74
RU
Содержание
1.
Меры
предосторожности
........................................................................... 74
2.
Место
установки
........................................................................................ 74
3.
Установка
внутреннего
прибора
............................................................... 75
4.
Труба
хладагента
....................................................................................... 76
5.
Дренажные
трубы
...................................................................................... 77
6.
Встраивание
внутреннего
прибора
в
стену
............................................. 78
7.
Электрические
работы
.............................................................................. 79
8.
Выполнение
испытания
............................................................................. 80
9.
Переключение
воздуховыпускных
отверстий
.......................................... 81
2.
Место
установки
Внутренний
прибор
должен
поставляться
в
комплекте
со
следующими
допол
-
нительными
принадлежностями
:
НОМЕР
ДЕТАЛИ
ПРИСПОСОБЛЕНИЕ
КОЛ
-
ВО
1
Д
p
енажный
шланг
1
2
К
p
ышка
т
p
убы
1
3
Лента
2
4
К
p
епежный
к
p
онштейн
внут
p
еннего
п
p
ибо
p
а
1
5
К
p
епежный
винт
для
4
4 × 25 mm
5
6
Шу
p
уп
для
к
p
епления
внут
p
еннего
п
p
ибо
p
а
4
7
П
p
окладка
для
6
4
8
Войлочная
лента
(
Используется
для
т
p
убоп
p
оводов
слева
или
слева
сзади
)
1
9
Кабель
пульта
дистанционного
управления
МА
1
Fig. 2-1
(mm)
700
600
200
A
C
B
D
2.1.
Контурные
габариты
(
Внутренний
прибор
) (Fig. 2-1)
Прибор
необходимо
надежно
устанавливать
на
конструкции
,
способной
вы
-
держать
его
вес
.
Модели
A
B
C
D
P20/25/32/40
100
мм
или
больше
100
мм
или
больше
100
мм
или
больше
150
мм
или
ниже
от
пола
Предупреждение
:
Установите
внутренний
прибор
на
достаточно
прочной
стене
,
которая
способна
выдерживать
его
вес
.
►
До
установки
прибора
убедитесь
,
что
Вы
прочли
все
“
Меры
пре
-
досторожности
”.
►
Пожалуйста
,
перед
подключением
данного
оборудования
к
систе
-
ме
электропитания
,
сообщите
об
этом
своему
поставщику
элект
-
ропитания
или
получите
его
разрешение
.
1.
Меры
предосторожности
Предупреждение
:
Описывает
меры
предосторожности
,
необходимые
для
предотвращения
получения
травмы
или
гибели
пользователя
.
Осторожно
:
Описывает
меры
предосторожности
,
необходимые
для
предотвращения
повреждения
прибора
.
После
окончания
установочных
работ
проинструктируйте
пользователя
относительно
правил
эксплуатации
и
обслуживания
аппарата
,
а
также
ознакомьте
с
разделом
“
Мера
предосторожности
”
в
соответствии
с
информацией
,
приведенной
в
Руководстве
по
исполь
-
зованию
аппарата
,
и
выполните
тестовый
прогон
аппарата
для
того
,
чтобы
убедиться
,
что
он
работает
нормально
.
Обязательно
передайте
пользователю
на
хранение
экземпляры
Руководства
по
установке
и
Руководства
по
эксплуатации
.
Эти
Руководства
должны
быть
переданы
и
последующим
пользователям
данного
прибора
.
:
Указывает
действие
,
которое
следует
избегать
.
:
Указывает
на
важную
инструкцию
.
:
Указывает
,
что
данная
часть
должна
быть
заземлена
.
:
Указывает
на
необходимость
проявлять
осторожность
по
отношению
к
вращающимся
частям
.
:
Указывает
на
необходимость
отключения
главного
выключателя
перед
проведением
техобслуживания
.
:
Опасайтесь
электрошока
.
:
Опасайтесь
горячих
поверхностей
.
ELV
:
При
проведении
техобслуживания
отключите
электропитание
как
внутреннего
,
так
и
наружного
прибора
.
Предупреждение
:
Внимательно
прочтите
текст
на
этикетках
главного
прибора
.
Предупреждение
:
•
Обратитесь
к
дилеру
или
квалифицированному
технику
для
выполнения
ус
-
тановки
кондиционера
воздуха
.
•
Устанавливайте
прибор
в
месте
,
способном
выдержать
его
вес
.
•
Используйте
для
проводки
указанные
кабели
.
Убедитесь
,
что
кабели
надежно
соединены
,
а
оконечные
соединения
не
натянуты
.
Никогда
не
соединяйте
кабели
внахлест
(
если
иное
не
указано
в
прилагаемой
документации
).
Несоблюдение
этих
инструкций
может
привести
к
перегреву
или
возгоранию
.
•
Используйте
только
те
дополнительные
принадлежности
,
на
которые
имеет
-
ся
разрешение
от
Mitsubishi Electric;
для
их
установки
обращайтесь
к
дилеру
или
уполномоченному
специалисту
по
установке
.
•
Не
прикасайтесь
к
лопастям
теплообменника
.
•
Устанавливайте
кондиционер
согласно
инструкциям
,
приведенным
в
данном
Руководстве
по
установке
.
•
Все
электроработы
должны
выполняться
квалифицированным
электриком
,
имеющим
соответствующую
лицензию
,
в
соответствии
с
местными
нормати
-
вами
.
•
Если
кондиционер
установлен
в
небольшом
помещении
,
необходимо
при
-
нять
меры
для
предотвращения
концентрации
хладагента
свыше
безопас
-
ных
пределов
в
случае
утечки
хладагента
.
•
Вырубленные
грани
отпресованных
деталей
могут
нанести
травмы
-
по
-
резы
и
т
.
д
.
Просим
установщиков
надевать
защитную
одежду
,
например
,
перчатки
и
т
.
д
.
•
При
монтаже
или
перемещении
,
а
также
при
обслуживании
наружного
прибора
используйте
только
указанный
хладагент
(R410A)
для
заполнения
трубопроводов
хладагента
.
Не
смешивайте
его
ни
с
каким
другим
хладагентом
и
не
допускайте
наличия
воздуха
в
трубопроводах
.
Наличие
воздуха
в
трубопроводах
может
вызывать
скачки
давления
,
в
результате
которых
может
произойти
взрыв
или
другие
повреждения
.
Использование
любого
хладагента
,
отличного
от
указанного
для
этой
системы
,
вызовет
механическое
повреждение
,
сбои
в
работе
системы
,
или
выход
устройства
из
строя
.
В
наихудшем
случае
,
это
может
послужить
серьезной
преградой
к
обеспечению
безопасной
работы
этого
изделия
.
Осторожно
:
•
При
использовании
хладагента
R410A
или
R407C
следует
заменить
ус
-
тановленные
ранее
трубы
хладагента
.
•
Используйте
эфирное
масло
или
алкилбензин
(
в
небольших
количествах
)
в
качестве
охлаждающего
масла
для
смазывания
раструбных
и
фланцевых
трубных
соединений
при
использовании
хладагента
R410A
или
R407C.
•
Не
используйте
кондиционер
воздуха
в
местах
содержания
продуктов
,
до
-
машних
животных
,
растений
,
точных
приборов
или
предметов
искусства
.
•
Не
используйте
кондиционер
воздуха
в
особых
условиях
.
•
Заземлите
прибор
.
•
Установите
прерыватель
цепи
,
если
требуется
.
•
Используйте
сетевой
кабель
достаточной
мощности
напряжения
.
•
Используйте
прерыватель
цепи
и
предохранитель
указанной
мощности
.
•
Не
прикасайтесь
к
выключателям
мокрыми
руками
.
•
Не
прикасайтесь
к
трубам
хладагента
во
время
работы
и
сразу
после
выключения
прибора
.
•
Не
используйте
кондиционер
воздуха
,
если
его
панели
и
крышки
сняты
.
•
Не
отключайте
питание
немедленно
после
выключения
прибора
.
(MM)
Примечание
:
В
этом
руководстве
по
использованию
аппарата
фраза
“
проводной
пульт
дистанционного
управления
”
относится
к
пульту
дистанционного
управления
PAR-
21MAA.
Сведения
о
других
пультах
дистанционного
управления
приводятся
в
руководстве
по
установке
или
руководстве
по
начальным
настройкам
,
находящемся
в
этих
коробках
.