
1 Ecrou-raccord
2 Manchon de raccorde-
ment
3 Filtre a impuretés
4 Couvercle de siège de
valve
5 Carter de siège de valve
6 Joint a membrane avec
disque
7 Pare-éclaboussures
8 Levier de commande
avec joint de vidange
9 Corps du robinet
10 Tige de régulation
11 Manchon d’alimentation
12 Rallonge pour manchon
d’alimentation
13 Flotteur
1 Dada per raccordi
2 Tronchetto di raccordo
3 Filtro
4 Coperchio sede valvola
5 Alloggiamento sede
valvola
6 Membrana di tenuta con
piattello
7 Paraspruzzi
8 Leva di azionamento con
guarnizione di svuota-
mento
9 Corpo della valvola
10 Asta di regolazione
11 Bocchettone di entrata
12 Prolunga per bocchetto-
ne di entrata
13 Galleggiante
1 Tuerca de racor
2 Racor de empalme
3 Colector de suciedad
4 Tapa de asiento de
válvula
5 Caja de asiento de
válvula
6 Junta de membrana con
plato
7 Protección contra
salpicaduras
8 Palanca de activación
con junta de vaciado
9 Cuerpo de válvula
10 Barra reguladora
11 Tubuladura de entrada
12 Prolongación para
tubuladura de entrada
13 Flotador
Montage Missel Füllventil MF1
Installation – Missel filling valve MF1
Montage du robinet flotteur Missel MF1
Montaggio valvola di riempimento Missel MF1
Montaje válvula de llenado Missel MF1
1
1
Vorabsperrventil schließen
Close shut cock
Fermer le robinet d’arrêt amont
Chiudere Ia valvola di intercettazione
Cerrar válvula preliminar de cierre
Behälterwand
tank wall
Paroi du réservoir
Parete del contenitore
Pared del depósito