4
Locate the faucet assembly (1) onto the rough body (3), then push the connections
(2) of inlet supply line into the rough body (3).
Note: Do not to reverse the cold and hot supply.
Secure the faucet assembly (1) to the rough body (2) using screws (3). Place the
flange (4) over the standpipe and then push it to the base.
Insert the spout (1) into the faucet assembly (2). Rotate the spout (1) to align
correctly with the faucet assembly (2) then tighten the screw using hex wrench (3)
(HEX:3.2mm).
Coloca el ensamblaje del grifo (1) sobre la tubería de conexión (3) y empuja las
conexiones (2) de la línea de entrada de suministro dentro de la tubería de
conexión (3).
Nota: No inviertas el suministro de agua fría y caliente.
Asegura el ensamblaje del grifo (1) en la tubería de conexión (2) usando tornillos
(3). Coloca la brida (4) sobre el caño vertical y empújala hasta la base.
Repérez le robinet (1) sur le corps brut (3), puis poussez les raccords (2) de la
conduite d’arrivée dans le corps brut (3).
Remarque : N’inversez pas l’alimentation d’eau froide et chaude.
Fixez le robinet (1) solidement sur le corps brut (2) à l’aide des vis (3). Placez la bride
(4) par-dessus le tuyau autoportant, puis poussez-la dans la base.
Inserta el caño (1) en el ensamblaje del grifo (2). Gira el caño (1) para alinearlo
correctamente con el ensamblaje del grifo (2). Enseguida aprieta el tornillo con la
llave hexagonal (3) (HEX: 3.2 mm).
Insérez le bec (1) dans le robinet (2). Tournez le bec (1) pour l’aligner correctement
avec le robinet (2), puis serrez la vis à l'aide de la clé hexagonale (3) (HEX. : 3,2
mm).
8
9
10
Loosen the plug (1) with the hex wrench (HEX:6mm) from the rough body (2).
Con la llave hexagonal (HEX:6 mm), aflojar el tapón (1) del cuerpo rugoso (2).
Desserrez le bouchon (1) avec la clé hexagonale (HEX. : 6 mm) du corps brut (2).
7
1
2
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
12/21/20 REV.C