ModelCraft 51 77 50 Скачать руководство пользователя страница 7

Régulateur de vol Brushless

N° de commande 51 77 50

(BEC / 6 A)

N° de commande 51 77 51

(BEC / 12 A)

N° de commande 51 77 52

(BEC / 25 A)

N° de commande 51 77 53

(BEC / 35 A)

N° de commande 51 77 54

(SBEC / 45 A)

N° de commande 51 77 55

(SBEC / 65 A)

N° de commande 55 87 90

(SBEC / 85 A)

N° de commande 51 77 56

(Opto 120 A)



Utilisation conforme

Le produit est un régulateur de vol électronique, qui se branche sur un canal libre d’un récepteur
de télécommande pour avions et hélicoptères miniatures, et qui a été conçu pour la régulation
en continu de la vitesse de rotation d’un moteur Brushless.
La programmation du régulateur de vol s’effectue au moyen d’un menu de réglage intégré ou
d’une carte de programmation disponibles en option. Exception faite du régulateur de vol
« Opto 120A », tous les régulateurs de vol sont équipés d’un circuit BEC.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.



Étendue de la livraison

• Régulateur de vol
• Mode d’emploi



Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme
aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité !
De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.

• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer et / ou de

modifier soi-même le produit. Ne démontez jamais le produit, il ne comporte aucun composant
nécessitant un réglage ou un entretien. Cela annulerait également la garantie !

• Le produit n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants !
• Le régulateur de vol ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé.
• Allumez toujours d’abord l’émetteur puis déplacez son levier de commande pour la régulation

du moteur en position neutre. Raccordez seulement ensuite le régulateur de vol à un pack
d’accus. Procéder dans l’ordre inverse pour l’éteindre : d’abord débrancher le régulateur de vol
de la batterie puis éteindre l’émetteur.

• Débranchez toujours la batterie de propulsion du régulateur de vol lorsque ce dernier n’est pas

utilisé.

• Avant de recharger la batterie, débranchez-la du régulateur de vol.
• Le régulateur de vol peut aussi bien être utilisé avec des batteries NiMH / NiCd qu’avec des

batteries LiPo / LiFe. Les caractéristiques techniques sont indiquées dans le tableau dans le
chapitre « Caractéristiques techniques ».
Selon la tension de la batterie employée, on obtient différentes spécifications électriques
maximales admissibles. Veuillez également impérativement observer les caractéristiques
techniques stipulées dans le présent mode d’emploi. En cas de non-respect des valeurs
limites, le moteur et / ou le régulateur de vol peuvent être détruits le cas échéant. Perte de la
garantie ou garantie légale !

• Le moteur tout comme le régulateur de vol et la batterie peuvent devenir très chauds durant

le fonctionnement. Danger de brûlure !

• Durant l’utilisation d’avions ou d’hélicoptères miniatures, veillez à ne jamais introduire des

parties du corps ou des objets dans la zone de déplacement de pièces rotatives. Danger de
blessures !

• Alimentez uniquement le régulateur de vol à partir d’un pack de batteries, jamais à partir d’un

bloc d’alimentation.

• Raccordez uniquement un seul moteur Brushless au régulateur de vol.

• Le régulateur de vol Brushless n’a pas été conçu afin d’être raccordé à des moteurs électriques

conventionnels dotés de deux raccords !

• Lors du montage, observez une distance maximale entre le récepteur et le régulateur de vol /

moteur afin d’éviter toute interférence réciproque.

• Ne posez pas le câble de l’antenne du récepteur parallèlement aux câbles électriques.
• Durant le fonctionnement du modèle réduit, veillez à une ventilation suffisante du régulateur

de vol et du moteur.

• Évitez tout blocage de l’entraînement. Les courants ainsi générés risqueraient sinon de

détruire le moteur et / ou le régulateur de vol.

• En cas d’utilisation d’un entraînement à engrenages, assurez-vous de la souplesse et de

l’entretien régulier du train d’entraînement.

• Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même d’une

faible hauteur, pourraient l’endommager.

• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet

dangereux pour les enfants.



Montage

• Si le produit doit être utilisé comme pièce de rechange pour un régulateur de vol existant,

démontez d’abord l’ancien régulateur de vol de votre modèle réduit.

• Fixez ensuite le nouveau régulateur de vol sur le modèle réduit. Si ses dimensions le

permettent, installez-le au même emplacement. Cet emplacement doit, de préférence, se
trouver le plus loin possible du récepteur. Le régulateur de vol ne doit pas non plus se trouver
à proximité du moteur.

• Reliez les trois câbles du régulateur de vol et ceux du moteur. En fonction de l’utilisation prévue,

vous pouvez souder les câbles entre eux ou employer des connecteurs à fiches adaptés à la
puissance du régulateur de vol. Le raccordement doit, dans tous les cas, être réalisé en veillant
à ce que les câbles soient protégés contre les courts-circuits (par ex. à l’aide d’une gaine
rétractable adéquate).

• Si le sens de rotation du moteur devait par la suite être incorrect, il suffit de permuter deux des

trois raccords du moteur. Le moteur tourne ensuite dans l’autre sens. Vous pouvez sinon
également modifier le sens de rotation à l’aide de la carte de programmation à acheter
séparément ou dans le menu de réglage intégré.

• Soudez respectivement une fiche adaptée au système de connecteurs sur le câble rouge et

le câble noir (les câbles à côté du câble de raccordement du récepteur). Respectez ici
impérativement la polarité. Câble rouge = borne plus (+), câble noir = borne moins (-).

• Pour fixer le régulateur de vol, il est par ex. possible d’utiliser une bande auto-agrippante ou

un ruban adhésif double face.

• Posez tous les câbles en veillant à ce qu’ils ne puissent pas interférer dans les pièces rotatives

ou mobiles du modèle réduit. Utilisez par ex. des serre-câbles en guise de fixations.



Raccordement au récepteur

• Reliez le connecteur tripolaire du régulateur de vol au canal correspondant du récepteur.

Veillez à l’affectation correcte sur le récepteur (tenez compte des instructions de service du
récepteur et du marquage sur le récepteur).
Conducteur jaune / blanc / orange : signal de commande
Conducteur rouge :

tension de service

Conducteur brun / noir :

moins / GND

Exception faite du modèle « Opto 120 A » (n° de commande 517756), les régulateurs
de vol sont équipés d’un circuit BEC. Le récepteur est ainsi directement alimenté à
partir de la batterie via le régulateur de vol. Si le circuit BEC est employé comme
alimentation électrique pour l’installation de réception, il est interdit d’employer une
pile ou batterie pour le récepteur !
Avec le régulateur de vol « Opto 120 A », une batterie de récepteur doit être employée
pour le fonctionnement de l’installation de réception. La tension de service admissible
doit être comprise entre 4,5 et 6,5 V.

Important !

Lorsque le circuit BEC intégré doit être remplacé par une alimentation électrique
distincte du récepteur, il est indispensable d’interrompre et d’isoler le fil central rouge
du connecteur tripolaire du récepteur du régulateur de vol. Le non-respect peut
provoquer la destruction du régulateur de vol ! Perte de la garantie ou garantie légale !

Notice d’emploi

Version 07/13

Содержание 51 77 50

Страница 1: ...Einbau den gr tm glichen Abstand zwischen Empf nger und Flugregler Motor ein um eine gegenseitige Beeinflussung zu vermeiden Verlegen Sie die Antennenleitung des Empf ngers nicht parallel zu stromf hr...

Страница 2: ...erspannung Reduzierung Abschaltung Tonfolgen f r die Anzeige der aktuellen Einstellung der ausgew hlten Funktion Die Programmierung kann mittels einer als Zubeh r erh ltlichen Programmier Karte oder b...

Страница 3: ...Betrieb Wenn Sie den Akku an den Flugregler anschlie en wird ein Tonsignal ausgegeben das die Betriebsbereitschaft signalisiert Ist der Flugregler auf den Akku Typ NiCd NiMH programmiert erfolgt ein...

Страница 4: ...h two connections Keep the biggest possible distance between receiver and flight controller motor for the installation to avoid interaction Do not install the aerial line of the receiver in parallel t...

Страница 5: ...30 35 40 45 50 2x long 10 Behaviour in case of undervoltage Reduction Switch off Sound sequences for displaying the current settings for the selected functions Thisprogrammingcanbechangedwithaprogram...

Страница 6: ...e battery type NiCd NiMH a short melody is issued However if the battery type LiPo or LiFe is programmed the first sound sequence indicates the number of battery cells e g 3 short beeps for a 3 cell L...

Страница 7: ...ls dot s de deux raccords Lors du montage observez une distance maximale entre le r cepteur et le r gulateur de vol moteur afin d viter toute interf rence r ciproque Ne posez pas le c ble de l antenne...

Страница 8: ...type SBEC 5 0 V 5 5 V 6 0 V 1 longue 2 br ves 7 mode Governor d sactiv Softstart 1 Softstart 2 Governor 1 Governor 2 1 longue 3 br ves 8 sens de rotation du moteur normal inverse 1 longue 4 br ves 9...

Страница 9: ...gnalsonoreretentitetindiqueque l appareil est op rationnel Si le r gulateur de vol est programm pour le type de batterie NiCd NiMH une m lodie est audible pendant un court instant Si le type de batter...

Страница 10: ...iegregelaar motor aan om een wederzijdse be nvloeding te voorkomen Leg de antennekabel van de ontvanger niet parallel aan de stroomvoerende kabels Bij een gebruik van het model moet voor voldoende koe...

Страница 11: ...0 35 40 45 50 2x lang 10 Gedrag bij onderspanning vermindering uitschakelen Geluidssignalen voor de weergave van de actuele instelling van de geselecteerde functie De programmering kan met behulp van...

Страница 12: ...regelaar klaar is voor gebruik Als de vliegregelaar op het accutype NiCd NiMH is geprogrammeerd weerklinkt een korte melodie AlshetaccutypeLiPoofLiFewerdgeprogrammeerd geeftheteerstegeluidssignaalheta...

Отзывы: