background image

– 5 –

F

D

GB

COMPONENT NAMES

NOM DES PIÈCES

TEILEBEZEICHNUNG

1

Fuel tank cap

2

Fuel tank

3

Speed control lever (Operating lever)

4

Engine switch  (The type differs
depending on specification.)

5

Carburetor fuel drain

6

Fuel cock (The type differs depend-
ing on model and specification.)

7

Recoil starter grip

8

Air cleaner (The type differs depend-
ing on specification.)

9

Muffler/Muffler cover

:

Spark plug cap

A

Choke  lever  (The  type  differs
depending on specification.) 

B

Muffler exhaust pipe 

C

Oil gauge & oil filler cap

D

Oil drain plug

E

Power take off shaft

1

Bouchon du réservoir de carburant

2

Réservoir de carburant

3

Levier du papillon des gaz (levier d’util-

isation)

4

Interrupteur  d’arrêt  du  moteur  (différent

types  selon  les  spécifications  du

moteur.)

6

Ro

5

Vidange de carburant du carburateur

binet  de  carburant  (différents  types

selon le modèle et les spécifications.)

7

Poignée du lanceur à rappel

8

 

Filtre  à  air  (différents  types  selon  le

modèle et les spécifications.)

9

Silencieux/Capot du silencieux

0

Capuchon de la bougie

A

Levier  du  starter  (différents  types  selon

les spécifications.)

C

Jauge

B

Tuyau d’échappement du silencieux

 à huile et bouchon de remplissage

d’huile

D

Bouchon de vidange d’huile

E

Arbre de transmission

F

Numéro de série du moteur

G

Veuillez  écrire  ci-dessous  le  numéro  de

série du moteur.

Il vous sera utile lors des commandes de

pièces détachées ou lorsque vous contac-

terez votre revendeur.

H

Modèle

I

Numéro d’identification

1

Tankdeckel

2

Tank

3

 

Geschwindigkeitsko ntrollhebel 

(Bedienungshebel)

4

Motorschalter  (Die  Schalterart  ist
den  Spezifikationen  gemäß  unter-
schiedlich)

6

Benz

5

Kraftstoffabfluss des Vergaser

inhahn  (Der  Hahn  fällt  den

Spezifikationen  und  Modell
gemäß unterschiedlich aus)

7

Startergriff

8

Luftfilter  (Der  Filter  ist  den
Spezifikationen  gemäß  unter-
schiedlich.)

9

Auspuff/Schalldämpfer abdeckung

0

Zündkappe

A

Chokehebel  (Die  Schalterart  ist
den  Spezifikationen  gemäß  unter-
schiedlich.)

C

Ölfühler und Öldeckel

B

Auspuffanlage

D

Öl-Ablaßschraube

E

Zapfwelle

F

Motoridentifizieru
ngsnummer

G

Notieren  Sie  sich  die  folgende
Motoridentifizierungsnummer. Sie
sollte  bei  der  Bestellung  von
Teilen  und  bei  Nachfragen  bei
dem  Verkaufsgeschäft  usw,  ver-
wendet werden. 

H

Modell 

I

Seriennummer 

――――――――――

F

Engine Identification No.

――――――――――

H

Model

I

Serial No.

G

Make  a  record  of  the  following
engine identification No.  It should be
used when ordering parts or when
inquiring from the shop where the
product was purchased, etc.

G B

G

Z

Содержание GB30G

Страница 1: ...wahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf um bei späterer Gelegenheit jederzeit auf sie zugreifen zu können Il presente Manuale del Proprietario con tiene le istruzioni necessarie per un utiliz zo corretto e sicuro Prima di avviare il motore leggere attentamente il presente Manuale per comprendere correttamente il funzionamento del motore Un funzion amento scorretto potrebbe causare inci denti e ...

Страница 2: ... andere reproduzierbare Schäden verursachen Kalifornien USA Antrag 65 Warnungshinweis Indice SICUREZZA D USO 4 NOME DEI COMPONENTI 6 CARBURANTE E OLIO MOTORE 8 CONTROLLO DEL MOTORE PRIMA DELL AZIONAMENTO 10 AVVIO E ARRESTO DEL MOTORE 12 CURA DEL MOTORE 14 PRECAUZIONI PER I CONTROLLI 16 ISPEZIONI E MANUTENZIONE 18 IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO 21 RICERCA GUASTI 22 ATTENZIONE Lo scarico del motore di q...

Страница 3: ...der andere Motorteile anfassen die durch Betrieb heiß geworden sind Immer neuen Benzin benutzen Die Benutzung alten Benzins könnte Rückstoffe im Vergaser verursachen was schlechte Motorenleistung zur Folge hätte VORSICHT Die aufgeführten wichtigen Punkte der Sicherheitsanweisung in dieser Bedienungsanleitung behandeln nicht alle möglichen Situationen und Bedingungen Obwohl wir uns bemühen sämtlich...

Страница 4: ... essence ou lorsqu il y a un risque d explosion Lorsque le carburant est renversé pendant le remplissage essuyer le proprement Éliminer le linge souillé avec soin pour ne pas prendre pas feu Ne pas remplir au delà du niveau limite du niveau de remplis sage Le carburant peut s échapper s il gonfle après une augmentation de température Ne transportez pas le moteur lorsque le réservoir est plein d es...

Страница 5: ...nde haya mala circulación de aire No fume cuando agregue combustible No desmonte la tapa del tanque de combustible o agregue combustible cuando el motor está en funcio namiento o caliente Agregue combustible después de que se haya enfriado el motor esperando 2 o más minutos después de parar el motor No haga funcionar el motor cuando se haya derrama do gasolina cuando haya olor a gasolina o cuando ...

Страница 6: ...ission F Numéro de série du moteur G Veuillez écrire ci dessous le numéro de série du moteur Il vous sera utile lors des commandes de pièces détachées ou lorsque vous contac terez votre revendeur H Modèle I Numéro d identification 1 Tankdeckel 2 Tank 3 Geschwindigkeitsko ntrollhebel Bedienungshebel 4 Motorschalter Die Schalterart ist den Spezifikationen gemäß unter schiedlich 6 Benz 5 Kraftstoffab...

Страница 7: ...del motor de arranque de cordón 8 Purificador de aire El tipo es diferente según las especificaciones 9 Silenciador Cobertor del tubo de escape Tapa de la bobina de encendido A Palanca de estrangulación El tipo es difer ente según las especificaciones C Medidor de aceite y tapa del llenador de B Tubo de escape del silenciador aceite D Tapón de drenaje de aceite E Eje de la toma de fuerza F Nº de I...

Страница 8: ...mischen Während des Tankvorgangs achte darauf den Tank bis zum Grenzstadt zu füllen diesen aber wie in der Abbildung gezeigt nicht zu überschreiten Der Füllstand ist abhängig von der Benutzung MOTORÖL Der Motor wird ab Werk ohne Öl geliefert Führen Sie vor Anlassen des Motors eine Öl Inspektion durch indem Sie die Anweisungen unten befolgen Beim Einfüllen von Öl oder Durchführen von Inspektionen d...

Страница 9: ...lina dentro de 30 dias após a compra Não use gasolina antiga Se o fizer poderá provocar proble mas Não misture álcool na gasolina ÓLEO DO MOTOR Motor é enviado de fábrica sem óleo Antes de ligar o motor certifique se proceder a uma inspecção de petróleo seguindo as instruções abaixo Coloque o motor numa superfície plana quando acres centar óleo e efectuar a inspecção A Verifique o nível do óleo se...

Страница 10: ... Filterelement schmutzig oder das Luftfilter Öl Ölbadtyp ausreichend Wenn das Filterelement schmutzig ist oder das Öl im Luftfilter schmutzig oder unzureichend ist gemäß Seite 13 MOTORPFLEGE und Seite 17 INSPEKTION UND WARTUNG prüfen und warten 3 Motorölinspektion Ist der Motor mit der angegeben Menge Öl gefüllt Und ist das Öl schmutzig Falls nicht genügend Öl vorhanden ist das Öl schmutzig oder e...

Страница 11: ...motor El aceite está sucio Si no hay suficiente aceite si está sucio o se utilizó más tiempo que el especificado siga las instruc ciones de inspección y mantenimiento en la página 8 COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR y la página 14 CUIDADO DEL MOTOR 4 Inspeccione el apriete de todos los tornillos de fijación Están todos los tornillos apretados Asegúrese de verificar los tornillos utilizados para apreta...

Страница 12: ...p to its original position after the engine starts 6 7 Dé marrer 1 Robinet de carburant Ouvrir Ouvrir le robinet de carburant 2 Interrupteur du moteur type à bascule Pousser le commutateur de moteur à la position ǀ ON 3 Levier d accélération et interrupteur du moteur Ouvrez légèrement Ouvrez légèrement le levier du papillon des gaz dans la direc tion de la position grande vitesse 4 Levier de l acc...

Страница 13: ...re il motore a bassa velocità per molto tempo può la combustione della candela di accensione Arresto 8 Leva controllo velocità Bassa velocità Spostare il controllo velocità in posizione lento e far funzionare il motore per 1 o 2 minuti 9 Comando di accensione tipo a bilanciere Premere il comando di accensione sulla posizione OFF o ruotare la chiavetta sulla posizione OFF 0 Chiavetta carburante Chi...

Страница 14: ...llen Positionen 3 Motorölstand Prüfung undversorgung 4 Ölwechsel 5 Undichtigkeitsprüfung nach Treibstoff und Öl 6 Prüfung und Reinigung des Luftfilters 7 Reinigung rund um den Starter 8 Reinigung rund um die Auspuffabdeckung Prüfung und Reinigung der Zündkerze 9 Reinigung des Schwungrads unter der Lüfterhaube Bei Bedarf A Prüfung und Reinigung des Benzinhahns nur Hahn mit Siebverschluß B Entfernen...

Страница 15: ... tuerca en cada lugar 3 Verificación del nivel de aceite de motor y llenado 4 Cambie el aceite de motor 5 Verifique por fugas de combustible y aceite 6 Verificación y limpieza del depurador de aire 7 Limpieza alrededor del motor de arranque con cordón 8 Limpieza de la circunferencia de la cubierta del silenciador 9 Limpiar el aspa bajo la cubierta del ventilador Según sea necesario 0 Verificación ...

Страница 16: ...fwischen Den Motor nicht mit Wasser reinigen Die Motorgeschwindigkeit nicht außerhalb zumutbarer Bereiche ändern Vom Fachhändler vornehmen lassen Die in der Tabelle aufgeführten Inspektionszeiten empfehlen sich bei Betrieb mit durchschnittlichen Benutzungsbedingungen Die benutzten Geräte oder der Arbeitsbereich könnten den Motorbetrieb durch Schmutz und Staub beeinträchtigen In solchen Fällen die ...

Страница 17: ...u chamas Quando tiver sido derramado combustível ou óleo limpe os completamente Não lave o motor com água Não altere sem razão a velocidade do motor Peça ao distribuidor para o fazer A periodicidade de inspecção apresentada na tabela de inspecções regulares são as mais indicadas para as condições gerias de uti lização O equipamento usado na área de tra balho poderá provocar que o funcionamento do ...

Страница 18: ...en und anziehen Sind die Auspuffmuttern lose Rund um den Starter reinigen Abfälle usw entfernen Auf Treibstoffüberlauf und Ölundichtigkeit prüfen Treibstoffüberlauf vollständig aufwischen 8 Luftfillterinspektion und Wartung 9 Semi Trockenfilter Standard 0 Abdeckung A Element B Wenn das Element sehr schmutzig ist oder wenn das Öl verbraucht worden ist und das Element trocken geworden ist das Elemen...

Страница 19: ...Limpie alrededor del motor de arranque con cordón Elimine la basura etc Inspeccione los derrames de combustible y fugas de aceite Limpie completamente los derrames de com bustible 8 Inspección y mantenimiento del depurador de aire 9 Tipo semi seco estándar 0 Tapa A Elemento B Cuando el elemento está muy sucio o cuando se utilizó el aceite hasta el elemento se secar después de limpiar el elemento e...

Страница 20: ...en ersten 25 Stunden Das Öl durch die Ablaßschraube ablassen während der Motor noch warm ist und mit neuem Öl auffüllen 5 Reinigungswartung der Zündkerze 6 Elektrodenabstand 0 7 mm 7 Kohlenstoff von der Elektrode entfernen die Elektrode mit Schmiergelpapier Polieren und den Abstand einstellen 8 Durch Berührung mit heißem Öl könnten Hautverbrennungen verur sacht werden Daher vorsichtig sein 9 Zündk...

Страница 21: ...o aceite 5 Limpie y mantenga la bujías de encendido 6 Luz de electrodos 0 7 mm 7 Elimine el carbón adherido en el electrodo pula el electrodo con papel de lija y ajuste la luz de electrodos 8 Puede quemarse con el aceite caliente que entre en contacto con su piel tenga mucho cuidado 9 N de producto de bujías de encendido 0 Nombre del fabricante A N producto B Inspección y limpieza del grifo de com...

Страница 22: ...a gomiti riposizionare la candela e arrestare l al bero a gomiti nel punto di compressione 3 Pulire l esterno del motore con un panno imbevuto di olio Non lavare il motore con acqua 4 Immagazzinare in un luogo poco umido DEPOSITO DE LARGO PLAZO Cuando haga esto tenga mucho cuidado con la forma de manipular el combustible Está absolutamente prohibido hacer la manipu lación cerca de calor o llamas N...

Страница 23: ... usine d effectuer une inspection I Est ce que l allu mage fonctionne correctement Problème au démarrage Est ce que le taux de compression est suffisant Est ce que du car burant est aspiré dans la chambre de combustion D STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn der Motor nach oben durchgeführter Inspektion nicht startet Fachhändler oder Werkstatt mit der Inspektion beauftragen 1 Ist der Stoppschalter in Betriebsp...

Страница 24: ...i riserviamo il diritto di modificare o di correggere il contenuto del presente manuale d istruzioni senza alcun preavviso e senza alcun obbligo Nous nous réservons le droit de changer ou de corriger le contenu de ce manuel de l utilisateur sans notice préalable ni obligation d aucune sorte We reserve the right to change or correct the contents described in this operation manual without prior noti...

Отзывы: