MOB MO9212 Скачать руководство пользователя страница 10

"El símbolo 

parpadea cuando se escucha el tono de alarma. 

Configuración de alarma: en el modo de alarma, presione la tecla C una vez para ingresar al modo de configuración de alarma. Primero, 
"Hora" parpadea. Presione la tecla D para ajustar la hora; luego presione la tecla C para "minuto" y presione la tecla D para ajustar el 
minuto; Finalmente, presione la tecla C para salir del modo de configuración. 
Solo que esta es una buena idea, pero es una buena idea durante 60 segundos. 
  

Modo de monitoreo del corazón 

 

En el modo de tiempo normal, presione la tecla D una vez para iniciar el cronometraje, y al mismo tiempo, comienza la monitorización 
cardíaca. Habrá un tono de alarma "BB" cuando se mida una frecuencia cardíaca fuera del límite. Durante el proceso de sincronización, 
presione la tecla D una vez para detener el cronometraje. Det viser den gennemsnitlige hjertefrekvensværdien og timed tid for 2 s ekunder 
hver alternativt. 
En de hartbewakingsmodus, wanneer de hartfactor es ontvangen, wordt het hartfactor bijgewerkt 
aproximadamente cada 5 segundos; Sin una señal de frecuencia cardíaca, ingresa al modo de ahorro de energía 5 segundos más tarde, y 
el valor de frecuencia cardíaca se muestra como cero, el símbolo de frecuencia cardíaca desaparece. 
En el modo de parada de tiempo, presione la tecla D para continuar con el tiempo. 
En el modo de parada de tiempo, mantenga presionada la tecla D durante 2 segundos, el tiempo programado y el valor de la frec uencia 
cardíaca se restablecerán a cero. Luego sale y vuelve al modo horario normal automáticamente. 
 

Instrucciones de uso en la banda del pecho Heartbeat: 

 
Para usar la correa para el pecho, mire hacia abajo la cubierta de la batería del transmisor de la correa para el pecho, luego ajuste el 
transmisor al centro de su pecho. 
La banda de cofres se utiliza para registrar la frecuencia del latido del corazón y transferir los datos al reloj de pulsera. 
 

Por favor, preste atención a lo siguiente cuando use su banda pectoral: 

- Ponga la estera conductora en el interior de la banda pectoral húmeda con varias gotas de agua o gel conductivo para asegurar una 
buena 
  contacto. 
- Use la correa para el pecho junto a su cofre. Para garantizar una señal de frecuencia cardíaca precisa, ajuste la fijación correctamente y 
asegúrese de que se ajuste cómodamente en su pecho. 

 
 
La señal de frecuencia cardíaca se puede transferir dentro de los 2 segundos posteriores a la utilización de la banda. Nu kan  du få 
hjertefrekvensverdi i hjerteovervågningsmodus. 

   Parpadea cuando se recibe la señal de latido 

 

Consejos: 

La ubicación de la banda puede afectar su rendimiento. Mueva la banda del cofre a lo largo de la encuadernación para asegurarse de que 
localice su ritmo cardíaco. 
Evite usar la banda de su pecho en la posición con las partes extremadamente peludas del cofre. 
En droog en koud weer, kan het enkele seconden voor de borstband normaal uitoefenen. Este es un fenómeno normal. Después de varios 
segundos de calentamiento, funcionará correctamente 
Como se ilustra a continuación, puede usar su reloj de pulsera en la muñeca o fijarlo en una bicicleta o máquina para hacer ejercicio a una 
distancia 

65 cm del transmisor de la banda del pecho. 

Содержание MO9212

Страница 1: ...O9212 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014 30 EC A copy of the DOC declaration of conformity is available at DOC reclamond com or MOB PO BOX...

Страница 2: ...normal time modeautomatically Time Setting In time mode press and hold key C for 3 seconds to access to upper and lower limits setting of time and heart rate heart rate range is 60 220 When numerical...

Страница 3: ...The chest band is used to record heart beat ra te and transfer the data to the wristwa t c h Please pay attention to the following when wear your chest band Get the conductive mat on inner side of the...

Страница 4: ...lighting twice per day alarm ringing once every day for 30 seconds each time Heart rate measuring for 1hour Attachment Chest Band Quiescent Current 1 0 uA T 25 Emission Transient Current 4 5 mA T 25 E...

Страница 5: ...ngsmodus wird automatisch verlassen und kehrt zur Normalzeit zur ck wenn innerhalb von 60 Sekunden kein Vorgang ausgef hrt wird Herz berwachungsmodus Dr cken Sie im normalen Zeitmodus einmal die Taste...

Страница 6: ...en Sie Ihre Brust mit Trinkwasser oder leitf higem Gel Qualit tsstandard Geh use Ma e 33 2 mm Dicke 9 35 0 15 mm Arbeitstemperatur 10 60 Arbeitsspannung 3V Genauigkeit 90 Sekunden Monat Batterietyp CR...

Страница 7: ...r te en appuyant sur n importe quelle touche Le symbole clignote lorsque la tonalit d alarme est entendue R glage de l alarme En mode alarme appuyez une fois sur la touche C pour acc der au r glage de...

Страница 8: ...cter ses performances Veuillez placer la ceinture thoracique au dessus de votre coeur vitez de porter votre ceinture thoracique sur un sternum poilu Par temps sec et froid la ceinture thoracique peut...

Страница 9: ...iluminar por 3 segundos Modo de tiempo En el modo de tiempo normal presione la tecla B para ingresar al modo de alarma presione la tecla D para ingresar al modo de monitoreo card aco Presione la tecl...

Страница 10: ...ero Luego sale y vuelve al modo horario normal autom ticamente Instrucciones de uso en la banda del pecho Heartbeat Para usar la correa para el pecho mire hacia abajo la cubierta de la bater a del tra...

Страница 11: ...s bater a de Jap n Calcule usando una hora por d a Elektrische belichting tweemaal per dag alarm beluistering een keer per dag gedurende 30 seconden per uur Hartslagmeting voor 1 uur Adjunto banda de...

Страница 12: ...ondi oppure premendo un pulsante qualsiasi Il simbolo lampeggia durante il suono dell allarme Impostazione dell allarme nella modalit allarme premere il tasto C una volta per entrare nelle impostazion...

Страница 13: ...modalit di monitoraggio cardiaco Il simbolo lampeggia quando il segnale cardiaco viene ricevuto Suggerimenti Il posizionamento della cinta da torace pu influenzarne la prestazione Regolare la cinta d...

Страница 14: ...n 99 12 24 uur weergave indeling EL achtergrondverlichting Toetsaanslag toon Productfunctiemodus B toets Normale Tijd Modus Alarm Modus Hart Monitoring TijdModus Druk in een willekeurige modus op de t...

Страница 15: ...ng stopmodus op toets D om door te gaan met de timing Houd in de timing stopmodus de D toets gedurende 2 seconden ingedrukt de getimede tijd en de hartslag worden op nul teruggezet Daarna wordt het af...

Страница 16: ...tbeat monitoring stroom Bij verlichting tweemaal per dag alarm rinkelen elke dag 30 seconden elke keer hartslagmeting gedurende 1 uur Bijlage Borstband Ruststroom 1 0 u A T 25 Emissie voorbijgaande st...

Страница 17: ...ij przycisk C aby zacznie miga pole minuta i naci nij przycisk D aby ustawi minuty na koniec naci nij klawisz C aby wyj z trybu ustawie Je li w trybie ustawie alarmu nie zostanie podj cie dzia anie w...

Страница 18: ...b zamocowa go na rowerze lub urz dzeniu do wicze w odleg o ci 65 cm od transmitera umieszczonego na klatce piersiowej emiter pasma klatki piersiowej Rozwi zywanie problem w Je li po up ywie 2 min po u...

Страница 19: ...przez 30 sekund U ywanie pulsomierza przez 1 godzin Za czony pas piersiowy Pr d spoczynkowy 1 0 uA T 25 Pr d przej ciowy emisji 4 5 mA T 25 redni pr d emisyjny 0 4 mA T 25 Odleg o emisji 65 cm Czas dz...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Отзывы: