2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte sind Sicherheits-Schaltgeräte. Sie dürfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und Maschinen-
schutzes eingesetzt werden.
Hinweise
•
Die Sicherheits-Kategorie nach EN 954-1 hängt von der Außenbeschaltung, der Wahl der Befehlsgeber und deren örtlicher Anordnung an der Maschine
ab.
•
Grundsätzlich sind beim Betrieb des Gerätes die angegebenen Zeiten einzuhalten, ansonsten kann es zur Verriegelung des Gerätes kommen.
Die Verriegelung kann durch ordnungsgemäßes Öffnen der Sicherheitseingänge aufgehoben werden.
•
Zur Vervielfältigung der Freigabestrompfade können die Erweiterungsgeräte oder externe Schütze mit zwangsgeführten Kontakten eingesetzt
werden.
•
Das Gerät und die Kontakte müssen mit maximal 6 A Betriebsklasse gG abgesichert werden.
•
Die Geräte sind mit einem Überlastschutz (bei Kurzschluss) ausgerüstet. Nach Beseitigung der Störungsursache ist das Gerät nach ca. 3 s
wieder betriebsbereit.
•
Der Steuerausgang S11 dient ausschließlich dem Anschluss von Befehlsgebern laut Gebrauchsanweisung und nicht dem Anschluss externer
Verbraucher, wie z.B. Lampen, Relais oder Schützen.
•
Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen.
Funktionsdiagramm ESR4-NO-30 manueller Start mit Anlaufsperre (Installation 1 und 3)
A1/A2
S12
S31/S22
S34
K1, K2
13/14, 23/24, 33/34
t
M
= Mindesteinschaltzeit, t
A1
= Ansprechzeit, t
TP
= Testpulszeit, t
R
= Rückfallzeit,
t
W
= Wiederbereitschaftszeit
11
Montage, Assembly, Montage
1 1 1
Gerät auf die Hutschiene ein-
hängen.
Attach device to DIN rail.
Posez le relais sur le rail DIN.
2 2 2
Durch leichten Druck in Pfeil-
richtung auf die Hutschiene
aufschnappen.
Press carefully onto the DIN
rail (in direction of arrow) until
it locks into place.
Appuyez le relais légèrement contre le
rail DIN (en direction de la flèche).
Demontage, Disassembly, Démontage
3 3 3
In Pfeilrichtung herunterdrü-
cken.
Push down (in direction of
arrow)
Appuyez sur le relais (en direction de la
flèche).
4 4 4
Im heruntergedrückten Zu-
stand in Pfeilrichtung aus der
Verrastung lösen und von der
Hutschiene nehmen.
Release and remove it from
the DIN rail (see arrow)
Déverrouillez le relais et retirez-le du rail
DIN (voir la flèche).
Abmessungen / Dimension Diagram / Dimensions