background image

2

Remove plastic cap and discard.

Retira la tapa de plástico y deséchala.

Retirez le capuchon en plastique et le jetez.

Install the spout (1) on the spout adapter (2). Be sure the spout is resting firmly 

on the deck. Push down on spout and tighten set screw (3) with Allen wrench 

(Hex: 3.2mm) (4). Insert the index (5). Thread lift rod (6) onto diverter body 

through the spout (1) tightly. 

Instala el caño (1) en su adaptador (2). Asegúrate de que el caño descanse de 

manera firme sobre el borde. Presiona el caño hacia abajo y aprieta el tornillo 

de fijación (3) con la llave Allen (Hexagonal: 3,2 mm) (4). Inserta el índice (5). 

Enrosca la vara del aireador (6) en el cuerpo del desviador a través del caño 

(1) firmemente. 

Installez le bec (1) sur l'adaptateur de bec (2). Vérifiez que le bec repose 

solidement sur la plage. Poussez sur le bec et serrez la vis de pression (3) à 

l'aide d'une clé hexagonale  (3,2 mm) (4). Insérez le repère de température (5). 

Vissez bien serrée la tirette (6) sur le corps de dérivation à travers le bec (1). 

Place handle assembly (1) onto the right (cold) valve stem (3). Then thread the 

handle seat (2) onto the flange (4). Place the other handle assembly onto the 

left (hot) valve stem and install the same way. After install handle assembly, if 

the handle seat is not aligned with handle in a line as shown in the above 

diagram (5), rotate the handle seat back (the rotating angle can not exceed 

90°) to make the handle seat align with handle in a line.

Monta el ensamblado de la manija (1) en el vástago de la válvula (agua fría) 

derecha (3). Luego enrosca el asiento de la manija (2) en la brida (4). Coloca el 

otro ensamblado de la manija en el vástago de la válvula (agua caliente) 

izquierda e instala de la misma manera. Después de instalar el ensamblado de 

la manija, si el asiento de la manija no está alineado con la manija como se 

muestra en el diagrama anterior (5), rota el asiento de la manija hacia atrás (el 

ángulo de rotación no debe exceder los 90°) para alinear el asiento de la 

manija con la manija.

Placez la manette (1) sur la tige droite (froid) du robinet (3). Puis vissez le siège 

de la manette (2) sur la bride (4). Placez l'autre manette sur la tige gauche 

(chaud) du robinet et fixez de la même manière. Après avoir installé la 

manette, si le siège de la manette n'est pas aligné avec la manette, tel 

qu'indiqué dans le schéma ci-dessus (5), tournez le siège de la manette 

(l'angle de rotation ne peut pas dépasser 90°) pour aligner le siège de la 

manette avec celle-ci.

Insert spray hose (1) onto flange (2). Pull out the flexible water supply hose (4) 

and remove clip (3). Connect the flexible water supply hose (4) to the spray 

hose (1). Push down on flange (2) and tighten set screw (5) with Allen wrench 

(Hex: 2.5mm) (6).

1

2

3

4

Coloca la manguera del rociador (1) en la brida (2). Hala hacia afuera la 

manguera flexible de suministro de agua (4) y retira la presilla (3). Conecta la 

manguera flexible de suministro de agua (4) a la manguera del rociador (1). 

Presiona la brida (2) hacia abajo y aprieta el tornillo de fijación (5) con la llave 

Allen (Hexagonal: 2,5 mm) (6).

Insérez le tuyau de douchette (1) sur la bride (2). Tirez le tuyau flexible 

d'alimentation en eau (4) pour le sortir et retirez la pince (3). Raccordez le 

tuyau flexible d'alimentation en eau (4) au tuyau de douchette (1). Enfoncez la 

bride (2) et serrez la vis de pression (5) avec une clé hexagonale (2,5 mm) (6).

4

5

2

6

3

1

2

1

4

3

3

4

1

6

2

5

www.mirabelleproducts.com

03/01/16 REV.C

5

Отзывы: