background image

2

1

[Set Temperature] Button

2

[TIMER MENU] Button

3

[Mode] Button

[MONITOR/SET] Button

[BACK] Button

4

[TIMER ON/OFF] Button

5

[Louver] Button

[SET DAY] Button

[OPERATION] Button

6

[Fan Speed] Button

7

[Vane Control] Button

8

[Ventilation] Button

[OPERATION] Button

9

[CHECK/CLEAR] Button

0

[TEST RUN] Button

A

[FILTER] Button

B

[ON/OFF] Button

[ ] Button

C

Position of built-in room temperature sensor

D

[Set Time] Button

Never expose the remote controller to direct sunlight. Doing so can result in
the erroneous measurement of room temperature.

Never place any obstacle around the lower right-hand section of the remote
controller. Doing so can result in the erroneous measurement of room tem-
perature.

ON/OFF 

FILTER

CHECK

CLEAR

MENU

ON/OFF

TEST

TEMP.

CLOCK

OPERATION

BACK

DAY

MONITOR/SET

1

2

3

4

D

5 6 8

9

C

0

A

B
7

Remote controller-Button
Fernbedienungs-Taste
Touche Commande à distance

Controlador remoto-Botón
Bottone dell’unità del comando a distanza
Knop afstandbediening
Botão do controlo remoto

E

I

NL

GB

D

F

P

1

[Temperatureinstellung]-Taste

2

[TIMER MENU]-Taste

3

[Modus]-Taste

[MONITOR/SET]-Taste

[BACK]-Taste

4

[TIMER ON/OFF]-Taste

5

[Luftklappe]-Taste

[SET DAY]-Taste

[OPERATION]-Taste

6

[Gebläsegeschwindigkeit]-Taste

7

[Richtungsklappensteuerung]-Taste

8

[Lüftung]-Taste

[OPERATION]-Taste

9

[CHECK/CLEAR]-Taste

0

[TEST RUN]-Taste

A

[FILTER]-Taste

B

[ON/OFF]-Taste

[ ]-Taste

C

Position des eingebauten Raumtemperatursensors

D

Zeiteinstell-Tasten

Die Fernbedienung nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Die Raum-
temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen.

Den rechten unteren Teil der Fernbedienung nicht blockieren. Die Raum-
temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen.

1

Touche [Réglage de la température]

2

Touche [TIMER MENU]

3

Touche [Mode]

Touche [MONITOR/SET]

Touche [BACK]

4

Touche [TIMER ON/OFF]

5

Touche [Louvre]

Touche [SET DAY]

Touche [OPERATION]

6

Touche [Vitesse du ventilateur]

7

Touche [Commande des ailettes]

8

Touche [Ventilation]

Touche [OPERATION]

9

Touche [CHECK/CLEAR]

0

Touche [TEST RUN]

A

Touche [FILTER]

B

Touche [ON/OFF]

Touche [ ]

C

Position du capteur de température de la pièce intégré

D

Touche de [réglage de l’heure]

Ne jamais laisser la commande à distance en plein soleil sinon les données de
température ambiante risquent d’être erronées.

Ne jamais placer d’obstacle devant la partie inférieure droite de la commande
à distance sinon la lecture des températures ne sera pas correcte.

1

Pulsante [Impostazione temperatura]

2

Pulsante [TIMER MENU]

3

Pulsante [Modalità]

Pulsante [MONITOR/SET]

Pulsante [BACK]

4

Pulsante [TIMER ON/OFF]

5

Pulsante [Deflettore]

Pulsante [SET DAY]

Pulsante [OPERATION]

6

Pulsante [Velocità di ventilazione]

7

Pulsante [Comando lamelle]

8

Pulsante [Ventilazione]

Pulsante [OPERATION]

9

Pulsante [CHECK/CLEAR]

0

Pulsante [TEST RUN]

A

Pulsante [FILTER]

B

Pulsante [ON/OFF]

Pulsante [ ]

C

Posizione del sensore temperatura ambiente incorporato

D

Pulsante [Imposta ora]

Non esporre mai il comando a distanza alla luce diretta del sole, in quanto
questo può alterare la corretta rilevazione della temperatura ambiente.

Non porre alcun ostacolo attorno alla sezione inferiore destra del comando a distan-
za, in quanto questo può alterare la corretta rilevazione della temperatura ambiente.

1

Botón [Ajuste de la temperatura]

2

Botón [TIMER MENU]

3

Botón [Modo]

Botón [MONITOR/SET]

Botón [BACK]

4

Botón [TIMER ON/OFF]

5

Botón [Rejilla]

Botón [SET DAY]

Botón [OPERATION]

6

Botón [Velocidad de ventilador]

7

Botón [Control de los deflectores]

8

Botón [Ventilación]

Botón [OPERATION]

9

Botón [CHECK/CLEAR]

0

Botón [TEST RUN]

A

Botón [FILTER]

B

Botón [ON/OFF]

Botón [ ]

C

Posición del sensor de temperatura ambiente incorporado

D

Botón [Ajuste de la hora]

Nunca exponga el mando a distancia a la luz directa del sol. Si lo hace, se
producirá una lectura errónea de la temperatura de la habitación.

Nunca ponga ningún obstáculo alrededor de la sección inferior derecha del mando a
distancia. Si lo hace, se producirá una lectura errónea de la temperatura de la habitación.

1

[Temperatuur instellen]-knop

2

[TIMER MENU]-knop

3

[Modus]-knop

[MONITOR/SET]-knop

[BACK]-knop

4

[TIMER ON/OFF]-knop

5

[Jaloezie]-knop

[SET DAY]-knop

[OPERATION]-knop

6

[Ventilatorsnelheid]-knop

7

[Ventilatorblad regelen]-knop

8

[Ventilatie]-knop

[OPERATION]-knop

9

[CHECK/CLEAR]-knop

0

[TEST RUN]-knop

A

[FILTER]-knop

B

[ON/OFF]-knop

[ ]-knop

C

Positie van ingebouwde kamertemperatuursensor

D

[Tijd instellen]-knop

Laat de afstandsbediening nooit in direct zonlicht liggen. Als u dit toch doet
kan het zijn dat de kamertemperatuur onjuist gemeten wordt.

Zet of hang nooit iets in de buurt van het gedeelte rechtsonder op de afstandsbediening.
Als u dit toch doet kan het zijn dat de kamertemperatuur onjuist gemeten wordt.

1

Botão [Ajustar Temperatura]

2

Botão [TIMER MENU]

3

Botão [Modo]

Botão [MONITOR/SET]

Botão [BACK]

4

Botão [TIMER ON/OFF]

5

Botão [Aleta]

Botão [SET DAY]

Botão [OPERATION]

6

Botão [Velocidade do Ventilador]

7

Botão [Controlo de Defletores]

8

Botão [Ventilação]

Botão [OPERATION]

9

Botão [CHECK/CLEAR]

0

Botão [TEST RUN]

A

Botão [FILTER]

B

Botão [ON/OFF]

Botão [ ]

C

Posição do sensor da temperatura ambiente incorporado

D

Botão [Ajustar Tempo]

Nunca exponha o controlo remoto à luz directa do sol, porque pode dar-lhe
valores de temperatura da peça anormais.

Nunca coloque nenhum obstáculo em volta da secção inferior direita do con-
trolo remoto, pois isso pode dar-lhe valores de temperatura da peça anormais.

Содержание City Multi PEFY-P100VMA-E

Страница 1: ...lig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt MANUAL DE OPERAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado E XEIPI IO O H IøN XPH Eø È ÛÊ ÏÂÈ Î È ÛˆÛÙ Ú ÛË Ú Î Ï ÛÙÂ È ÛÂÙ ÚÔÛ ÙÈÎ Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ú Ûˆ ÚÈÓ ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË ÌÔÓ ÎÏÈÌ ÙÈÛÌÔ РУ...

Страница 2: ...DAY Pulsante OPERATION 6 Pulsante Velocità di ventilazione 7 Pulsante Comando lamelle 8 Pulsante Ventilazione Pulsante OPERATION 9 Pulsante CHECK CLEAR 0 Pulsante TEST RUN A Pulsante FILTER B Pulsante ON OFF Pulsante C Posizione del sensore temperatura ambiente incorporato D Pulsante Imposta ora Non esporre mai il comando a distanza alla luce diretta del sole in quanto questo può alterare la corre...

Страница 3: ...oda s cakl n n yanl fl ölçülmesine neden olabilirsiniz Uzaktan kumanda ünitesinin sa alt köflesinin önünü hiçbir flekilde kapatmay n Aksi taktirde oda s cakl n n yanl fl ölçülmesine neden olabilirsiniz 1 Ô Ì È ƒ ıÌÈÛË ÂÚÌÔÎÚ Û 2 Ô Ì È TIMER MENU 3 Ô Ì È Úfi Ô ÂÈÙÔ ÚÁ Ô Ì È MONITOR SET Ô Ì È BACK 4 Ô Ì È TIMER ON OFF 5 Ô Ì È ÂÚÛ ˆÓ Ô Ì È SET DAY Ô Ì È OPERATION 6 Ô Ì È ÙËÙ ÓÂÌÈÛÙ Ú 7 Ô Ì È Ï Á Ô ƒÔ Ú 8 ...

Страница 4: ... 2 Бутон TIMER MENU 3 Бутон Режим Бутон MONITOR SET Бутон BACK 4 Бутон TIMER ON OFF 5 Бутон Вентилационна решетка Бутон SET DAY Бутон OPERATION 6 Бутон Скорост на вентилатора 7 Бутон Управление на подкрилка 8 Бутон Вентилация Бутон OPERATION 9 Бутон CHECK CLEAR 0 Бутон TEST RUN A Бутон FILTER Филтър B Бутон ON OFF Бутон C Положение на вградения датчик за стайната температура D Бутон Set Time Никог...

Страница 5: ...ra H Indicatore alimentazione I Deflettore J Ventilazione K Simbolo del filtro L Posizione del sensore M Temperatura ambiente N Impostazione lamelle O Velocità di ventilazione P Spia di funzionamento A Hora actual hora del temporizador B Indicador de control centralizado C Indicador de desconexión del temporizador D Indicador de modo del temporizador E Pantalla de modo de funcionamiento FRÍO DESHU...

Страница 6: ...EAT A Mevcut saat Zamanlay c B Merkezi kontrol alt nda C Zamanlay c KAPALI D Zamanlay c modu E Programlama modu COOL DRY AUTO FAN HEAT F Fonksiyon ayarlama modu G stenilen s cakl k H Elektrik AÇIK I Pancur J Havaland rma K Filtre iflareti L Sensör konumu M Oda s cakl N Hava ak m O Vantilatör h z P Çal flma fl COOL DRY AUTO FAN HEAT COOL DRY AUTO FAN HEAT SL CZ A Текущее время таимер B Индикатор центр...

Страница 7: ...llning O Fläktvarvtal P Driftlampa A Реален час Час на таймера B Централизиран индикатор за управление C Индикатор за изключен таймер D Индикатор за режим на таймера E Дисплей за работен режим COOL DRY AUTO FAN HEAT F Индикатор за режим на функция G Предварително зададена температура H Индикатор за захранване I Вентилационна решетка J Вентилация K Обозначение за филтър L Положение на датчика M Ста...

Страница 8: ...as d entrée arrière En el caso de unidad interior trasera In caso di ingresso dell aria dalla parte posteriore Bij een achterinlaat No caso de unidade interior traseira  ÂÚ ÙˆÛË Ûˆ ÂÈÛ ÁˆÁ При воздухозаборнике сзади Arka girifl durumunda A Filter Filter Filtre Filtro Filtro Filter Filtro º ÏÙÚÔ Фильтр Filtre Air Flow Luftstrom Flux d air Flujo de aire Flusso d aria Luchtstroom Fluxo de Ar ƒÔ Ú Воз...

Страница 9: ...ld be installed in a location where air and noise emit ted by the unit will not disturb the neighbours 2 Indoor unit Warning The indoor unit should be securely installed If the unit is loosely mounted it may fall causing injury 3 Remote controller Warning The remote controller should be installed in such a way that children cannot play with it 4 Drain hose Caution Make sure that the drain hose is ...

Страница 10: ...ng refrigerant into the atmosphere also damages the environment 2 Names and functions of various parts Attachment and detachment of filter Fig A P 8 3 How to operate Before starting operation Start running after the PLEASE WAIT display has disappeared The PLEASE WAIT display briefly appears on the room temperature display max 3 min utes when the power is turned on and after a power failure This do...

Страница 11: ...hing room temperature of your choice Both the compressor and indoor fan stop When stop continues for 10 minutes the compressor and indoor fan are oper ated for 3 minutes to keep the humidity low For heating Press the 3 Mode BACK Button to bring up the HEAT display Regarding displays during heating operation DEFROST Displayed only during the defrosting operation STAND BY Displayed from the start of...

Страница 12: ...r failure The power supply is turned OFF The fuse in the power supply is gone The earth leakage breaker is gone Improper temperature adjustment The filter is filled with dust and dirt There are some obstacles at the air inlet and outlet of the indoor and outdoor units Windows and doors are open The restart preventing circuit is in operation for 3 min utes Indoor unit operation was restarted during...

Страница 13: ...outdoor air outlet of the air conditioner does not inconvenience the neighbors If any alien object is placed near the outdoor air outlet of the air conditioner decreased performance and increased noise can result Avoid placing any obstacles adjacent to the air outlet If the air conditioner produces any abnormal sound consult with your dealer Maintenance and inspection If the air conditioner is use...

Страница 14: ...ess telephone number on this manual before handing it to the customer This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 2006 95 EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EC ...

Отзывы: