Missel MF1 Скачать руководство пользователя страница 7

4

5

Achtung, Wasseranschluss spannungsfrei montieren!

Important! Ensure stress-free installation of water connecting pipe.
Attention! Monter le branchement d’eau de sorte à éviter toute contrainte!
Attenzione, il raccordo per acqua non deve essere in tensione.
¡Atención! Montar Ia acometida de agua sin tensión.

Membrandichtung mit Teller (6) so in Ventilkörper (9) einlegen, dass die 
Nase in die Führung gleitet

Insert membrane seal with disc (6) into valve body such that Iug slides into guide slot.
Mettre en place le joint à membrane avec disque (6) dans le corps de valve (9) de sorte 
que l’ergot coulisse dans le guide.
lnserire Ia membrana di tenuta con piattello (6) nel corpo della valvola (9) in modo che 
Ia sporgenza entri nella guida.
Colocar Ia junta de membrana con plato (6) en el cuerpo de Ia válvula (9) de manera 
que el saliente se introduzca en Ia guía.

Richtig! Werkseitigen Abstand einhalten!

Correct! Maintain pre-adjusted distance!
Correct! Respecter Ia distance d’usine!
Giusto! Rispettare Ia distanza preimpostata!
¡Correcto! Mantener Ia distancia que viene señalada de fabrica!

Falsch! Füllventil hat Kontakt zum Behälter!

Wrong! Filling valve is touching the tank!
lncorrect! Robinet flotteur est au contact de réservoir!
Sbagliato! La valvola di riempimento tocca il contenitore!
¡lncorrecto! La válvula de llenado esta en contacto con el depósito!

5

6

9

Содержание MF1

Страница 1: ...MF1 Instructions for installation and maintenance Missel filling valve Instructions de montage et de maintenance Robinet flotteur Missel Istruzione di montaggio e manutenzione Valvola di riempimento Missel Instrucciones de montaje y mantenimiento Válvula de Ilenadol ...

Страница 2: ... Betätigungshebel mit Entleerungsdichtung 9 Ventilkörper 10 Regulierstange 11 Einlaufstutzen 12 Verlängerung für Einlaufstutzen 13 Schwimmer 1 Union nut 2 Connector 3 Dirt filter 4 Valve seat Iid 5 Valve seat housing 6 Membrane seal with disc 7 Spray stop 8 Operating Iever with evacuation seal 9 Valve housing 10 Adjustment rod 11 lnlet element 12 Extender 13 Float ...

Страница 3: ...olunga per bocchetto ne di entrata 13 Galleggiante 1 Tuerca de racor 2 Racor de empalme 3 Colector de suciedad 4 Tapa de asiento de válvula 5 Caja de asiento de válvula 6 Junta de membrana con plato 7 Protección contra salpicaduras 8 Palanca de activación con junta de vaciado 9 Cuerpo de válvula 10 Barra reguladora 11 Tubuladura de entrada 12 Prolongación para tubuladura de entrada 13 Flotador Mon...

Страница 4: ...a de llenado nueva y abrir válvula preliminar de cierre Schwimmer auf Höhe Wasser standsmarkierung justieren Schwimmer muss nach allen Seiten frei beweglich sein Adjust float to water Ievel marking Float must be able to move freely on all sides Régler le flotteur a Ia hauteur correspon dant au repère du niveau d eau Le flotteur doit être libre de tous cotes Regolare il galleggiante sull altezza de...

Страница 5: ... completely Membrane seal with disc 6 is dirty or defective Remove and dismantle filling valve see exploded view Clean pressure compensation bore of membrane seal with disc 6 replace if necessary fig 5 Defective evacuation seal 8 Remove spraystop 7 replace operating Iever with evacuation seal 8 Operating Iever 8 has contact with cistern wall Checkthat parts have been fitted correctly and if necess...

Страница 6: ...ettamente eventualmente rimontarli in modo adeguato assicurandosi che Ia tubatura non sia in tensione Fig 4 Mantenimiento y eliminacion de averias Averia Causa Eliminación Duración de llenado demasiado larga Presión de agua demasiado baja Verificar instalación preconectada La caja del asiento de Ia válvula 5 o el colector de suciedad están sucios Desmontar y desarmar Ia válvula de llenado véase pl...

Страница 7: ...orte que l ergot coulisse dans le guide lnserire Ia membrana di tenuta con piattello 6 nel corpo della valvola 9 in modo che Ia sporgenza entri nella guida Colocar Ia junta de membrana con plato 6 en el cuerpo de Ia válvula 9 de manera que el saliente se introduzca en Ia guía Richtig Werkseitigen Abstand einhalten Correct Maintain pre adjusted distance Correct Respecter Ia distance d usine Giusto ...

Страница 8: ... Rechte vorbehalten Nachdruck auch auszugs weise nur mit Genehmigung der Kolektor Missel Insulations GmbH Bitte beachten Sie besonders die detaillierten technischen Produkt Informationen Hinweis Funktionsprüfung nur mit Wasser durchführen Bei Luftprüfung z B durch Mundblasen schließt das Ventil nicht Important Only use water to perform function test The valve does not close if an air test e g blow...

Отзывы: