![Moen 6802 Series Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/moen/6802-series/6802-series_installation-manual_1819656002.webp)
2
Parts List
A
. Faucet Body
B
. Spout Cap
C
. Gasket
D
. Aerator Tool
E
. Mounting Nut (x2)
F
. Co-union Nut (x2)
G
. Lift Rod
H
. Lift Rod Strap
I
. Pivot Rod Clip
J
. Pivot Rod Nut
K
. Pivot Rod
L
. Pivot Rod Seat
M
. Waste Plug
N
. Waste Seat
O
. Drain Gasket
P
. Washer
Q
. Drain Nut
R
. Drain Body
S
. Tailpiece
T
.
†
Lift Rod Strap
U
.
†
Pivot Rod Clip
V
.
†
Pivot Rod
W
.
†
Pivot Rod Nut
X
.
†
Pivot Rod Seat
Y
.
†
Waste Plug
Z
.
†
Waste Seat
AA
.
†
Drain Gasket
BB
.
†
Washer
CC
.
†
Drain Nut
DD
.
†
Waste Body Seal
EE
.
†
Tailpiece
†
Used for 50/50 Waste
A
. Cuerpo de la mezcladora
B
. Tapa del surtidor
C
. Empaque
D
. Herramienta del aireador
E
. Tuerca de montaje (x2)
F
. Tuerca de co-unión (x2)
G
. Barra de cierre vertical
H
. Tirante de la barra de cierre vertical
I
. Clip del pivote
J
. Tuerca del pivote
K
. Pivote
L
. Asiento del pivote
M
. Tapón del desagüe
N
. Asiento del desagüe
O
. Empaque del desagüe
P
. Arandela
Q
. Tuerca del desagüe
R
. Cuerpo del desagüe
S
. Sección final
T
.
†
Tirante de la barra de cierre vertical
U
.
†
Clip del pivote
V
.
†
Pivote
W
.
†
Tuerca del pivote
X
.
†
Asiento del pivote
Y
.
†
Tapón del desagüe
Z
.
†
Asiento del desagüe
AA
.
†
Empaque del desagüe
BB
.
†
Arandela
CC
.
†
Tuerca del desagüe
DD
.
†
Sello del cuerpo del desagüe
EE
.
†
Sección final
†
Para usar en el desagüe 50/50
Lista de piezas
A
. Corps du robinet
B
. Bouchon du bec
C
. Joint d'étanchéité
D
. Outil d'aérateur
E
. Écrou de montage (2)
F
. Écrou de co-serrage (2)
G
. Tige de levage
H
. Étrier de tige de levage
I
. Bride de tige de pivotement
J
. Écrou de la tige de pivotement
K
. Tige de pivotement
L
. Siège de la tige de pivotement
M
. Bouchon de bonde
N
. Siège de bonde
O
. Joint d'étanchéité de bonde
P
. Rondelle
Q
. Écrou de bonde
R
. Corps de bonde
S
. About
T
.
†
Étrier de tige de levage
U
.
†
Bride de tige de pivotement
V
.
†
Tige de pivotement
W
.
†
Écrou de tige de pivotement
X
.
†
Siège de la tige de pivotement
Y
.
†
Bouchon de bonde
Z
.
†
Siège de bonde
AA
.
†
Joint d'étanchéité de la bonde
BB
†
Rondelle
CC
.
†
Écrou de bonde
DD
.
†
oint d'étanchéité du corps de bonde
EE
.
†
About
†
Utilisé pour la bonde 50/50
Liste des pièces
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been
accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été
coupée.
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l’évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
A
B
C
D
G
E
x2
F
x2