques qu ils soient utilisés par un entrepreneur une entreprise de service ou le consommateur sont exclus de cette garantie Moen n est pas responsable des frais de main d œuvre ni de tous dommages surve...

Страница 12: ... Moen Incorporated 2001 Printed in U S A INS211A 11 01 Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted OH 44070 8022 U S A In Canada Moen Inc 2816 Bristol Circle Oakville Ontario L6H5s7 ...

Отзывы: