background image

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Die Geräte sind Sicherheits-Schaltgeräte. Sie dürfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und Maschinen-

schutzes eingesetzt werden. 

 

 

Hinweise 

• 

Die Sicherheits-Kategorie nach EN 954-1 hängt von der Außenbeschaltung, der Wahl der Befehlsgeber und deren örtlicher Anordnung an der Maschine 

ab. 

• 

Grundsätzlich sind beim Betrieb des Gerätes die angegebenen Zeiten einzuhalten, ansonsten kann es zur Verriegelung des Gerätes kommen. 

Die Verriegelung kann durch ordnungsgemäßes Öffnen der Sicherheitseingänge aufgehoben werden. 

• 

Zur Vervielfältigung der Freigabestrompfade können die Erweiterungsgeräte oder externe Schütze mit zwangsgeführten Kontakten eingesetzt 

werden. 

• 

Das Gerät und die Kontakte müssen mit maximal 6 A Betriebsklasse gG abgesichert werden. 

• 

Die Geräte sind mit einem Überlastschutz (bei Kurzschluss) ausgerüstet. Nach Beseitigung der Störungsursache ist das Gerät nach ca. 3 s 

wieder betriebsbereit. 

• 

Der Steuerausgang S11 dient ausschließlich dem Anschluss von Befehlsgebern laut Gebrauchsanweisung und nicht dem Anschluss externer 

Verbraucher, wie z.B. Lampen, Relais oder Schützen. 

• 

Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen. 

 

 

Funktionsdiagramm ESR4-NO-30 manueller Start mit Anlaufsperre (Installation 1 und 3) 

 

A1/A2 

 S12 

 S31/S22 

 S34 

 K1, K2 

 13/14, 23/24, 33/34 

 

 

 
t

M

 = Mindesteinschaltzeit, t

A1

 = Ansprechzeit, t

TP

 = Testpulszeit, t

R

 = Rückfallzeit,  

t

W

 = Wiederbereitschaftszeit 

 

 

11 

 

Montage, Assembly, Montage 

1 1 1 

Gerät auf die Hutschiene ein-

hängen. 

 

Attach device to DIN rail. 

 

Posez le relais sur le rail DIN. 

 

2 2 2 

 

Durch leichten Druck in Pfeil-

richtung auf die Hutschiene 

aufschnappen. 

Press carefully onto the DIN 

rail (in direction of arrow) until 

it locks into place. 

Appuyez le relais légèrement contre le 

rail DIN (en direction de la flèche). 

Demontage, Disassembly, Démontage 

3 3 3 

In Pfeilrichtung herunterdrü-

cken. 

 

Push down (in direction of 

arrow) 

 

Appuyez sur le relais (en direction de la 

flèche). 

 

4 4 4 

 

Im heruntergedrückten Zu-

stand in Pfeilrichtung aus der 

Verrastung lösen und von der 

Hutschiene nehmen. 

Release and remove it from 

the DIN rail (see arrow) 

Déverrouillez le relais et retirez-le du rail 

DIN (voir la flèche). 

 

 

Abmessungen / Dimension Diagram / Dimensions 

 

 

 

Содержание ESR4-NO-30

Страница 1: ... en dehors des limites définies dans les spécifications Lors de la première mise en service de la machine de l instal lation veuillez contrôler toujours toutes les fonc tions de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur et respecter les cycles de contrôle prescrits pour les dispositifs de sécurité Attention Respectez le mesures de sécurité suivantes avant l installation le montage ou le d...

Страница 2: ... fonctionnel ESR4 NO 30 du démarrage manuel avec blocage de démarrage installation 1 et 3 A1 A2 S12 S31 S22 S34 K1 K2 13 14 23 24 33 34 tM durée mini de maintien tA1 temps de réponse tTP temps d impulsion de test tR temps de relâchement tW temps de réarmement 5 Proper Use The devices are safety switching devices They must only be used as components of safety equipment on machines intended to prote...

Страница 3: ... S33 The device starts with the rising edge of the signal on safety input S12 Starting lockout After supply voltage has been connected and the safety inputs closed the enabling paths will not close Starting is only possible after the reset button has been oper ated For starting lockout the reset inputs have to be activated with the button as in manual start mode Restarting lockout No restart after...

Страница 4: ...limen tation PE uniquement pour les appareils AC Anschlussschaltbilder Connection Diagrams Schémas de connexions ESR4 NO 30 AC DC 24 V ESR4 NO 30 AC 115 120 V AC 230 V 3 Technische Daten Versorgungskreis Nennspannung UN AC DC 24 V AC 115 120 V AC 230 V Bemessungsleistung DC DC 2 0 W Bemessungsleistung AC AC 2 4 W 4 4 VA Restwelligkeit USS 2 4 V Nennfrequenz 50 60 Hz Betriebsspannungsbereich 0 85 1...

Страница 5: ...von Befehlsgebern laut Gebrauchsanweisung und nicht dem Anschluss externer Verbraucher wie z B Lampen Relais oder Schützen Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen Funktionsdiagramm ESR4 NO 30 manueller Start mit Anlaufsperre Installation 1 und 3 A1 A2 S12 S31 S22 S34 K1 K2 13 14 23 24 33 34 tM Mindesteinschaltzeit tA1 Ansprechzeit tTP Tes...

Страница 6: ...ngsschutz Schutzart nach EN 60529 Gehäuse Klemmen IP 40 IP 20 Fingersicher nach VDE 0660 Teil 514 Geräte und Funktionsbeschreibung Das Gerät ist ein zweikanaliges bei jedem EIN AUS Zyklus sich selbst überwachendes Sicher heitsschaltgerät für Not Aus Einrichtungen nach EN 60204 1 welches mit zwangsgeführten Relais ausgestattet ist Grundfunktion Nach Anlegen der Versorgungsspannung an die Klemmen A1...

Отзывы: