background image

RIGIDFIX

®

  

CURVE 

Cross Pin System 

Instruments

P/N: 100184 

Rev: C Revised 10/2014

© 2012-2014 DePuy Mitek

Содержание DePuy RIGIDFIX CURVE

Страница 1: ...RIGIDFIX CURVE Cross Pin System Instruments P N 100184 Rev C Revised 10 2014 2012 2014 DePuy Mitek ...

Страница 2: ... These instruments are reusable and non sterile Instruments must be cleaned and sterilized prior to each use Note Cover and Blocks are a matched set They are not interchangeable MATERIALS Guide Frame Guide Block Thumb Screw Arc Attachment Femoral Rods Stainless Steel INDICATIONS The RIGIDFIX CURVE Cross Pin System Instruments are intended to be used with the RIGIDFIX CURVE Cross Pin System which i...

Страница 3: ...the lateral femoral cortex and potentially affect patient safety Inspect all instruments for damage before use Do not attempt to repair Do not use the RIGIDFIX CURVE Cross Pin System with bone tendon bone grafts The RIGIDFIX CURVE Cross Pin System instruments are designed for use with inside out femoral drilling technique only Do not use outside in drilling method Discard opened and unused RIGIDFI...

Страница 4: ...ng and equipment used Do not exceed 140 C 284 F during reprocessing steps The RIGIDFIX CURVE Instrument requires disassembly and manual pre cleaning before automated cleaning processing Avoid exposure to hypochlorite solutions as these will promote corrosion LIMITATIONS OF REPROCESSING Repeated processing has minimal effects on instrument life and function End of useful life is generally determine...

Страница 5: ...al Rod in place 5 Remove the Femoral Rod from the Guide Frame 6 Place all components into the proper tray for cleaning and sterilization Instrument types with complex design features as cannulations lumens i e tubes holes hinged joints box locks spring loaded retractable features or flexible shafts must be manually pre cleaned prior to automated cleaning to improve the removal of adherent soil MAN...

Страница 6: ...eaning solution are gone 8 Dry the device components immediately after final rinse with a clean towel or compressed air until visibly dry Femoral Rod 1 Use a soft bristle brush plastic bristles such as nylon to remove all traces of blood and debris 2 Use a 3x 200mm tight fitting soft lumen brush plastic bristles such as nylon to scrub the lumen Push in and out using a twisting motion to remove deb...

Страница 7: ...truments with concave surfaces such as curettes place instrument with the concave surface facing downward to facilitate draining Automated Cleaning Instructions To clean with automated equipment 1 Prepare an enzymatic cleaning solution in accordance to the manufacturer s instructions 2 Soak soiled instruments for minimum recommended time specified by the enzymatic cleaning solution manufacturer 3 ...

Страница 8: ...nspection and Functional Testing below INSPECTION AND FUNCTIONAL TESTING Visually inspect the instrument and check for damage and wear Cutting edges should be free of nicks and should have a continuous edge Jaws and teeth should align properly Moveable parts should have smooth movement without excessive play Locking mechanisms should fasten securely and close easily Long thin instruments should be...

Страница 9: ...hniques such as those described in ANSI AAMI ST79 latest revision STERILIZATION Trays Place DePuy Mitek instrument in the appropriate location within the DePuy Mitek sterilization tray If a specific location is not identified for an instrument it may be placed in the general purpose area pin mat ensuring that the sterilant has adequate access to all surfaces including difficult to reach areas lume...

Страница 10: ...morales que se emplean únicamente con el sistema de Pines tranversales RIGIDFIX CURVE Estos instrumentos son reutilizables y no se suministran estériles Los instrumentos deben limpiarse y esterilizarse antes de cada uso Nota la cubierta y los bloques forman un conjunto No son intercambiables MATERIALES Marco de guía bloque de guía tornillo manual acople en arco barras femorales acero inoxidable IN...

Страница 11: ...procedimiento en un laboratorio de formación De no seguir las instrucciones de uso y la técnica quirúrgica la aguja transversal podría sobresalir por la corteza femoral lateral y afectar a la seguridad del paciente Inspeccione todos los instrumentos antes de utilizarlos para asegurarse de que no están dañados No intente repararlos No use el sistema de Pines tranversales RIGIDFIX CURVE con injertos...

Страница 12: ...eza Para este tipo de elementos de dispositivos es necesario realizar una limpieza previa manual antes de proceder con la limpieza automática LIMPIEZA DEL INSTRUMENTAL Los instrumentos pueden limpiarse a mano o automáticamente Los instrumentos reutilizables deben desmontarse para su limpieza como se describe en los procedimientos siguientes Con ambos métodos Siga las instrucciones y advertencias p...

Страница 13: ... de detergente compatible rocíelos con una solución de enjuague previa a la inmersión de los instrumentos o cubra los instrumentos con una toalla humedecida con agua purificada para evitar que los residuos quirúrgicos se sequen y se queden incrustados Evite el contacto prolongado con soluciones salinas para minimizar la posibilidad de corrosión Elimine el exceso de suciedad con un paño desechable ...

Страница 14: ...pieza enzimática siguiendo las instrucciones del fabricante 2 Remoje los instrumentos durante el tiempo mínimo recomendado especificado por el fabricante de la solución de limpieza enzimática o cinco minutos lo que sea más largo 3 Use un cepillo con cerdas blandas cerdas de plástico como nailón para retirar todos los restos de sangre y residuos 4 Aclare bien el instrumento con agua del grifo tibia...

Страница 15: ... un movimiento de giro para retirar los residuos Use una jeringa de 50 ml completamente llena con solución de limpieza enzimática para irrigar el lumen LIMPIEZA AUTOMÁTICA Instrucciones de limpieza previa manual Irrigue las áreas internas con una solución con detergente tibia Preste especial atención a los lúmenes canulaciones orificios roscas grietas costuras y cualquier zona de difícil acceso Mi...

Страница 16: ...s para la limpieza automática Para limpiar con equipo automático 1 Prepare una solución de limpieza enzimática siguiendo las instrucciones del fabricante 2 Remoje los instrumentos durante el tiempo mínimo recomendado especificado por el fabricante de la solución de limpieza enzimática 3 Use una jeringa de 50 ml completamente llena con solución de limpieza enzimática para irrigar el lumen 4 Cargue ...

Страница 17: ...ado 5 00 95 C N A Después de la limpieza automática proceda con la inspección y la prueba funcional como se describe a continuación INSPECCIÓN Y PRUEBA FUNCIONAL Inspeccione visualmente el instrumento y compruebe si está dañado o desgastado Los bordes de corte deben ser uniformes y carecer de muescas Las mordazas y los dientes deben alinearse correctamente Las piezas móviles deben tener un movimie...

Страница 18: ... utilizarse bandejas para instrumental para su esterilización Introduzca las bandejas e instrumentos en un envoltorio de protección siguiendo los procedimientos locales y las técnicas de envoltorio estándar como las descritas en la norma ANSI AAMI ST 79 última revisión Bandejas de ESTERILIZACIÓN Coloque el instrumental de DePuy Mitek en la ubicación adecuada dentro de la bandeja de esterilización ...

Страница 19: ...pin RIGIDFIX CURVE NON STERILE RIUTILIZZABILE DESCRIZIONE Gli strumenti del sistema cross pin DePuy Mitek RIGIDFIX CURVE si compongono di una struttura femorale guida di un blocco cappuccio guida del dispositivo di fissaggio ad arco e di un sistema intercambiabile di perni femorali da utilizzare unicamente con il Sistema cross pin RIGIDFIX CURVE Tali strumenti sono riutilizzabili e non sterili Gli...

Страница 20: ...enti del sistema cross pin RIGIDFIX CURVE sono destinati all uso unicamente con il sistema cross pin RIGIDFIX CURVE Non procedere all uso clinico del sistema cross pin RIGIDFIX CURVE prima di aver preso visione delle istruzioni per l uso della tecnica chirurgica ed essersi addestrati all intervento in un laboratorio dei gesti skills lab La mancata osservanza di queste Istruzioni per l uso e della ...

Страница 21: ...icate dai fornitori degli eventuali detergenti disinfettanti e apparecchiature usati Dispositivi complessi quali quelli con tubi cerniere parti a scomparsa superfici opache e finiture superficiali testurizzate necessitano di un attenzione particolare durante la pulizia Prima del processo di pulizia automatico di tali parti del dispositivo è necessaria una pre pulizia manuale PULIZIA DEGLI STRUMENT...

Страница 22: ...ionamento corretto CURA NEL LUOGO DI UTILIZZO Pulire gli strumenti subito dopo l uso Qualora ciò non fosse possibile immergerli in una soluzione detergente compatibile spruzzarli con una soluzione di pre lavaggio o coprirli con una salvietta inumidita con acqua demineralizzata per prevenire l essiccazione e l incrostazione dei residui chirurgici Evitare l esposizione prolungata alla soluzione fisi...

Страница 23: ...orco aderente PULIZIA MANUALE Istruzioni per la pulizia Tutti i componenti 1 Preparare una soluzione detergente enzimatica conformemente alle istruzioni del produttore 2 Immergere gli strumenti sporchi per il tempo minimo raccomandato dal produttore della soluzione detergente enzimatica o per cinque 5 minuti quale dei due intervalli è maggiore 3 Per rimuovere tutte le tracce di sangue e residui da...

Страница 24: ...ipo nylon 2 Per strofinare il lume usare un apposita spazzola morbida setole in plastica tipo nylon di 3 x 200 mm aderente al lume stesso Spingere dentro e fuori applicando al contempo una torsione per rimuovere i residui Per irrigare il lume usare una siringa da 50 ml piena di soluzione detergente enzimatica PULIZIA AUTOMATICA Istruzioni per la pre pulizia manuale Sciacquare le parti interne con ...

Страница 25: ...va rivolta verso il basso per facilitarne il drenaggio Istruzioni per la pulizia automatica Per la pulizia automatica dei dispositivi 1 Preparare una soluzione detergente enzimatica conformemente alle istruzioni del produttore 2 Immergere gli strumenti sporchi per il tempo minimo raccomandato dal produttore della soluzione detergente enzimatica 3 Per irrigare il lume usare una siringa da 50 ml pie...

Страница 26: ...C N D Dopo la pulizia automatica procedere alla fase seguente Ispezione e test funzionale ISPEZIONE E TEST FUNZIONALE Ispezionare visivamente lo strumento e controllare la presenza di danni e usura I bordi di taglio devono essere privi di tacche e avere un margine ininterrotto I morsi e i denti dovranno essere adeguatamente allineati Le parti mobili devono avere un movimento fluido senza gioco ecc...

Страница 27: ...ssoi allo scopo di tenerli insieme durante la sterilizzazione Confezionare i vassoi strumenti con un materiale avvolgente protettivo conformemente alle procedure locali facendo uso di tecniche standardizzate quali quelle descritte in ANSI AAMI ST79 ultima revisione Vassoi di STERILIZZAZIONE Porre lo strumento DePuy Mitek nella posizione corretta all interno del vassoio di sterilizzazione DePuy Mit...

Страница 28: ...e asciutto temp inferiore a 26 C 80 F DEUTSCH RIGIDFIX CURVE Querbolzensystem Instrumente UNSTERIL WIEDERVERWENDBAR BESCHREIBUNG Die DePuy Mitek RIGIDFIX CURVE Querbolzensystem Instrumente bestehen aus einem Femurführungsrahmen Führungsblock kappe Bogenbefestigung und einem austauschbaren System von Femurstäben die nur mit dem RIGIDFIX CURVE Querbolzensystem verwendet werden Diese Instrumente sind...

Страница 29: ...ationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des RIGIDFIX CURVE Querbolzensystems WARNHINWEISE Die RIGIDFX CURVE Querbolzensystem Instrumente sind ausschließlich für den Gebrauch mit dem RIGIDFIX CURVE Querbolzensystem entwickelt worden Verwenden Sie das RIGIDFIX CURVE Querbolzensystem in keinem klinischen Umfeld bevor Sie die Gebrauchsanweisung und Operationstechniken überprüft und das Verfahren ...

Страница 30: ...d Sterilisieren von chirurgischen Instrumenten stets geeignete Schutzausrüstung und kleidung an Stets die vom Lieferanten der betreffenden Reinigungs und Desinfektionsmittel und geräte herausgegebenen Anweisungen und Warnungen beachten Komplizierte Geräte z B Geräte mit Kanülen Schläuchen Scharnieren einziehbaren Teilen Passflächen oder texturierten Oberflächen müssen besonders sorgfältig gereinig...

Страница 31: ...us Abnutzung und evtl Beschädigungen haben jedoch einen erheblichen Einfluss auf die Nutzbarkeitsdauer des Instruments Instrumente müssen vor jeder neuen Verwendung auf einwandfreies Funktionieren sorgfältig überprüft werden SORGFALT AM EINSATZORT Instrumente nach Verwendung jeweils so schnell wie möglich reinigen Wenn sich die Reinigung verzögert tauchen Sie die Instrumente in eine kompatible Rei...

Страница 32: ...e alle Komponenten in das passende Tray zur Reinigung und Sterilisation Instrumente mit komplizierten Merkmalen wie z B Kanülierungen Hohlräumen z B Schläuche Löchern Scharniergelenken Zangenschlössern gefederten verschiebbaren Teilen oder biegsamen Schäften müssen vor der automatischen Reinigung per Hand vorgereinigt werden damit anhaftender Schmutz besser entfernt wird REINIGUNG VON HAND Reinigu...

Страница 33: ...0 C 85 F 104 F warmem Leitungswasser mindestens eine Minute und bis alle sichtbaren Spuren von Verschmutzung Dreck und Reinigungslösung verschwunden sind 8 Trocknen Sie die Gerätekomponenten sofort nach dem letzten Abspülen mit einem sauberen Tuch oder Druckluft bis sie sichtbar trocken sind Femurstab 1 Verwenden Sie eine weiche Bürste Kunststoffborsten wie Nylon um alle Spuren von Blut und Schmut...

Страница 34: ...äften müssen beim Spülen hin und hergebogen werden Innere Oberflächen von Instrumenten mit Hohlräumen abbürsten Beladen der Instrumentensiebe Instrumente so in die Spül Desinfektionsmaschine laden dass alle Scharniere geöffnet sind und das Wasser aus Kanülen bzw Hohlräumen ungehindert ablaufen kann Schwerere Instrumente immer zuunterst laden Keine schweren Instrumente auf empfindliche Instrumente ...

Страница 35: ...ntsprechenden Einstellung und eines für die automatische Reinigung geeigneten pH neutralen Reinigungsmittels Die minimalen Zyklusparameter unten verwenden Phase Umlaufzeit min sek Wasser temp Reinigung smitteltyp Vorwaschen 2 00 Kaltes Leitungs wasser Nicht verfügbar Waschen mit enzymatischem Reinigungsmittel 4 00 Heißes Leitungs wasser Enzymatischer Reiniger Waschen 3 00 60 C pH neutrales Reinigu...

Страница 36: ...R REINIGUNG So montieren Sie nach der Reinigung 1 Führen Sie den gewünschten Femurstab in den Führungsrahmen ein 2 Platzieren und ziehen Sie die Schraube des Femurstabs an um ihn einzurasten 3 Schieben Sie den Führungsblock auf den Führungsrahmen legen Sie danach die Abdeckung auf den Führungsblock und ziehen Sie fest 4 Rasten Sie die Schraube des Führungsblocks ein 5 Befestigen Sie bei Bedarf die...

Страница 37: ...rt werden Dabei muss sichergestellt werden dass alle Oberflächen auch schwer erreichbare Bereiche Hohlräume usw für das Sterilisationsmittel zugängig sind Einen geprüften ordnungsgemäß gewarteten und kalibrierten Dampfsterilisator verwenden Wirksame Dampfsterilisation kann durch folgende Sterilisationszyklen erreicht werden Durchlauftyp Temperatur Minimale Einwirkzeit Vorvakuum 132 C 270 F 4 Min V...

Страница 38: ...es instruments sont réutilisables et sont fournis non stériles Les instruments doivent être nettoyés et stérilisés avant chaque utilisation Remarque dispositif de protection et blocs forment un ensemble Ils ne sont pas interchangeables MATÉRIAUX Cadre guide bloc guide vis à ailettes fixation en arc tiges fémorale acier inoxydable INDICATIONS Les instruments du système de broches transversales intr...

Страница 39: ...u mode d emploi et de la technique chirurgicale pourrait provoquer la protrusion des broches transversales intra osseuses à travers le cortex fémoral latéral et potentiellement affecter la sécurité du patient Vérifier l intégrité de tous les instruments avant chaque utilisation Ne pas tenter de les réparer Ne pas utiliser le système de broches transversales intra osseuses RIGIDFIX CURVE avec des g...

Страница 40: ...omatique NETTOYAGE DES INSTRUMENTS Les instruments peuvent être nettoyés manuellement ou par procédé automatique Les instruments réutilisables doivent être démontés avant le nettoyage comme décrit dans les procédures qui suivent Pour les deux méthodes Suivre les instructions et les mises en garde apportées par les fournisseurs des détergents et équipements utilisés Ne pas dépasser la température d...

Страница 41: ...difiée d eau purifiée afin d éviter qu ils sèchent et que des souillures chirurgicales s incrustent Éviter un contact prolongé avec du sérum physiologique afin de minimiser le risque de corrosion Nettoyer l excès de souillures à l aide d un tissu à usage unique PRÉPARATION AU NETTOYAGE Démontage pour le nettoyage 1 Retirer la fixation en arc du bloc guide 2 Dévisser la vis située sur le bloc guide...

Страница 42: ... ce qui est le plus long 3 Utiliser une brosse à poils souples poils en plastique en nylon par exemple pour enlever toutes les traces de sang et les débris 4 Rincer soigneusement l instrument à l eau chaude du robinet entre 30 C et 40 C 85 F 104 F 5 S appliquer à bien rincer les lumières les orifices toutes les surfaces difficiles d accès les surfaces granuleuses ou les interstices avec de l eau c...

Страница 43: ...n de nettoyage enzymatique pour rincer la lumière NETTOYAGE PAR PROCÉDÉ AUTOMATIQUE Instructions relatives au pré nettoyage manuel Rincer les surfaces internes avec une solution détergente chaude Faire bien attention aux lumières aux canules aux orifices aux filetages aux fentes aux soudures et à toutes les zones difficiles d accès Lors du rinçage actionner tous les mécanismes mobiles articulation...

Страница 44: ... égoutter facilement Instructions relatives au nettoyage automatique Pour le nettoyage en machine 1 Préparer une solution de nettoyage enzymatique selon les instructions du fabricant 2 Faire tremper les instruments souillés pendant le temps minimum recommandé par le fabricant de la solution de nettoyage enzymatique 3 Utiliser une seringue de 50 ml remplie entièrement de solution de nettoyage enzym...

Страница 45: ...O Séchage 5 00 95 C S O Après le nettoyage automatique procéder à l inspection et au test de fonctionnement ci dessous INSPECTION ET TEST DE FONCTIONNEMENT Vérifier visuellement que l instrument n est ni usé ni endommagé Le fil des instruments tranchants doit être continu et sans entailles Les mâchoires et les dents doivent être bien alignées Le mouvement des parties mobiles doit être sans à coups...

Страница 46: ... le confinement pendant la stérilisation Procéder à un double enveloppement des plateaux instruments conformément aux procédures locales au moyen d une technique d enveloppement standardisée similaire à celles décrites dans la dernière révision de la norme ANSI AAMI ST79 Plateaux de STÉRILISATION Placer l instrument DePuy Mitek au bon endroit dans le plateau de stérilisation DePuy Mitek S il n y a...

Страница 47: ...ndroit frais et sec à une température inférieure à 26 C 80 F NEDERLANDS RIGIDFIX CURVE Instrumenten voor het kruispensysteem NIET STERIEL HERBRUIKBAAR BESCHRIJVING De RIGIDFIX CURVE Instrumenten voor het kruispensysteem van DePuy Mitek bestaan uit een femoraal geleidingsframe geleidingsblok aanhechting booghulpstuk en een uitwisselbaar systeem van dijstaven die uitsluitend met het RIGIDFIX CURVE K...

Страница 48: ...sband ligamentum cruciatum anterius CONTRA INDICATIES Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het RIGIDFIX CURVE kruispensysteem voor meer informatie over de contra indicaties WAARSCHUWINGEN De RIGIDFIX CURVE Instrumenten voor het kruispensysteem zijn ontworpen voor gebruik met het RIGIDFIX CURVE Kruispensysteem Probeer geen klinisch gebruik van het RIGIDFIX CURVE Kruispensysteem voordat u de gebruiks...

Страница 49: ...ische instrumenten geschikte beschermingsmiddelen en werkkleding Ga te werk volgens de instructies en waarschuwingen verschaft door leveranciers van de reinigings en desinfectiemiddelen en apparatuur die worden gebruikt Bij complexe instrumenten zoals instrumenten met slangen en of buizen scharnieren uittrekbare onderdelen gekoppelde oppervlakken en weefselachtige oppervlakafwerking is tijdens het...

Страница 50: ...unctionaliteit van instrumenten is minimaal Het einde van de bruikbare levensduur wordt meestal bepaald door slijtage of beschadiging tijdens chirurgisch gebruik Inspecteer instrumenten interoperatief zorgvuldig op de functionaliteit ervan ONDERHOUD OP DE GEBRUIKSLOCATIE Reinig instrumenten zo spoedig mogelijk na gebruik Als de reiniging uitgesteld moet worden dompel de instrumenten dan onder in e...

Страница 51: ... reiniging en sterilisatie Instrumententypes met complexe samenstellingselementen zoals canules lumina d w z slangen gaten scharnierende gewrichten sluitmechanismen terugtrekbare elementen met een veermechanisme of flexibele schachten moeten vóór geautomatiseerde reiniging met de hand worden voorgereinigd om de verwijdering van aanklevend vuil te optimaliseren HANDMATIG REINIGEN Reinigingsinstruct...

Страница 52: ...strument gedurende minimaal één minuut met warm 30 C 40 C 85 F 104 F leidingwater totdat alle zichtbare resten van debris verontreinigingen en reinigingsoplossing zijn verwijderd 8 Droog de onderdelen van het instrument direct na de laatste spoelstap met een schone handdoek of perslucht totdat zij zichtbaar droog zijn Dijstaaf 1 Gebruik een borstel met zachte borstelharen kunststof borstelharen zo...

Страница 53: ... deze tijdens het spoelen worden ingetrokken of geopend Instrumenten met flexibele schachten moeten tijdens het spoelen aan buigbewegingen worden onderworpen Bij instrumenten voorzien van lumina moeten de inwendige oppervlakken van het lumen de lumina worden schoongeborsteld Laadinstructies Plaats de instrumenten zodanig in het was desinfectietoestel dat scharnieren geopend zijn en dat de vloeisto...

Страница 54: ...f uit het lumen van het instrument kan weglopen 5 Reinig de instrumenten in een gevalideerd was desinfectieapparaat met gebruikmaking van de cyclus INSTRUMENTS INSTRUMENTEN met een pH neutraal reinigingsmiddel dat bestemd is voor automatisch reinigen Gebruik de onderstaande minimale cyclusparameters Fase Recirculatie duur min sec Water temperatuur Type reinigings middel Voorwas 2 00 Koud leiding w...

Страница 55: ...leidingsframe 2 Plaats de schroef van de dijstaaf en draai deze vast om de dijstaaf op zijn plaats te houden 3 Schuif het geleidingsblok op het geleidingsframe bevestig het deksel op het geleidingsblok en maak dit vast 4 Draai de schroef van het geleidingsblok op zijn plaats vast 5 Breng zo nodig het booghulpstuk op het geleidingsblok aan VERPAKKING Voor instrumenten die als set worden geleverd ku...

Страница 56: ...et sterilisatiemiddel onbelemmerd toegang heeft tot alle oppervlakken ook de moeilijk bereikbare plaatsen lumina enz Gebruik een gevalideerd stoomsterilisatietoestel dat naar behoren is onderhouden en gekalibreerd Met de volgende cycli kan sterilisatie doelmatig worden uitgevoerd Cyclustype Temperatuur Minimale blootstellings duur Pre vacuüm 132 C 270 F 4 min Pre vacuüm buiten de VS 134 137 C 3 mi...

Страница 57: ...Estes instrumentos são reutilizáveis e não esterilizados Os instrumentos devem ser limpos e esterilizados antes de cada utilização Nota A Tampa e os Blocos são um conjunto emparelhado Não são permutáveis MATERIAIS Moldura do guia Bloco do guia Parafuso de polegar Encaixe do arco Varetas femorais Aço inoxidável INDICAÇÕES Os Instrumentos do Sistema de Pino Cruzado RIGIDFIX CURVE destinam se a ser u...

Страница 58: ...rotrusão do pino cruzado através do córtex femoral lateral e potencialmente afectar a segurança do doente Inspeccione todos os instrumentos para verificar se apresentam danos antes de os utilizar Não tente repará los Não usar o Sistema de Pino Cruzado RIGIDFIX CURVE com enxertos osso tendão osso Os Instrumentos do Sistema de Pino Cruzado RIGIDFIX CURVE são concebidos para uso apenas com uma técnic...

Страница 59: ...tados para limpeza conforme descritos nos procedimentos seguintes Para qualquer método Siga as instruções e avisos dos fornecedores de quaisquer agentes de limpeza e equipamento utilizados Não exceder 140 C 284 F durante os passos de reprocessamento Desmontar e pré limpar manualmente o Instrumento RIGIDFIX CURVE antes do processamento de limpeza automático Evite a exposição a soluções com hipoclor...

Страница 60: ...LIMPEZA Desmontar para limpar 1 Remover o Encaixe do arco do Bloco do guia 2 Desapertar o Bloco do guia até conseguir desencaixar a tampa do Bloco do guia 3 Deslizar o Bloco do guia para fora da Moldura do guia 4 Desapertar e remover o parafuso que mantém a Vareta femoral na sua devida posição 5 Remover a Vareta femoral da Moldura do guia 6 Colocar todos os componentes num tabuleiro apropriado par...

Страница 61: ...a de 30 C 40 C 85 F 104 F 5 Ao enxaguar prestar atenção aos lúmens orifícios quaisquer áreas de difícil alcance superfícies texturadas ou reentrâncias com água corrente quente a uma temperatura de 30 C 40 C 85 F 104 F 6 Limpar ultrasonicamente os componentes do dispositivo durante pelo menos dez 10 minutos num detergente com pH neutro preparado segundo as instruções do fabricante 7 Enxaguar os com...

Страница 62: ...fícios roscas reentrâncias juntas e quaisquer áreas de difícil acesso Na irrigação accione quaisquer mecanismos móveis juntas com dobradiças fechos de caixa ou características accionadas por mola para libertar sangue e detritos presos Retrair ou abrir qualquer parte retráctil dos componentes do instrumento se as houver ao irrigar a área em questão Nos instrumentos com hastes flexíveis flexione o i...

Страница 63: ... seringa de 50 ml cheia com solução de limpeza enzimática para irrigar o lúmen de cada dispositivo 4 Colocar os componentes do dispositivo de maneira a que o lúmen do instrumento possa drenar 5 Limpar numa máquina de lavar e desinfectar validada no ciclo INSTRUMENTS Instrumentos e um agente de limpeza de pH neutro para uso em limpezas automáticas Usar os parâmetros mínimos do ciclo abaixo indicado...

Страница 64: ...amente alinhados As peças móveis devem ter um movimento suave e sem excessos Os mecanismos de bloqueio devem fixar com segurança e fechar facilmente Os instrumentos compridos e finos não devem possuir dobras nem distorções MONTAGEM APÓS A LIMPEZA Para limpar após a limpeza 1 Inserir a Vareta femoral seleccionada na Moldura do guia 2 Colocar e apertar o parafuso da Vareta femoral para a fixar na su...

Страница 65: ...ão DePuy Mitek Caso não haja um local específico identificado para um instrumento este poderá ser colocado na área de objectivo geral tapete de fixação certificando se de que o agente esterilizante tem acesso adequado a todas as superfícies incluindo áreas de difícil acesso lúmens etc Utilize um esterilizador a vapor validado calibrado e com a manutenção actualizada Poder se á alcançar uma esteril...

Страница 66: ...instrumenter er genanvendelige og usterile Instrumenterne skal rengøres og steriliseres inden hver anvendelse Bemærk Låg og blokke passer sammen som et sæt De er ikke indbyrdes udskiftelige MATERIALER Styreramme styreblok tommelskrue bueformet enhed femorale stifter Rustfrit stål INDIKATIONER RIGIDFIX CURVE instrumenter til tværstiftssystemet er beregnet til at blive brugt sammen med RIGIDFIX CURV...

Страница 67: ...er frem gennem den laterale femorale cortex og potentielt påvirker patientens sikkerhed Undersøg alle instrumenter for skader inden de anvendes Forsøg ikke at reparere RIGIDFIX CURVE tværstiftssystemet må ikke anvendes til knogle sene knogle transplantater RIGIDFIX CURVE instrumenter til tværstiftssystemet er udelukkende designet til at blive anvendt i forbindelse med en femoral boreteknik med ret...

Страница 68: ...den rengøring som beskrevet i nedenstående procedurer For hver metode Følg producentens anvisninger og advarsler for enhver rengøring og udstyr der anvendes Temperaturen må ikke overstige 140 C 284 F under genforarbejdningens trin RIGIDFIX CURVE instrumentet skal skilles ad og rengøres manuelt inden rengøring i maskine Undgå udsættelse for hypochloritopløsninger da disse fremmer tæring BEGRÆNSNING...

Страница 69: ...dsning af med en engangsserviet FORBEREDELSE TIL RENGØRING Afmonter før rengøring 1 Fjern den bueformede enhed fra styreblokken 2 Løsn skruen på styreblokken indtil du kan tage låget af styreblokken 3 Skub styreblokken af styrerammen 4 Løsn og fjern den skrue der holder den femorale stift på plads 5 Fjern den femorale stift fra styrerammen 6 Læg alle komponenter i en bakke der er beregnet til reng...

Страница 70: ...ede overflader eller sprækker med varmt vand fra hanen der er 30 C 40 C 85 F 104 F 6 Rens enhedskomponenterne i ti 10 minutter i rensemiddel med neutral pH der er klargjort i henhold til producentens anvisninger 7 Rens enhedskomponenterne med varmt vand fra hanen der er 30 C 40 C 85 F 104 F i mindst et minut og indtil alle synlige rester af urenheder smuds og rengøringsopløsning er skyllet væk 8 T...

Страница 71: ...tilbage skal disse trækkes tilbage eller åbnes mens de skylles Instrumenter med fleksible skafter skal bøjes frem og tilbage mens de skylles Ved instrumenter med lumen skal lumens indre overflader børstes Vejledning i ilægning af instrumenter Læg instrumenterne i vaske og desinficeringsmaskinen med åbne hængsler så kanaler og huller kan tømmes for vand Læg tunge instrumenter i bunden af beholderen...

Страница 72: ...mparametre angivet herunder Fase Recirkulations tid min sek Vand temperatur Type rengørings middel Forvask 2 00 Koldt vand fra hanen Ikke tilgængelig Enzymvask 4 00 Varmt vand fra hanen Enzymatisk rensevæske Vask 3 00 60 C pH neutralt rengørings middel Skylning 00 20 Varmt vand fra hanen Ikke tilgængelig Varme skylning 1 00 82 C Ikke tilgængelig Tør 5 00 95 C Ikke tilgængelig Efter rengøring i mas...

Страница 73: ... plads 5 Monter den bueformede enhed på styreblokken efter behov PAKNING Instrumenter der leveres i sæt kan lægges i instrumentbakker under sterilisering Pak bakker instrumenter med barriereindpaknings materiale efter gældende procedurer ved brug af standard indpakningsteknik som f eks beskrevet i ANSI AAMI ST79 nyeste udgave STERILISERINGSBAKKER Anbring DePuy Mitek instrumentet på den dertil høre...

Страница 74: ...minutter OPBEVARING Opbevares køligt og tørt under 26 C 80 F NORSK RIGIDFIX CURVE instrumenter for krysspinnesystem IKKE STERILE GJENBRUKBARE BESKRIVELSE DePuy Mitek RIGIDFIX CURVE instrumenter for krysspinnesystem består av en femoral guideramme guideblokk hette buefeste og et utskiftbart system med femoralstaver som bare brukes sammen med RIGIDFIX CURVE krysspinnesystem Disse instrumentene er gj...

Страница 75: ...or ytterligere informasjon om kontraindikasjoner ADVARSLER RIGIDFIX CURVE instrumenter for krysspinnesystem er utformet kun for bruk med RIGIDFIX CURVE krysspinnesystem Ikke gjør forsøk på å bruke RIGIDFIX CURVE KRYSSPINNE system klinisk før du har gått gjennom bruksanvisning og kirurgisk teknikk og har øvd på prosedyren i et øvelseslaboratorium Hvis ikke bruksanvisning og kirurgisk teknikk følges...

Страница 76: ...mpel med slanger hengsler uttrekkbare deler matte overflater og teksturerte overflatebelegg krever spesiell oppmerksomhet under rengjøring Manuell forrengjøring av slike utstyrsfunksjoner er nødvendig før automatisert rengjøring RENGJØRING AV INSTRUMENTET Instrumentene kan rengjøres enten manuelt eller automatisk Gjenbrukbare instrumenter må demonteres for rengjøring som beskrevet i prosedyrene so...

Страница 77: ...enseløsning sprayes med en løsning for instrumenter før bløtlegging eller dekkes med et håndkle som er fuktet med renset vann for å forhindre tørking og beleggdannelse av kirurgiske urenheter Må ikke utsettes for saltvann over lengre tid for å minske sjansen for korrosjon Fjern synlige urenheter med en engangsserviett KLARGJØRING FOR RENGJØRING Demonter for rengjøring 1 Fjern buefestet fra guidebl...

Страница 78: ...ruk en myk skurebørste plastbust for eksempel nylon for å fjerne alle spor av blod og avfallsrester 4 Skyll instrumentet grundig med varmt vann fra springen 30 C 40 C 85 F 104 F 5 Vær spesielt nøye med å skylle lumener hull områder som er vanskelige å nå teksturerte overflater eller fordypninger med varmt vann fra springen 30 C 40 C 85 F 104 F 6 Rengjør utstyrskomponentene med ultralyd i ti 10 min...

Страница 79: ...e områder som er vanskelige å nå Aktiver bevegelsesmekanismer hengselledd etuilås og fjærbelastede funksjoner mens de skylles så oppfanget blod og avfall frigjøres Hvis instrumentkomponentene kan skyves sammen skal delen skyves ut og inn eller åpnes når området skylles Instrumenter med fleksible skaft skal bøyes frem og tilbake mens de skylles Instrumenter med lumener skal renses med en børste inn...

Страница 80: ...å instrumentet kan tømmes 5 Rengjør i en godkjent vaske og desinfeksjonsmaskin med syklusen INSTRUMENTS INSTRUMENTER og et pH nøytralt rengjøringsmiddel som er beregnet på bruk i automatisert rengjøring Bruk minimumsparameterne for syklusen nedenfor Fase Resirkul eringstid min sek Vanntemp Type rengjørings middel Forvask 2 00 Kaldt kranvann I A Enzymvask 4 00 Varmt kranvann Enzymatisk rengjørings ...

Страница 81: ...GJØRING Montering etter rengjøring 1 Sett ønsket femoralstav inn i guiderammen 2 Plasser og stram skruen til femoralstaven slik at den låses på plass 3 Skyv guideblokken på guiderammen og koble deretter på dekselet til guideblokken og fest det 4 Lås skruen til guideblokken på plass 5 Fest buefestet til guideblokken der dette er nødvendig INNPAKNING Instrumenter som leveres i sett kan legges sammen...

Страница 82: ...teriliseringsmiddelet kan få tilgang til alle overflater inkludert vanskelig tilgjengelige områder lumener osv Bruk en godkjent riktig vedlikeholdt og kalibrert dampsterilisator Det kan oppnås effektiv dampsterilisering med følgende steriliseringsprogrammer Syklustype Temperatur Minimum eksponeringstid Forvakuum 132 C 270 F 4 min Forvakuum utenfor USA 134 137 C 3 min Tørketid 30 minutter OPPBEVARI...

Страница 83: ...t ovat uudelleen käytettäviä ja steriloimattomia Instrumentit on puhdistettava ja steriloitava ennen jokaista käyttöä Huomaa Kansi ja runko muodostavat toisiinsa sovitetun sarjan Niitä ei voi vaihtaa MATERIAALIT Ohjain ohjainrunko lukitusruuvi kaarikiinnike reisiluun sauvat ruostumaton teräs KÄYTTÖAIHEET RIGIDFIX CURVE poikkitankojärjestelmän instrumentit on tarkoitettu käytettäviksi RIGIDFIX CURV...

Страница 84: ...teraalipuolelta ja vaikuttaa potilasturvallisuuteen Tarkasta kaikki instrumentit huolellisesti ennen jokaista käyttökertaa Älä yritä korjata niitä Älä käytä RIGIDFIX CURVE poikkitankojärjestelmää luu jänne luu siirteiden kanssa RIGIDFIX CURVE poikkitankojärjestelmän instrumentit on tarkoitettu käytettäviksi ainoastaan reisiluun retrogradisen poraustekniikan yhteydessä Älä käytä antegradista poraus...

Страница 85: ...mittajien ohjeita ja varoituksia Älä ylitä 140 C 284 F lämpötilaa uudelleenkäsittelyvaiheissa RIGIDFIX CURVE instrumentti on purettava osiin ja esipuhdistettava käsin ennen automaattista puhdistusprosessia Vältä altistusta hypokloriittiliuoksille sillä ne lisäävät korroosiota TOISTUVAN KÄYTÖN RAJOITUKSET Toistuva uudelleenkäsittely ei vaikuta merkittävästi instrumentin käyttöikään eikä toimintaan ...

Страница 86: ... rungon päälle 4 Löysää ruuvia joka pitää reisiluun sauvaa paikallaan ja poista se 5 Poista reisiluun sauva rungosta 6 Aseta kaikki osat puhtaalle tarjottimelle puhdistusta ja sterilointia varten Instrumenttityypit joissa on kanyylejä onteloita esim putkia reikiä saranaliitoksia laatikkolukkoja jousitettuja veto ominaisuuksia tai joustavia varsia on puhdistettava ensin käsin ja sen jälkeen automaa...

Страница 87: ...tusliuos on poissa 8 Kuivaa laitteen osat välittömästi loppuhuuhtelun jälkeen puhtaalla pyyhkeellä tai paineilmalla kunnes ne ovat silmämääräisesti kuivia Reisiluun sauva 1 Poista pehmeällä harjalla muoviharjakset esim nailon kaikki veri ja lika 2 Käytä 3x200 millimetrin pehmeää onteloon sopivaa harjaa muoviharjakset esim nailon onteloiden puhdistamiseen Irrota lika liikuttamalla harjaa kiertoliik...

Страница 88: ... Älä aseta painavia instrumentteja helposti särkyvien instrumenttien päälle Aseta koverapintaiset instrumentit kuten kyretit kovera pinta alaspäin jotta vesi pääsee valumaan pois Automaattisen puhdistuksen ohjeet Puhdistaminen automaattisilla laitteilla 1 Valmista entsyymipuhdistusliuos valmistajan ohjeiden mukaisesti 2 Liota instrumentteja vähintään entsyymipuhdistus liuoksen valmistajan ilmoitta...

Страница 89: ...etty Tarkastus ja toiminnan testaaminen TARKASTUS JA TOIMINNAN TESTAAMINEN Tarkasta silmämääräisesti ettei instrumentissa näy vaurioita tai kulumia Leikkausterissä ei saa olla kolhuja ja niiden reunojen on oltava tasaiset Leukojen ja hampaiden tulisi kohdistua oikein Liikkuvien osien tulisi liikkua tasaisesti ilman ylimääräistä löysyyttä Lukitusmekanismien tulisi kiinnittyä ja sulkeutua oikein Pit...

Страница 90: ...sim ANSI AAMI ST79 uusin versio Sterilointitarjottimet Aseta DePuy Mitek instrumentti sopivaan paikkaan DePuy Mitek sterilointitarjottimelle Jos instrumentille ei ole määritetty erityistä paikkaa se voidaan asettaa yleiselle alueelle pin mat varmistaen että sterilointi tapahtuu asianmukaisesti kaikilla pinnoilla mukaan lukien vaikeapääsyiset alueet ontelot jne Käytä validoitua asianmukaisesti huol...

Страница 91: ...τού ένα οδηγό καλούπι κάλυμμα ένα τοξοειδές προσάρτημα και ένα εναλλάξιμο σύστημα ράβδων μηριαίου οστού που χρησιμοποιείται μόνο με το σύστημα καρφίδων εγκάρσιας καθήλωσης RIGIDFIX CURVE Αυτά τα εργαλεία είναι επαναχρησιμοποιήσιμα και μη στείρα Τα εργαλεία πρέπει να καθαρίζονται και να αποστειρώνονται πριν από κάθε χρήση Σημείωση Το κάλυμμα και τα καλούπια είναι ένα συμβατό σετ Δεν είναι εναλλάξιμ...

Страница 92: ...στεί αποκλειστικά για χρήση με το σύστημα καρφίδων εγκάρσιας καθήλωσης RIGIDFIX CURVE Μην επιχειρήσετε την κλινική χρήση του συστήματος ΚΑΡΦΙΔΩΝ ΕΓΚΑΡΣΙΑΣ ΚΑΘΗΛΩΣΗΣ RIGIDFIX CURVE πριν μελετήσετε τις οδηγίες χρήσης και τη χειρουργική τεχνική και πριν εξασκηθείτε στην επέμβαση σε εργαστήριο δεξιοτήτων Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης και της χειρουργικής τεχνικής θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα την...

Страница 93: ...ρτων χειρουργικών εργαλείων Ακολουθήστε τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις των προμηθευτών όλων των υλικών καθαρισμού και απολύμανσης και του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται Οι πολύπλοκες συσκευές όπως αυτές με σωλήνες αρμούς ανασυρόμενα στοιχεία επιφάνειες που εφαρμόζουν μεταξύ τους ή ανάγλυφο επιφανειακό φινίρισμα απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή κατά τον καθαρισμό Απαιτείται προκαταρκτικός καθαρισμός...

Страница 94: ...νη επεξεργασία έχει ελάχιστη επίδραση στη διάρκεια ζωής και τη λειτουργία του εργαλείου Το τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής καθορίζεται γενικά από τη φθορά ή τις ζημιές κατά τη χειρουργική χρήση Επιθεωρήστε προσεκτικά τα εργαλεία μεταξύ των χρήσεων προκειμένου να επαληθεύσετε την ορθή λειτουργικότητά τους ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Καθαρίστε τα εργαλεία το συντομότερο δυνατόν μετά τη χρήση Αν ο κ...

Страница 95: ...ρετε και αφαιρέστε τη βίδα που συγκρατεί τη ράβδο μηριαίου οστού στη θέση της 5 Αφαιρέστε τη ράβδο μηριαίου οστού από το οδηγό πλαίσιο 6 Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα στον κατάλληλο δίσκο για καθαρισμό και αποστείρωση Οι τύποι εργαλείων με πολύπλοκα χαρακτηριστικά σχεδιασμού όπως αυλακώσεις αυλούς π χ σωλήνες οπές κινούμενες αρθρώσεις σωληνοειδείς ασφάλειες ελατηριωτά ανασυρόμενα στοιχεία ή εύκαμπ...

Страница 96: ...χους επί δέκα 10 λεπτά σε απορρυπαντικό ουδέτερου pH παρασκευασμένο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή 7 Ξεπλύνετε τα εξαρτήματα της συσκευής με χλιαρό νερό βρύσης θερμοκρασίας 30 C 40 C 85 F 104 F για τουλάχιστον ένα λεπτό μέχρι να εξαφανιστούν οι οπτικές ενδείξεις υπολειμμάτων ρύπων και διαλύματος καθαρισμού 8 Στεγνώστε τα εξαρτήματα της συσκευής αμέσως μετά το τελικό ξέβγαλμα με μια καθαρή...

Страница 97: ...ατα που έχουν παγιδευτεί Εάν τα εξαρτήματα του εργαλείου μπορούν να ανασυρθούν ανασύρετε ή ανοίξτε το εξάρτημα ενώ εκπλένετε την περιοχή Για εργαλεία με εύκαμπτους άξονες κάμψτε το εργαλείο κατά τη διάρκεια της έκπλυσης Για εργαλεία με αυλούς βουρτσίστε τις εσωτερικές επιφάνειες του αυλού Οδηγίες τοποθέτησης Τοποθετήστε τα εργαλεία στη συσκευή πλύσης απολύμανσης έτσι ώστε οι αρμοί να είναι ανοικτο...

Страница 98: ...θαρίστε σε μια εγκεκριμένη συσκευή πλύσης απολύμανσης χρησιμοποιώντας τον κύκλο INSTRUMENTS ΕΡΓΑΛΕΙΑ και έναν παράγοντα καθαρισμού με ουδέτερο pH που προορίζεται για χρήση σε αυτόματο καθαρισμό Χρησιμοποιείστε τις ακόλουθες ελάχιστες παραμέτρους του κύκλου Φάση Χρόνος ανα κυκλοφορίας λεπτά δευτ Θερμοκρασία νερού Τύπος απορ ρυπαντικού Πρόπλυση 2 00 Κρύο νερό βρύσης Δεν ισχύει Ενζυμική πλύση 4 00 Ζε...

Страница 99: ...ορφωμένα ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Για την επανασυναρμολόγηση μετά τον καθαρισμό 1 Εισαγάγετε την επιθυμητή ράβδο μηριαίου οστού στο οδηγό πλαίσιο 2 Τοποθετήστε και σφίξτε τη βίδα της ράβδου μηριαίου οστού για να την ασφαλίσετε στη θέση της 3 Σύρετε το οδηγό καλούπι επάνω στο οδηγό πλαίσιο και στη συνέχεια τοποθετήστε το κάλυμμα στο οδηγό καλούπι και στερεώστε το 4 Ασφαλίστε τη βίδα το...

Страница 100: ...να τοποθετηθεί στην περιοχή γενικής χρήσης ταπέτο με ακίδες διασφαλίζοντας ότι το μέσο αποστείρωσης μπορεί να φθάνει επαρκώς σε όλες τις επιφάνειες συμπεριλαμβανομένων των δυσπρόσιτων περιοχών των αυλών κ λπ Χρησιμοποιήστε έναν εγκεκριμένο σωστά συντηρημένο και βαθμονομημένο αποστειρωτή ατμού Αποτελεσματική αποστείρωση με ατμό μπορεί να επιτευχθεί χρησιμοποιώντας τους παρακάτω κύκλους Τύπος κύκλου...

Страница 101: ...trumenten måste rengöras och steriliseras innan de används Obs Hölje och block hör ihop De är inte utbytbara MATERIAL Styrram styrblock vingskruv bågfästen femorala stavar rostfritt stål INDIKATIONER Stiftsysteminstrumenten RIGIDFIX CURVE är avsedda att användas med stiftsystemet RIGIDFIX CURVE som är indicerat för femoral fixation av autotransplantat eller allografa mjukvävnadsgrafter för det frä...

Страница 102: ...änd inte stiftsystemet RIGIDFIX CURVE med ben sengrafter Stiftsysteminstrumenten RIGIDFIX CURVE är gjorda för att endast användas med femoral borrteknik inifrån och ut Använd inte borrmetoden utifrån och in Kassera öppnade och oanvända RIGIDFIX CURVE stift hylsor låsbar troakar benmätningsstift och inmatarstav FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Använd lämplig personlig skyddsutrustning och skyddsdräkt vid reng...

Страница 103: ...ingsstegen Instrumentet RIGIDFIX CURVE måste plockas isär och förtvättas manuellt före automatiserad rengöringsprocess Undvik exponering för hypokloritlösningar eftersom de bidrar till korrosion BEGRÄNSNINGAR FÖR ÅTERANVÄNDNING Upprepade behandlingar har minimal effekt på instrumentets hållbarhet och funktionsförmåga Tidpunkt för kassering bestäms vanligtvis av slitage eller skador på grund av kir...

Страница 104: ...n lösgöra höljet från styrblocket 3 För av styrblocket från styrramen 4 Lossa och avlägsna skruven som håller den femorala staven på plats 5 Avlägsna den femoral staven från styrramen 6 Placera alla delar på rätt bricka för rengöring och sterilisering Instrumenttyper med sammansatt utförande t ex kanyleringar kanaler dvs slangar hål gångjärnsleder lådlås fjäderbelastade indragbara funktioner eller...

Страница 105: ...i en rengöringslösning med neutralt pH som framställts i enlighet med tillverkarens anvisningar 7 Skölj anordningens delar med varmt kranvatten 30 C 40 C 85 F 104 F under minst en minut tills alla synliga rester av skräp smuts och rengöringslösning är borta 8 Torka anordningens delar direkt efter den sista sköljningen med en ren handduk eller tryckluft tills det syns att de är torra Femoral stav 1...

Страница 106: ...nt med kanaler ska kanalernas inre ytor borstas Anvisningar för placering Placera instrumenten i en diskdesinfektor så att gångjärnen är öppna och kanyleringar och hål kan torka Placera tyngre instrument längst ner i behållarna Placera inte tunga instrument ovanpå sköra instrument Instrument med konkava ytor som kyretter ska placeras med den konkava ytan vänd nedåt för att underlätta avrinning Anv...

Страница 107: ...ngörings medel Tvätt 3 00 60 C Rengörings medel med neutralt pH Sköljning 00 20 Varmt kranvatten Ej t Termisk sköljning 1 00 82 C Ej t Torr 5 00 95 C Ej t Efter automatiserad rengöring gå vidare till Inspektion och test av funktioner nedan INSPEKTION OCH TEST AV FUNKTIONER Inspektera instrumentet visuellt och kontrollera om det är skadat eller slitet Knivblad ska vara fria från hack och ha jämna k...

Страница 108: ...erilisering Packa in brickor instrument i ett skyddande inpackningsmaterial enligt lokala rutiner med användning av standardtekniker för inpackning som exempelvis dem som beskrivs i ANSI AAMI ST79 den senaste versionen STERILISERINGSBRICKOR Placera DePuy Mitek instrumentet på lämplig plats på steriliseringsbrickan från DePuy Mitek Om det inte finns en avsedd plats för instrumentet kan det placeras...

Страница 109: ...h hřebů RIGIDFIX CURVE NESTERILNÍ OPAKOVANĚ POUŽITELNÉ POPIS Nástroje systému příčných hřebů DePuy Mitek RIGIDFIX CURVE zahrnují femorální vodicí rám vodicí blok krytku obloukový spojovací díl a vyměnitelný systém femorálních prutů určený k použití pouze se systémem příčných hřebů RIGIDFIX CURVE Tyto nástroje jsou určeny pro opakované použití a jsou nesterilní Nástroje se musí před každým použitím...

Страница 110: ... k použití pouze se systémem příčných hřebů RIGIDFIX CURVE Systém příčných hřebů RIGIDFIX CURVE nepoužívejte dokud si neprostudujete návod k použití a k chirurgickým technikám a postup si laboratorně neprocvičíte Nedodržení návodu k použití a chirurgickým technikám může způsobit protruzi laterálního femorálního kortexu a potenciálně ohrozit bezpečnost pacienta Před použitím prohlédněte všechny nás...

Страница 111: ...edků je nutné před provedením automatického čištění ČIŠTĚNÍ NÁSTROJŮ Nástroje lze čistit ručně nebo automaticky Opakovaně použitelné nástroje se musí před čištěním rozložit dle popisu v následujícím postupu Při všech metodách Dodržujte pokyny a varování dodavatelů všech použitých čisticích činidel a vybavení Při přepracování nástrojů nepřekračujte teplotu 140 C 284 F Nástroje RIGIDFIX CURVE vyžadu...

Страница 112: ... hadříkem na jedno použití PŘÍPRAVA NA ČIŠTĚNÍ Postup rozložení před čištěním 1 Obloukový spojovací díl oddělte od vodicího bloku 2 Uvolněte šroub na vodicím bloku tak aby bylo možné z vodicího bloku oddělit kryt 3 Vodicí blok stáhněte z vodicího rámu 4 Uvolněte a odstraňte šroub který drží v pozici femorální prut 5 Vyjměte femorální prut z vodicího rámu 6 Veškeré součásti umístěte do patřičného p...

Страница 113: ...otvorů všech ručně dosažitelných prostor texturovaných povrchů a štěrbin teplou tekoucí vodou o teplotě 30 až 40 C 85 až 104 F 6 Čistěte součásti prostředku ultrazvukem po dobu deseti 10 minut v roztoku detergentu s neutrálním pH připraveným v souladu s pokyny výrobce 7 Součásti nástrojů oplachujte vodovodní vodou o teplotě 30 až 40 C 85 až 104 F po dobu minimálně jedné minuty dokud nezmizí vidite...

Страница 114: ... Při proplachování pohybujte všemi pohyblivými mechanismy jako jsou klouby skříňové zámky nebo pružinové prvky aby se uvolnila zachycená krev a nečistoty Je li možné komponenty nástroje vysunout danou část během proplachování oblasti vysuňte nebo otevřete Nástroje s flexibilními dříky ohněte během oplachování U nástrojů s lumeny očistěte kartáčkem vnitřní povrchy lumenů Pokyny pro vkládaní Vložte ...

Страница 115: ...s neutrálním pH určeného pro automatické čištění Použijte níže uvedené minimální parametry cyklu Fáze Recirkulační doba min s Teplota vody Typ detergentu Předmytí 2 00 Studená vodovodní voda Neaplikuje se Enzymatické čištění 4 00 Horká vodovodní voda Enzymatický čisticí roztok Promytí 3 00 60 C Detergent o neutrálním pH Oplach 0 20 Horká vodovodní voda Neaplikuje se Tepelný oplach 1 00 82 C Neapli...

Страница 116: ...evněte 4 Šroub vodicího bloku pevně utáhněte 5 V případě potřeby připojte obloukový spojovací díl BALENÍ Ke sterilizaci nástrojů dodávaných v soupravách lze používat podnosy síta na nástroje Síta a nástroje zabalte do obalového materiálu v souladu s místními postupy a za použití standardních balicích technik popsaných v normě ANSI AAMI ST79 poslední revize STERILIZAČNÍ SÍTA Každý nástroj DePuy Mit...

Страница 117: ... Doba sušení 30 minut SKLADOVÁNÍ Uchovávejte v suchu a chladnu do 26 C 80 F SLOVENSKY RIGIDFIX CURVE Nástroje systému priečnych klincov NESTERILNÉ OPAKOVANE POUŽITEĽNÉ OPIS Nástroje systému priečnych klincov RIGIDFIX CURVE od spoločnosti DePuy Mitek pozostávajú z femorálneho rámu vodiča bloku uzáveru vodiča príslušenstva na upevnenie oblúka a vymeniteľného systému femorálnych tyčí používaných len ...

Страница 118: ... alebo aloštepov mäkkého tkaniva predného krížového väzu KONTRAINDIKÁCIE Ďalšie informácie o kontraindikáciách si prečítajte v pokynoch na použitie systému priečnych klincov RIGIDFIX CURVE VÝSTRAHY Nástroje systému priečnych klincov RIGIDFIX CURVE sú určené len na použitie so systémom priečnych klincov RIGIDFIX CURVE Systém priečnych klincov RIGIDFIX CURVE neaplikujte bez predchádzajúceho dôkladné...

Страница 119: ...gických nástrojov je potrebné používať vhodné ochranné prostriedky a odev Postupujte podľa pokynov a upozornení vydaných dodávateľmi čistiacich a dezinfekčných prostriedkov a používaného vybavenia Zložité zariadenia ako sú zariadenia s hadičkami kĺbmi výsuvnými časami stykovými plochami a štruktúrovanými povrchmi vyžadujú počas čistenia zvláštnu pozornosť Pred automatizovaným čistením takýchto zar...

Страница 120: ...ivými použitiami dôkladne skontrolujte správnu funkciu nástrojov STAROSTLIVOSŤ V MIESTE POUŽITIA Vyčistite nástroje čo najskôr po použití Ak je nutné čistenie odložiť ponorte nástroje do vhodného čistiaceho roztoku nastriekajte na ne roztok na odmočenie alebo ich prikryte navlhčenou utierkou s purifikovanou vodou aby ste zabránili zaschnutiu a vytvoreniu povlaku z chirurgických zvyškov Riziko koró...

Страница 121: ... ručne aby sa uľahčilo odstránenie povlaku RUČNÉ ČISTENIE Návod na čistenie Všetky súčasti 1 Pripravte enzymatický čistiaci roztok v súlade s pokynmi výrobcu 2 Namočte znečistené nástroje na minimálny odporúčaný čas uvedený výrobcom enzymatického čistiaceho roztoku alebo päť minút podľa toho ktorý čas je dlhší 3 Použite kefu s jemnými štetinami plastové štetiny ako napríklad nylon a odstráňte všet...

Страница 122: ...ín použite tesne priliehajúcu kefu s jemnými štetinami s rozmermi 3 x 200 mm plastové štetiny napríklad z nylonu Na odstránenie zvyškov tkaniva použite krúživý pohyb so zasúvaním a vysúvaním Dutiny prepláchnite pomocou 50 ml injekčnej striekačky naplnenej enzymatickým čistiacim roztokom AUTOMATIZOVANÉ ČISTENIE Pokyny na manuálne predbežné čistenie Vnútorné časti opláchnite teplým čistiacim roztoko...

Страница 123: ... vydutým povrchom smerom nadol Pokyny na automatizované čistenie Na automatizované čistenie vybavenia 1 Pripravte enzymatický čistiaci roztok v súlade s pokynmi výrobcu 2 Namočte znečistené nástroje na minimálny odporúčaný čas uvedený výrobcom enzymatického čistiaceho roztoku 3 Dutiny prepláchnite pomocou 50 ml injekčnej striekačky naplnenej enzymatickým čistiacim roztokom 4 Naložte súčasti pomôck...

Страница 124: ...ného kohútika Nepoužíva sa Teplé oplachovanie 1 00 82 C Nepoužíva sa Sušenie 5 00 95 C Nepoužíva sa Po skončení automatizovaného čistenia pokračujte kontrolou a skúšaním funkčnosti uvedených nižšie KONTROLA A ODSKÚŠANIE FUNKČNOSTI Prezrite nástroj a skontrolujte známky poškodenia alebo opotrebenia Rezné hrany nemajú obsahovať vrypy a majú byť plynulé Čeľuste a zuby by mali správne zapadať Pohybliv...

Страница 125: ...kladací podnos Odkladacie podnosy nástroje zabaľte do dvojitého obalu v súlade s platnými zásadami s použitím štandardných baliacich postupov ako sú postupy popísané v poslednej verzii normy ANSI AAMI ST79 STERILIZAČNÉ podnosy Umiestnite prístroj spoločnosti DePuy Mitek na jeho náležité miesto na podnos značky DePuy Mitek určený pre sterilizáciu Pokiaľ nie je pre daný nástroj určené špecifické mie...

Страница 126: ... chladnom mieste teploty pod 26 C 80 F POLSKI Instrumenty systemu gwoździ poprzecznych RIGIDFIX CURVE PRODUKT NIEJAŁOWY WIELOKROTNEGO UŻYTKU OPIS System gwoździ poprzecznych DePuy Mitek RIGIDFIX CURVE składa się z udowej ramy prowadzącej bloku prowadzącego zatyczki łukowego mocowania oraz wymiennego systemu prętów udowych stosowanych tylko z systemem gwoździ poprzecznych RIGIDFIX CURVE Powyższe in...

Страница 127: ...nicznych tkanek miękkich w rekonstrukcji więzadła krzyżowego przedniego ACL PRZECIWWSKAZANIA Dodatkowe informacje na temat przeciwwskazań znajdują się w instrukcji stosowania systemu gwoździ poprzecznych RIGIDFIX CURVE OSTRZEŻENIA Instrumenty systemu gwoździ poprzecznych RIGIDFIX CURVE przeznaczone są do użytku wyłącznie z systemem gwoździ poprzecznych RIGIDFIX CURVE Nie należy próbować stosować k...

Страница 128: ...użyte gwoździe poprzeczne RIGIDFIX CURVE tulejki trokar blokujący gwóźdź wzoru kości oraz pręt popychacza należy wyrzucić ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas czyszczenia oraz sterylizacji zabrudzonych instrumentów chirurgicznych należy nosić odpowiednie osobiste wyposażenie zabezpieczające oraz ubiór Należy stosować się do wskazówek i ostrzeżeń podawanych przez dostawców wszelkich środków czyszczących i de...

Страница 129: ...rowadzeniem automatycznego czyszczenia Należy unikać narażenia instrumentów na działanie roztworów podchlorynu ponieważ sprzyjają one korozji OGRANICZENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA DO PONOWNEGO UŻYTKU Ponowne przygotowywanie do użytku ma minimalny wpływ na żywotność i funkcjonowanie instrumentu Żywotność ograniczona jest zasadniczo przez zużycie lub uszkodzenie podczas zabiegu Należy dokładnie spraw...

Страница 130: ...ubę na bloku prowadzącym aż możliwe będzie odłączenie pokrywy od bloku prowadzącego 3 Zsunąć blok prowadzący z ramy prowadzącej 4 Poluzować i wyjąć śrubę przytrzymującą pręt udowy na swoim miejscu 5 Wyjąć pręt udowy z ramy prowadzącej 6 Umieścić wszystkie elementy na odpowiedniej tacce w celu przeprowadzenia czyszczenia i sterylizacji Typy instrumentów zawierające elementy o złożonej konstrukcji t...

Страница 131: ...ieżącą wodą o temperaturze 30 C 40 C 85 F 104 F 5 Należy zwrócić szczególną uwagę podczas płukania świateł otworów wszelkich trudno dostępnych miejsc porowatych powierzchni lub szczelin ciepłą bieżącą wodą o temperaturze 30 C 40 C 85 F 104 F 6 Elementy urządzenia należy czyścić ultradźwiękowo przez dziesięć 10 minut w detergencie o obojętnym pH przygotowanym zgodnie ze wskazówkami producenta 7 Płu...

Страница 132: ...y zwrócić szczególną uwagę na światła kanałów kaniule otwory gwinty szczeliny łączenia oraz wszelkie trudno dostępne miejsca Podczas przepłukiwania należy poruszać wszelkie mechanizmy ruchome np zawiasy zamki lub elementy przymocowane na sprężynach co umożliwi uwolnienie zalegającej krwi i zanieczyszczeń Jeśli elementy instrumentu są wysuwalne należy je wysunąć lub otworzyć przepłukując przy tym i...

Страница 133: ...czenia enzymatycznego zgodnie ze wskazówkami producenta 2 Brudne instrumenty należy namaczać przez minimalny czas określony przez producenta roztworu do czyszczenia enzymatycznego 3 Za pomocą strzykawki napełnionej 50 ml roztworu do czyszczenia enzymatycznego przepłukać kanalik 4 Załadować elementy urządzenia w taki sposób aby możliwy był odpływ z kanalików 5 Czyszczenie odbywa się przy użyciu urz...

Страница 134: ...5 C Nd Po czyszczeniu automatycznym należy przystąpić do przeglądu i testowania funkcjonalnego zgodnie z poniższym opisem PRZEGLĄD I TESTOWANIE FUNKCJONALNE Instrument należy obejrzeć i sprawdzić czy nie jest uszkodzony lub zużyty Krawędzie tnące powinny być pozbawione wyszczerbień i mieć równe brzegi Szczęki i ząbki powinny być ustawione w odpowiednich pozycjach Ruchome części powinny poruszać si...

Страница 135: ...być umieszczone na czas sterylizacji na tacach Tace instrumenty powinny być pakowane w materiał ochronny zgodnie z lokalnymi procedurami przy użyciu standardowych technik opisanych w najnowszej wersji normy ANSI AAMI ST79 Tace STERYLIZACYJNE Instrument DePuy Mitek należy umieścić w odpowiednim miejscu tacy sterylizacyjnej DePuy Mitek Jeśli dla instrumentu nie jest wymagane specjalne miejsce może o...

Страница 136: ...ia 30 minuty PRZECHOWYWANIE Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu poniżej 26 C 80 F РУССКИЙ Инструменты системы крестовых штифтов RIGIDFIX CURVE НЕСТЕРИЛЬНЫЕ МНОГОРАЗОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОПИСАНИЕ Инструменты системы крестовых штифтов DePuy Mitek RIGIDFIX CURVE включают в себя феморальную направляющую рамку направляющий блок с крышкой дугообразный направитель и систему взаимозаменяемых феморальны...

Страница 137: ... RIGIDFIX CURVE предназначены для использования совместно с системой крестовых штифтов RIGIDFIX CURVE которая предназначена для феморальной фиксации аутогенных или аллогенных имплантатов мягких тканей при реконструкции передней крестообразной связки ПКС ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Дополнительная информация о противопоказаниях приведена в инструкции по применению системы крестовых штифтов RIGIDFIX CURVE ПРЕДУ...

Страница 138: ... имплантатами кость сухожилие кость Инструменты системы крестовых штифтов RIGIDFIX CURVE предназначены для применения только при использовании методики сверления в направлении изнутри наружу Не используйте метод сверления в направлении снаружи внутрь В случае если крестовые штифты гильзы троакар фиксатор костный калибр и стержневой толкатель RIGIDFIX CURVE были открыты но не использованы их необхо...

Страница 139: ...ля любого метода Следуйте инструкциям и учитывайте предостережения поставщиков используемых чистящих и дезинфекционных препаратов и устройств Температура в процессе повторной обработки не должна превышать 140 C 284 F Перед автоматической очисткой инструменты RIGIDFIX CURVE необходимо сначала разобрать и предварительно почистить Не подвергайте воздействию растворов гипохлоритов так как они способст...

Страница 140: ... в очищенной воде полотенцем для предотвращения высыхания и затвердевания хирургических загрязнений Чтобы снизить вероятность коррозии не подвергайте длительному воздействию солевых растворов Удалите основную часть налета одноразовым приспособлением для чистки ПОДГОТОВКА К ЧИСТКЕ Выполните разборку 1 Достаньте дуговое крепление из направляющего блока 2 Ослабьте винт на направляющем блоке настолько...

Страница 141: ...я 2 Замочите загрязненные инструменты в течение минимального времени рекомендуемого производителем ферментного чистящего раствора в течение пяти минут если этот срок больше 3 Используйте мягкую щетинную щетку с пластиковой щетиной например из нейлона для удаления всех следов крови и органических остатков 4 Тщательно промойте инструмент теплой водопроводной водой 30 40 C 85 104 F 5 Уделите особое в...

Страница 142: ...енную мягкую щетку 3х200 мм с пластиковой щетиной например из нейлона Удалите загрязнения возвратно поступательным движением поворачивая при этом чистящий инструмент Используйте для промывания просвета шприц объемом 50 мл с ферментным чистящим раствором АВТОМАТИЧЕСКАЯ ОЧИСТКА Инструкции по предварительной ручной очистке Промойте внутренние участки теплым раствором моющего средства Обратите особое ...

Страница 143: ...е укладывайте тяжелые инструменты поверх хрупких Инструменты с вогнутыми поверхностями например кюретки следует укладывать вогнутой поверхностью вниз чтобы облегчить стекание Инструкции по автоматической очистке Для очистки с помощью автоматического оборудования 1 Подготовьте ферментный чистящий раствор в соответствии с инструкциями изготовителя 2 Замочите загрязненные инструменты в течение минима...

Страница 144: ...ная вода Отсутствует Ферментная очистка 4 00 Г орячая водопро водная вода Ферментное чистящее средство Промывка 3 00 60 C pH нейтраль ное моющее средство Полоскание 00 20 Г орячая водопро водная вода Отсутствует Г орячее полоскание 1 00 82 C Отсутствует Сушка 5 00 95 C Отсутствует После автоматической очистки необходимо выполнить осмотр и проверку пригодности к использованию ОСМОТР И ПРОВЕРКА ПРИГ...

Страница 145: ... и затяните винт феморального стержня 3 Вставьте направляющий блок в направляющую рамку затем установите на направляющий блок крышку и затяните ее 4 Зафиксируйте винт направляющего блока в соответствующем гнезде 5 При необходимости установите на направляющем блоке дуговое крепление УПАКОВКА Для инструментов поставляемых в наборах лотки для инструментов могут быть использованы в качестве емкостей д...

Страница 146: ...ий доступ ко всем поверхностям включая труднодоступные области просветы и т д Используйте утвержденный поддерживаемый в рабочем состоянии и откалиброванный паровой стерилизатор Эффективная стерилизация паром выполняется при использовании следующих циклов Тип цикла Температура Минимальное время обработки Вакуумная стерилизация 132 C 270 F 4 мин Вакуумная стерилизация за пределами США 134 137 C 3 ми...

Страница 147: ...smételten felhasználhatók és nem sterilek A műszereket minden egyes használat előtt meg kell tisztítani és újra kell sterilizálni Megjegyzés A fedél és a blokkok egymáshoz illeszkedő készletet képeznek Nem cserélhetőkfel ANYAGOK Rögzítőkeret rögzítőblokk csavaros rögzítőgomb íves tartozék femorális tüskék rozsdamentes acél JAVALLATOK A RIGIDFIX CURVE haránt rögzítőtüske rendszerű műszerek a RIGIDF...

Страница 148: ...mutató és a sebészi technikák be nem tartása a haránt rögzítőtüskének a laterális femorális kérgen történő kitolódásával és a beteg biztonságának potenciális veszélyeztetésével járhat Használat előtt ellenőrizze az összes készüléket hogy nem sérültek e meg Ne kísérelje meg a javításukat Ne használja a RIGIDFIX CURVE haránt rögzítőtüske rendszert csont patella ín csont BTB bone tendon bone graftokn...

Страница 149: ...utomatikus tisztítási folyamat előtt AZ ESZKÖZÖK TISZTÍTÁSA A műszerek kézzel és géppel is tisztíthatók Az újrafelhasználható műszereket tisztítás előtt szét kell szerelni az alábbi eljárásokban leírtak szerint Bármely módszer esetében Tartsa be minden alkalmazott tisztítószer és felszerelés gyártójának utasításait és figyelmeztetéseit Az ismételt előkészítés lépései során ne lépje túl a 140 C 284...

Страница 150: ...dásának megakadályozása érdekében Kerülje el a hosszú ideig sóoldatban történő áztatást hogy csökkentse a korrózió veszélyét Törölje le a nagyobb szennyeződéseket eldobható törlőkendővel ELŐKÉSZÍTÉS A TISZTÍTÁSRA A tisztítás előtti szétszerelés 1 Távolítsa el az íves tartozékot a rögzítőblokkról 2 Lazítsa meg a csavart a rögzítőblokkon amíg le nem tudja választani a fedelet a rögzítőblokkról 3 Csú...

Страница 151: ...eltávolítása érdekében 4 Alaposan öblítse le az eszközt meleg 30 C 40 C 85 F 104 F hőmérsékletű csapvízzel 5 Fordítson fokozott figyelmet a lumenek lyukak minden nehezen elérhető rész mintás felület és rés átöblítésére meleg 30 C 40 C 85 F 104 F hőmérsékletű csapvízzel 6 Tíz 10 percen keresztül végezzen ultrahangos tisztítást az eszköz részegységein pH semleges a gyártó utasításainak megfelelően e...

Страница 152: ... gondot a lumenekre a belső üregekre a lyukakra a csavarmenetekre a résekre az illesztésekre és bármely nehezen elérhető területre Az öblítés közben a vér és szövettörmelékek eltávolítása céljából mozgasson meg minden mozgatható részt például a zsanérokat a dobozzárakat és a rugós alkatrészeket Ha az eszköz összetevői visszahúzhatók az illető terület öblítésekor húzza vissza az alkatrészt vagy nyi...

Страница 153: ...asolt minimális ideig 3 Egy 50 ml es enzimes mosóoldattal feltöltött fecskendővel öblítse át a lument 4 Helyezze be az eszköz részegységeit úgy hogy a műszer lumenei átjárhatók legyenek 5 Tisztítsa meg az eszközöket egy validált tisztító fertőtlenítő berendezés INSTRUMENTS MŰSZEREK ciklusával gépi tisztításra szánt pH semleges tisztítószer alkalmazásával Alkalmazza az alábbi minimális ciklusra von...

Страница 154: ...onosnak kell lenniük Az eszközök pofáinak és fogainak megfelelően kell illeszkedniük A mozgatható részeknek könnyen mozgathatóknak kell lenniük és nem szabad hogy sok holtjátékuk legyen A zárómechanizmusoknak biztosan kell rögzülniük és könnyen zárhatónak kell lenniük A hosszú vékony eszközök nem lehetnek elhajlítva vagy megtörve TISZTÍTÁS UTÁNI ÖSSZESZERELÉS A tisztítás utáni összeszerelés 1 Hely...

Страница 155: ...reket tegye a megfelelő helyre a DePuy Mitek sterilizálótálcán Ha a műszer számára nincsen egy bizonyos hely meghatározva helyezze az általános felhasználási területre tűzőmatrac biztosítva hogy a sterilizálószer megfelelően hozzáfér az összes felülethez így a nehezen hozzáférhető részekhez lumenekhez stb is Validált megfelelően karbantartott és kalibrált gőzsterilizátort használjon Hatásos gőzste...

Страница 156: ...ndi aralarında değiştirilebilir bir Femoral Çubuk sisteminden oluşur Bu aletler tekrar kullanılabilir ve steril değildir Aletler her kullanımdan önce temizlenmeli ve sterilize edilmelidir Not Kapak ve Bloklar birbirleriyle eşleşmiş bir settir Başka parçalarla değiştirilemez MATERYALLER Kılavuz Çerçeve Kılavuz Bloku Başparmak Vidası Ark Bağlantısı Femoral Çubuklar Paslanmaz Çelik ENDİKASYONLAR RIGI...

Страница 157: ...n Kullanma Talimatları nın ve Cerrahi Teknik in izlenmemesi çapraz pinin lateral femoral korteksten protrüzyonuna neden olabilir ve hastanın güvenliğini etkileyebilir Kullanmadan önce tüm aletleri hasar açısından inceleyin Tamir etmeye çalışmayın RIGIDFIX CURVE Çapraz Pin Sistemi ni kemik tendon kemik greftleriyle kullanmayın RIGIDFIX CURVE Çapraz Pin Sistemi Aletleri sadece içten dışa femoral dri...

Страница 158: ... Aletler aşağıdaki prosedürlerde tarif edilen şekilde temizlik için demonte edilmelidir Her iki metot için Kullanılan temizlik maddesi ve ekipmanlarının tedarikçileri tarafından düzenlenen talimatlara ve uyarılara uyun Yeniden işlemden geçirme adımları sırasında 140 C yi 284 F aşmayın RIGIDFIX CURVE Aletleri otomatikleştirilmiş temizleme işleminden önce demontaj ve ön temizleme gerektirir Korozyon...

Страница 159: ...nımlık bir bezle temizleyin TEMİZLİK İÇİN HAZIRLAMA Temizlik için demontaj 1 Ark Bağlantısı nı Kılavuz Blok tan çıkarın 2 Kapağı Kılavuz Blok tan ayırana dek Kılavuz Blok un üzerindeki vidayı gevşetin 3 Kılavuz Blok u Kılavuz Çerçeve nden dışarı kaydırın 4 Femoral Çubuğu yerinde tutan vidayı gevşetip çıkarın 5 Femoral Çubuk u Kılavuz Çerçeve den çıkarın 6 Tüm bileşenleri temizleme ve sterilizasyon...

Страница 160: ...ellikle dikkat edin 6 Cihaz bileşenlerini üreticinin talimatlarına uygun olarak hazırlanmış nötr pH lı deterjan içinde on 10 dakika boyunca ultrasonik olarak temizleyin 7 Alet bileşenlerini görünür debris kir ve temizlik solüsyonu kalıntıları giderilene kadar 30 C 40 C 85 F 104 F ılık musluk suyuyla durulayın 8 Alet bileşenlerini son durulamadan sonra derhal temiz bir havlu ya da basınçlı hava ile...

Страница 161: ... Talimatları Aletleri yıkama dezenfeksiyon cihazına menteşeleri açık durumda ve kanüller ile deliklerdeki suyun boşalabileceği bir pozisyonda yerleştirin Daha ağır aletleri konteynerlerin alt kısmına yerleştirin Ağır aletleri hassas aletlerin üzerine yerleştirmeyin Küret gibi konkav yüzeyli aletler söz konusu olduğunda süzülmeyi kolaylaştırmak için konkav yüzeyi aşağı bakacak şekilde yerleştirin O...

Страница 162: ...kama 4 00 Sıcak Musluk Suyu Enzimatik Temizleyici Yıkama 3 00 60 C Nötr pH lı Deterjan Durulama 0 20 Sıcak Musluk Suyu YOK Termal Durulama 1 00 82 C YOK Kurutma 5 00 95 C YOK Otomatikleştirilmiş temizlemeden sonra aşağıdaki İnceleme ve Fonksiyonel Test işlemine geçin İNCELEME VE FONKSİYONEL TEST Aleti görsel olarak inceleyin hasar ve aşınma olup olmadığını kontrol edin Keskin kenarlarda çentik bul...

Страница 163: ...n aletler için sterilizasyon sırasında aletleri bir arada tutmak için alet tepsisi kullanılabilir Tepsileri aletleri ANSI AAMI ST79 en son revizyonda tarif edilenler gibi standart sarma tekniklerini kullanarak yerel prosedürlere uygun şekilde koruyucu sarma malzemesi ile paketleyin STERİLİZASYON Tepsileri DePuy Mitek aletini DePuy Mitek sterilizasyon tepsisinde uygun konuma yerleştirin Alet için s...

Страница 164: ...0 F 4 dk Ön Vakum A B D de dışında 134 137 C 3 dk Kuruma Süresi 30 dakika DEPOLAMA Serin ve kuru bir yerde saklayın 26 C 80 F ın altında 简体中文 RIGIDFIX CURVE 十字销系统仪器 非灭菌 可重复使用 产品描述 DePuy Mitek RIGIDFIX CURVE 十字销系统仪器包含 股骨导引器座 导引测量器 盖帽 弧形附件 以及只 能配合 RIGIDFIX CURVE 十字销系统使用的可互换股 骨杆系统 这些仪器均为非灭菌仪器 可重复使用 每 次使用前必须对仪器进行清洁和灭菌 注 盖帽和导引测量器以套件方式提供 不可互换 使用 ...

Страница 165: ...FIX CURVE 十字销系统仪器仅适合用于 RIGIDFIX CURVE 十字销系统 在没有详细阅读使用说明 外科技术说明以及在技 能实验室中预演手术过程之前 切勿尝试临床使用 RIGIDFIX CURVE 十字销系统 不遵守使用说明和 外科技术说明可能导致十字销在股骨外侧皮质发生隆 起 并且可能影响患者安全 请在使用前检查所有仪器是否受损 切勿尝试修理 切勿将 RIGIDFIX CURVE 十字销系统用于骨 腱 骨 移植 RIGIDFIX CURVE 十字销系统仪器仅适合用于自内 而外的股骨钻骨术 切勿使用自外而内的钻骨方法 丢弃已打开但未使用的 RIGIDFIX CURVE 十字销 套管 连锁套针 骨针规和推杆 注意事项 对带有污垢的手术仪器进行清洁和灭菌时佩戴适当的 个人防护设备和服装 遵循所用清洁剂和消毒剂及设备供应商提供的说明 和警告信息 ...

Страница 166: ...一方法 遵循所用的任何清洁剂和清洁设备提供商所公布的说 明及警告信息 再处理过程中每步操作的温度不能超过 140 C 284 F RIGIDFIX CURVE 仪器在进行自动清洁处理之前需 要拆卸和手动预清洁 避免暴露在次氯酸盐溶液中 因为这些盐液会加速 仪器腐蚀 再处理限制 重复处理对仪器的寿命和功能产生的影响非常小 有效寿命通常取决于手术使用过程中造成的磨损或 损坏情况 使用前后应仔细检查仪器 确保功能正常 使用注意事项 使用后应尽快清洁仪器 如清洁操作必须延迟进行 请将仪器浸入相容的洗涤剂溶液中 喷洒仪器预浸泡 液 或者使用蘸有纯净水的湿毛巾盖住 以防止手术 污物干燥和结壳 避免长期浸泡在生理盐水中 以尽可能减少腐蚀 用一次性抹布擦去过多的污物 ...

Страница 167: ...承伸缩功能或 可弯曲轴杆 务必在自动清洁前手动预清洁 以便 清除粘着的污垢 手动清洁 清洁说明 所有组件 1 按照制造商的说明 准备生化酶清洁液 2 使用生化酶清洁液浸泡有污垢的仪器 时间为清洁 液制造商指定的最短建议时间或五分钟 以较长者 为准 3 使用软毛刷 塑料毛 如尼龙 清除所有血迹和 碎屑 4 使用温度为 30 C 40 C 85 F 104 F 的温 热自来水彻底冲洗仪器 5 使用温度为 30 C 40 C 85 F 104 F 的温 热自来水冲洗管腔 孔洞 任何难以触及的区域 网纹表面或罅隙时需要特别小心 6 在根据制造商说明配制的中性 PH 清洁液中 采用 超声波清洁器械组件十 10 分钟 7 使用温度为 30 C 40 C 85 F 104 F 的 温热自来水至少冲洗器械组件一分钟 直到目测碎 屑 污物和清洁液都已冲洗干净为止 ...

Страница 168: ...清洁 手动预清洁说明 使用温热的清洁剂冲洗内部区域 要特别注意管腔 套管 孔洞 螺纹 罅隙 接缝和任何难以触及的区 域 冲洗时要打开所有可移动装置 如铰链接合 匣 式簧板或弹簧支承的零件 以释放其中残留的血渍 和碎屑 如果器械的组件是可伸缩的 则在冲洗该区 域时应伸缩或打开该部件 对于带有可弯曲轴杆的仪器 应在冲洗过程中弯曲 该仪器 对于带有管腔的仪器 请刷洗管腔内表面 装载说明 将仪器放入清洗消毒器具中 把铰链打开 并使套管 和孔洞中的水流干 将较重的仪器放在容器的底部 切勿将沉重的仪器放 在精密仪器之上 对于表面为凹形的仪器 如刮匙 请将仪器凹面向 下放置 以使水流干 自动清洁说明 使用自动设备进行清洁 1 按照制造商的说明 准备生化酶清洁液 2 使用生化酶清洁液浸泡有污垢的仪器 时间为清洁 液制造商指定的最短建议时间 ...

Страница 169: ...凉自来水 不适用 酵素冲洗 4 00 热自来水 酵素清洁剂 洗涤 3 00 60 C 中性 pH 清 洁剂 冲洗 0 20 热自来水 不适用 热冲洗 1 00 82 C 不适用 晾干 5 00 95 C 不适用 完成自动清洁后 继续执行下列检查和功能测试 检查和功能测试 对仪器进行肉眼检查 看有无损坏和磨损 切缘必须没有缺口并有连续边缘 颚和齿应正确对齐 可移动部件应能够平滑移动 而不需要额外用力 锁定装置应紧固牢靠并易于关闭 长而薄的仪器应无弯曲或变形 清洁后重新组装 清洁后重新组装 1 将所需的股骨杆插入导引器座内 2 放入并拧紧股骨杆螺丝 将股骨杆锁定到位 3 将导引测量器滑入导引器座 然后将盖帽安装到导 引测量器上并固定好 4 将导引测量器螺丝锁定到位 5 根据需要 将弧形附件安装到导引测量器上 ...

Страница 170: ...照当地规程用隔离包装材料包 装托盘 仪器 灭菌托盘 请将 DePuy Mitek 仪器放在 DePuy Mitek 灭菌托盘 的适当位置 如果未指定仪器的具体位置 可将仪器 放在一般功能区 针垫 以确保灭菌范围能够接触 到所有表面 包括难以触及的区域 如管腔等 使用经过验证的 正确维护和校准的蒸汽灭菌器 采用以下循环可达到有效的蒸气灭菌效果 循环类型 温度 最低暴露时间 预真空 132 C 270 F 4 分钟 预真空 美国 境外 134 137 C 3 分钟 干燥时间 30 分钟 存储 存储于阴凉干燥处 低于 26 C 即 80 F ...

Страница 171: ...IGIDFIX CURVE 十字針系統一起使用的可互換 股骨棒 Femoral Rod 系統 這些器械為非無菌 可 重複使用 每次使用器械前 請務必清潔與滅菌 註 測量器 Block 與蓋子 Cover 為配對組合 不可互換 材料 導引器座 導引測量器 指捻螺釘 弧形附屬裝置 股骨棒 Femoral Rod 不鏽鋼 適應症 RIGIDFIX CURVE 十字針系統器械旨在與 RIGIDFIX CURVE 十字針系統一起使用 RIGIDFIX CURVE 十字 針系統係指自體移植的股骨內固定或是同種異體前十字 韌帶 ACL 軟組織移植 禁忌症 其他禁忌症詳情 請參閱 RIGIDFIX CURVE 十字針系 統器械的使用說明 ...

Страница 172: ...請勿試圖修理 RIGIDFIX CURVE 十字針系統不得與肌腱移植 bone tendon bone graft 一起使用 RIGIDFIX CURVE 十字針系統器械專門為了與由內而 外的股骨鑽孔技術一起使用而設計 請勿使用外到內 的股骨鑽孔方式 丟棄開封過與用過的 RIGIDFIX CURVE 十字針 套 管 聯鎖套管針 骨徑規及推棒 防範措施 清潔與滅菌用過的手術器械時 請穿戴適當的個人保 護設備與衣物 請遵守所用清潔劑 消毒劑及設備之供應商提供的使 用說明與警告 配有管子 鉸鏈 可伸縮部件 嚙合表面以及表面有 紋理潤飾的複雜裝置 清潔時需特別留意 此類裝置必須先手動清潔 方可進行機器清潔處理 清潔器械 可以手動或機械方式清潔器械 請務必將可重複使用 的器械卸下來清潔 程序說明如下 無論手動或機械 清潔 請遵守所用清潔劑與設備之供應商的使用說明與警 告 ...

Страница 173: ... 損或損壞 使用器械前後請仔細檢查 以確認功能正常 使用時的維護 使用器械後請儘速清潔 如無法立即清潔 請將器械 泡在相容的清潔劑溶液中 或以器械預浸泡的溶液噴 灑 或是用淨化過的水潤濕毛巾蓋在器械上 以防止 手術污物乾掉結垢 請避免器械接觸鹽水的時間過長 以減少腐蝕機會 請以用過即丟的擦拭工具擦掉多餘污物 清潔前的準備工作 卸下元件清潔 1 將導引測量器的弧形附屬裝置卸下 2 調鬆導引測量器的螺絲直到能將蓋子取下 3 讓導引測量器從導引器座滑出 4 將固定股骨棒 Femoral Rod 的螺絲鬆開後取下 5 卸下導引器座的股骨棒 6 將所有元件置於適當托盤上進行清潔與滅菌 配有套筒 管腔 即管子 孔洞 鉸鏈接頭 箱型 鎖 裝有彈簧的可伸縮部件或撓性軸等複雜設計的器械 類型 請務必先手動清潔 方可用機器清潔 以強化附 著污物的去除效果 ...

Страница 174: ...紋理或縫隙 用攝氏 30 40 度 華氏 85 104 度 的溫自來水將這些地方沖淨 6 請依製造商的使用說明準備中性清潔劑 放入裝置 元件 以超音波清潔十 10 分鐘 7 以攝氏 30 40 度 華氏 85 104 度 的溫自來水沖 洗裝置元件至少一分鐘 直到碎屑 污物以及清潔 溶液都清潔溜溜 8 最後一次沖淨後 請立即以乾淨毛巾或壓縮空氣將 水分吸乾或風乾 讓裝置元件乾燥 股骨棒 Femoral Rod 1 使用軟鬃刷 尼龍等塑膠刷毛 徹底去除血漬與 碎屑 2 使用 3x 200 公釐貼合的管腔軟刷 尼龍等塑膠刷 毛 以旋轉方式推進抽出以除去碎屑 以注滿酵 素清潔溶液的 50 毫升注射器沖洗管腔 機器清潔 手動預先清潔方式說明 以溫的清潔劑溶液沖洗器械內部 要特別留意管腔 套筒 孔洞 螺紋 縫隙 接縫等不易觸及的區域 沖洗時 將所有可動裝置 鉸鏈關節 箱型鎖或裝有 ...

Страница 175: ...陷的器械 請將凹面朝 下 以加速液體排除 機器清潔方式說明 以自動化設備清潔 1 請依製造商的使用說明準備酵素清潔溶液 2 將用過的器械浸泡於酵素清潔溶液中 浸泡時間不 得短於酵素清潔溶液製造商建議的最短時間 3 以注滿酵素清潔溶液的 50 毫升注射器沖洗管腔 4 裝上裝置元件 讓器械管腔的液體得以排出 5 請依 INSTRUMENTS 器械 週期定期清潔 將器 械放入品質合格的清洗消毒器中以機器清潔專用的 中性清潔劑進行清潔 使用下列最小週期參數 階段 迴流時間 分 秒 水溫 清潔劑類型 預洗 2 00 冷自來水 不適用 酵素清洗 4 00 熱自來水 酵素清潔劑 清洗 3 00 60 C 中性清潔劑 沖洗 0 20 熱自來水 不適用 熱沖洗 1 00 82 C 不適用 乾燥 5 00 95 C 不適用 機器清潔完後 請進行下列檢驗與功能測試 ...

Страница 176: ...骨棒的螺絲鎖緊定位 3 將導引測量器滑入導引器座 裝上導引測量器蓋 後旋緊 4 將導引測量器的螺絲鎖緊定位 5 需要時 可將弧形附屬裝置裝在導引測量器上 包裝 成組器械在滅菌時可用器械盤盛裝 使用諸如 ANSI AAMI ST79 最新版本中描述的標 準包裹技術 依當地程序以阻隔包裝材料包裹器械 盤 器械 滅菌盤 將 DePuy Mitek 器械置於 DePuy Mitek 滅菌盤中的適 當位置 如無法找出器械的特定位置 可置於一般用 途區 針插區 pin mat 以確定消毒劑能充分觸及 器械的所有表面 包括不易觸及的區域 管腔等等 請使用經過驗證 妥善維護且校正過的蒸氣滅菌器 利用下列滅菌週期可有效達到蒸氣滅菌的效果 週期類型 溫度 最少曝氣時間 預抽真空 132 C 270 F 4 分鐘 ...

Страница 177: ...크로스 핀 시스템 기구 비멸균 재사용 가능 설명 DePuy Mitek RIGIDFIX CURVE 크로스 핀 시스템 기구는 대퇴 가이드 프레임 가이드 블록 캡 아크 부착기구 및 RIGIDFIX CURVE 크로스 핀 시스템하고만 사용하는 교환 사용 가능한 대퇴봉 시스템으로 구성됩니다 이 기구들은 재사용 가능한 비멸균 제품입니다 기구들은 매번 사용하기 전에 세척하고 멸균해야 합니다 참고 커버와 블록은 맞춤 세트입니다 서로 교환 사용할 수 없습니다 재질 가이드 프레임 가이드 블록 나비 나사 아크 부착기구 대퇴봉 스테인레스 스틸 ...

Страница 178: ... 같이 사용하도록 설계되었습니다 사용설명서와 수술 기법을 검토하고 기술 실험실에서 절차를 예행연습하기 전에는 RIGIDFIX CURVE 크로스 핀 시스템의 임상적 사용을 시도하지 마십시오 사용설명서와 수술 기법을 따르지 않으면 크로스 핀이 외측 대퇴 피질를 통하여 돌출될 수 있으며 환자 안전에 악영향을 미칠 가능성이 있습니다 사용하기 전에 손상된 부분이 있는지 모든 기구를 점검합니다 손상된 곳을 수리하지 마십시오 RIGIDFIX CURVE 크로스 핀 시스템을 골 건 골 이식편과 함께 사용하지 마십시오 RIGIDFIX CURVE 크로스 핀 시스템 기구들은 inside out 대퇴골 천공 기법하고만 같이 사용하도록 설계되었습니다 Outside in 천공법을 사용하지 마십시오 개봉되고 사용하지 않은 RIGIDFI...

Страница 179: ... 수동으로 미리 세척해야 합니다 기구 세척 기구는 수동으로 또는 자동으로 세척할 수 있습니다 재사용 가능 기구들은 다음 절차에 서술된 바와 같이 세척을 위해 분해해야 합니다 어느 방법의 경우든 사용하는 세제 및 장비의 공급업체에서 제공하는 지침과 경고 사항을 따라야 합니다 재처리 작업 중에 140 C 284 F 를 초과하지 마십시오 RIGIDFIX CURVE 기구는 자동 세척 처리 전에 분해해서 수동으로 예비 세척을 실시해야 합니다 하이포아염소산염 용액에 노출시킬 경우 부식될 수 있으므로 주의해야 합니다 재처리 제한 처리 작업을 반복해도 기구의 수명과 기능에는 거의 영향을 미치지 않습니다 수명 종료는 대개 수술 시 발생하는 마모 또는 손상 정도에 의해 결정됩니다 사용 전후에 세심히 점검하여 기구가 제대로 작...

Страница 180: ... 와이프로 과잉 이물질을 제거합니다 세척 준비 세척을 위한 분해 1 가이드 블록에서 아크 부착기구를 떼어내십시오 2 가이드 블록에서 커버를 떼어 낼 수 있을 때까지 가이드 블록의 나사를 풀으십시오 3 가이드 블록을 가이드 프레임에서 옮겨 냅니다 4 대퇴봉을 고정하는 나사를 풀어서 빼냅니다 5 대퇴봉을 가이드 프레임으로부터 분리합니다 6 모든 부분품들을 세척과 멸균을 위해 적합한 트레이에 넣습니다 관삽입 관내강 예 튜브 구멍 경첩 이음부 상자 자물쇠 스프링 장착 접이식 기능 또는 유연성 섀프트와 같이 복잡한 설계 특성을 가진 유형의 기구들은 부착된 오물을 깨끗하게 제거하기 위해 자동 세척 전에 수동으로 미리 세척해야 합니다 수동 세척 세척 방법 모든 구성품 1 제조업체의 지침에 따라 효소 세척액을 준비합니다 ...

Страница 181: ...어내리는데 각별히 유의하십시오 6 장치 부분품들을 제조업체의 지침에 따라 준비한 중성 pH 세제로 십 10 분 동안 초음파 세척하십시오 7 눈에 보이는 잔류물 오물 및 세척 용액이 없어질 때까지 장치 부분품들을 최소 일분 동안 30 C 40 C 85 F 104 F 의 따뜻한 수돗물로 기구를 철저히 헹구십시오 8 마지막 헹굼 직후에 장치 부분품들을 깨끗한 타월이나 압축 공기를 사용하여 시각적으로 건조해 보일 때까지 건조시키십시오 대퇴봉 1 부드러운 브러시 나일론과 같은 플라스틱 브러시 를 사용하여 모든 혈액 및 오물의 흔적을 제거하십시오 2 3 x 200 mm 의 꼭 맞는 부드러운 관내강 브러시 나일론과 같은 플라스틱 브러시 를 사용하여 관내강을 문질러 씻으십시오 안팍으로 밀고 당기며 비틀어 돌려 잔류물을 제...

Страница 182: ...를 씻어냅니다 굴곡성 축을 가진 기구의 경우 씻어 내는 동안 기구를 구부립니다 관내강이 있는 기구의 경우 관내강의 내부 표면을 솔질합니다 적재 방법 경첩이 열리고 캐뉼라와 구멍에서 액체가 빠져나가도록 기구를 세척 소독 기구 안에 넣으십시오 무거운 기구는 용기 아래에 놓습니다 무거운 기구를 정교한 기구 위에 놓지 마십시오 큐렛과 같은 표면이 오목한 기구의 경우 기구를 오목한 면이 아래로 향하도록 놓아 배수가 잘 되도록 합니다 자동 세척 방법 자동 장비로 세척하는 방법 1 제조업체의 지침에 따라 효소 세척액을 준비합니다 2 효소 세척액 제조업체에서 지정한 최소 권장 시간 동안 더러워진 기구들을 담그십시오 3 효소 세척액으로 채운 50ml 주사기를 사용하여 관내강을 씻어 내리십시오 4 기구의 관내강에서 액체가 빠...

Страница 183: ...소 세척 4 00 뜨거운 수돗물 효소 세제 세척 3 00 60 C 중성 pH 세제 헹굼 00 20 뜨거운 수돗물 해당 없음 열 헹굼 1 00 82 C 해당 없음 건조 5 00 95 C 해당 없음 자동 세척 후에 아래의 검사 및 기능 테스트로 진행하십시오 검사 및 기능 테스트 기구를 육안으로 검사해 손상 및 마모 정도를 점검합니다 절단날은 예리하고 흠이 없어야 합니다 턱과 이가 적절하게 맞물려야 합니다 움직일 수 있는 부분이 과도하게 움직이지 않고 부드럽게 움직이는지 확인합니다 잠금 장치는 안전하고 쉽게 잠겨야 합니다 길고 얇은 기구는 구부러지거나 뒤틀리지 않아야 합니다 세척 후 재조립 세척 후 재조립 방법 ...

Страница 184: ... 멸균 시 기구 트레이에 담아서 멸균할 수 있습니다 최신판 ANSI AAMI ST79 에기술된 표준 포장 기법을 이용하여 현지 절차에 따라 배리어 포장 재료로 트레이와 기구를 포장합니다 멸균 트레이 DePuy Mitek 멸균 트레이 내의 적절한 위치에 DePuy Mitek 기구를 놓습니다 기구를 놓을 특정 위치가 지정되지 않았다면 일반 용도 위치 pin mat 에 놓아 손이 닿기 힘든 부분 관내강 등을 포함한 모든 부분까지 적절하게 멸균 처리가 되도록 합니다 검증 및 적절하게 관리되고 교정된 증기 멸균기를 사용합니다 다음 싸이클을 통해 효과적으로 증기 멸균을 할 수 있습니다 사이클 유형 온도 최소 노출 시간 진공 전 132 C 270 F 4분 진공 전 미국 외 134 137 C 3분 건조 시간 30분 ...

Страница 185: ...184 보관 26 C 80 F 이하의 서늘하고 건조한 곳에 보관하십시오 ...

Страница 186: ...o Karla Engliše 3201 6 150 00 Praha 5 Česká republika D JOHNSON JOHNSON MEDICAL GmbH DePuy Mitek Oststraße 1 22844 Norderstedt DK JOHNSON JOHNSON Bregnerødvej 133 3460 Birkerød E JOHNSON JOHNSON MEDICAL División DePuy Mitek Paseo de las Doce Estrellas 5 7 28042 Madrid F ETHICON SAS CORDIS SAS Johnson Johnson Company 1 Rue Camille Desmoulins 92787 ISSY LES MOULINEAUX FIN JOHNSON JOHNSON Vaisalantie...

Страница 187: ... Johnson Johnson Medical New Zealand Ltd 507 Mt Wellington Highway Mt Wellington Auckland New Zealand PL JOHNSON JOHNSON Poland Sp z o o ul Iłżecka 24 02 135 Warszawa Poland P JOHNSON JOHNSON LDA Estrada Consiglieri Pedroso 69 A Queluz de Baixo 2730 055 Barcarena PORTUGAL RU JOHNSON JOHNSON LLC 17 Krylatskaya Street Building 3 2nd floor Moscow 121614 Russia SK JOHNSON JOHNSON s r o Karadžičova 12 ...

Страница 188: ...JOHNSON JOHNSON Medical Korea Ltd 24 F LS Yongsan Tower 191 Hangangro 2 Ga Yongsan Gu Seoul Korea Australia JOHNSON JOHNSON Medical Pty Ltd 1 5 Khartoum Road North Ryde NSW 2113 Canada JOHNSON JOHNSON Medical Products 200 Whitehall Drive Markham Ontario L3R 0T5 S Africa JOHNSON JOHNSON Pty Ltd 2 Medical Street PO Box 273 Halfway House Midrand Gauteng S Africa 1685 ID Johnson Johnson Indonesia Medi...

Страница 189: ...Phase III Gurgaon 122002 Haryana India JP Johnson Johnson K K Medical Company 5 2 Nishi kanda 3 chome Chiyoda ku Tokyo 101 0065 Japan SI Johnson Johnson d o o Šmartinska cesta 53 1000 Ljubljana Slovenia HR Johnson Johnson S E d o o Oreškovićeva 6h 10010 Zagreb Croatia BIH Johnson Johnson d o o Ljubljana Republika Slovenija Predstavništvo u Bosni i Hercegovini Fra Andjela Zavidovića br 1 Tesanska 2...

Страница 190: ...r nr 11 15 clădirea S park A2 et 5 sector 1 013714 Bucureşti Romania BG Johnson Johnson d o o Business Park Sofia Office Building 4 Floor 4 Al Malinov blvd Sofia 1766 Bulgaria AL JOHNSON JOHNSON Ruga Elbasanit pall EDIL AL IT Nr 2 app 6D Tirana Albania ...

Страница 191: ... Yksikköjen lukumäärä Αριθμός μονάδων Antal enheter Počet kusů Počet kusov Ilość Число единиц Egységek száma Birim Adedi 件数 裝置數量 수량 NONSTERILE Nonsterile No estéril Non sterile Unsteril Non stérile Niet steriel Não esterilizado Usteril Ikke steril Steriloimaton Μη στείρο Osteril Nesterilní Nesterilné Niejałowy Нестерильно Nem steril Steril Değildir 非灭菌 未滅菌 비멸균 ...

Страница 192: ...for at få oplysninger om anerkendt producent Du finner informasjon om godkjent produsent på produktetiketten Katso valmistajan tiedot tuotteen pakkausmerkinnöistä Για πληροφορίες σχετικά με τον αναγνωρισμένο κατασκευαστή ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Information om produktens tillverkare finns på förpackningen Informace o uznávaném výrobci naleznete na štítku výrobku Informácie o uznávanom ...

Отзывы: