background image

www.mirabelleproducts.com

© 2017 Ferguson  Enterprises, Inc. 253537  10/08

2

Recommended Tools and Accessories

Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados 

A

B

(A) Screwdriver  (B) Wrench (C) Tape Measure (D) Goggles (E) Standard Pliers (F) Needlenose Pliers (G) Sealant Tape

(A)  Tournevis (B) Clef (C) Ruban à mesurer (D) Anteojos Protectores (E) Alicates Estándar (F) Pinzas de Punta Larga (G) Cinta Sellad

(A) Destornillador (B) Llave inglesa (C) Cinta métrica (D) Lunettes de sécurité (E) Pinces standard (F) Pinces à bec effilé (G) Ruban d'étanchéité

C

D

E

F

G

1. Recommended valve depth is 1-5/8”
 min to 2-3/8” max from the center of the 
valve to the finished wall as shown. 

1. La produndidad recomendada de la válvula es 
de 4,12 cm mínimo a 6,03 cm máximo, entre el 
centro de la válvula y la pared terminada, como 
se muestra.

1. La profondeur recommandée pour le robinet 
est comprise entre 4,13 cm (1-5/8 po) min et 6 
cm (2-3/8 po) max depuis le centre du robinet 
au mur fini comme illustré.

floor

 piso

   sol

   wall

pared

   mur

1-5/8” to 2-3/8”

4,12 cm a 6,03 cm

4,13 cm (1-5/8 po) 

et 6 cm (2-3/8 po)

2

1

cold inlet

entrada fría

arrivée d'eau froide

hot inlet

entrada caliente

arrivée d'eau chaude

outlet 3

salida 3

sortie 3

outlet 1

salida 1

sortie 1

outlet 2

salida 2

sortie 2

2. Place the brass stem extension (1) and 
handle (2) on valve body and turn handle 
to full on off position. Remove the brass 
stem extension and handle.

2. Coloca la extensión del vástago de latón (1) y la 
manija (2) en el cuerpo de la válvula y gira la manija 
a la posición on/off. Retira la extensión del vástago 
de latón y la manija.

2. Placez la rallonge de tige en laiton (1) et la 
manette (2) sur le corps du robinet et tournez 
la manette sur la position complètement 
ouvert fermé. Retirez la rallonge de tige en 
laiton et la manette.

(FIG.1)

(FIG.2)

Отзывы: