![Mirabelle Boca Raton MIRBRA6640V Скачать руководство пользователя страница 16](http://html1.mh-extra.com/html/mirabelle/boca-raton-mirbra6640v/boca-raton-mirbra6640v_installation-and-operating-instructions-manual_1805139016.webp)
†NOTE : L’espace de plateforme des modèles chemisés MIRBD6032(LorR), MIRED6030(LorR), MIRED6032(LorR) &
MIRPR6032(LorR) ne reflète pas l’espace sous la baignoire.
Installation recommandée avec robinets installés au mur seulement.
DANGER : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Connectez seulement un circuit
séparé protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT)
L’installation doit permettre l’accès à la pompe/moteur pour son entretien.
1. Installez les raccords d’évacuation/ trop-plein de la baignoire selon les instructions offertes.
2. Construisez le cadrage de support sur tous les côtés de la baignoire, permettant une ouverture d’accès 16” X 20”
pour le service de la pompe/moteur des modèles de baignoire d’hydromassage, de bain d’air et de massage total.
3. INSTALLATION PLATEFORME / PÉNINSULAIRE - La surface de la plateforme peut être de n’importe quelle largeur.
Tenez compte de l’épaisseur du panneau de revêtement et de tuile ou autre matériel de surface entre la plateforme
(voir l’illustration « Hauteur du rebord ») et le dessous du rebord de la baignoire.
4. INSTALLATION EN ALCÔVE / COIN - Des tirants de support en bois de 1” X 4” doivent être attachés aux murs
environnants à la hauteur recommandée. Si vous utilisez une chemise, veuillez-vous référer aux instructions
d’installation de chemises offertes avec ce produit. NOTE : Les installations en alcôve et de coin pourraient demander
l’utilisation d’un ensemble de bride à tuile (Pièce# PFTLK and PFTLKC) pour empêcher l’eau de pénétrer le panneau
de revêtement. Après avoir terminé le cadrage, mettez-le produit en place pour vérifier son ajustement et s’assurer
qu’il peut être mis à niveau correctement. (Avertissement : si la baignoire n’est pas à niveau, (utilisez la surface de
plateforme pour vérifierle niveau) l’eau ne drainera pas correctement.) Veuillez-vous référer à la page 4 des instructions
d’installation et de cadrage pour voir le diagramme.
AVERTISSEMENT : Ne jamais supporter la baignoire par le rebord-plateforme ou les tirants, puisque ceci pourrait
rendre le produit défectueux et annuler la garantie. Nivelez et remplissez la baignoire d’eau et testez-la pour tester son
opération et son drainage approprié ou des fuites potentielles en raison d’endommagements lors de la manutention.
Retirez la baignoire de son cadrage.
5. La baignoire DOIT être supportée à partir de son dessous et non par le rebord. Le rebord ne devrait que se reposer
sur la surface de la plateforme ou des tirants de support. Le dessous de la baignoire devrait être supporté par un
composé de fixation, tel que du ciment ou du mortier (les matériaux à séchage rapide ne sont pas recommandés en
raison de rétrécissement excessif). Une feuille de plastique, en dessous et au-dessus du composé, est recommandée
en tant que barrière. La baignoire devrait être mise en place (ne pas manipuler la baignoire hydromasseuse par la
tuyauterie) lorsque le composé est encore malléable et qu’il s’ajustera au-dessous de la baignoire. La baignoire devrait
être descendue jusqu’à ce que le rebord de la baignoire touche le cadre. Il ne devrait qu’entrer à peine en contact
avec la surface de la plateforme finie ou les tirants de support. Il pourrait être nécessaire de remplir partiellement la
baignoire avec de l’eau pour aider la descente de la baignoire.
6. Vérifiez que le produit est à niveau en vérifiant la surface de la plateforme de la baignoire.
7. Placez le robinet et les lignes d’alimentation aux endroits désirés. Si vous installez le robinet et les lignes d’alimentation
sur la plateforme de la baignoire, marquez l’emplacement en premier, choisissez une scie-cloche de taille appropriée,
et percez des trous de départ à partir du côté acrylique du produit. Percez les trous de robinet et d’alimentation à
partir du côté acrylique du produit.
8. Connectez les lignes d’alimentation d’eau et le trop-plein.
9. Branchez le fil de la pompe dans une prise dédiée de 120V/20A DDFT pour alimenter d’électricité pour alimenter le
système. Le fil et la prise est expédiée avec votre système.
10. Après avoir effectué les connexions de plomberie et électriques, la baignoire devrait être nettoyée de saletés et de
débris. Suivez les instructions de « Nettoyage et entretien » dans ces instructions.
11. Pour les installations en coin / alcôve, assurez-vous de laisser un espace d’expansion entre le panneau de revêtement
et la plateforme de la baignoire en plus du revêtement de tuile ou autre matériel et la plateforme de la baignoire.
12. Les entretoises de bois doivent rester en place mais peuvent être coupés pour l’installation du robinet. Les coins qui
ont été coupés doivent être supportés par un 2 X 4 au plancher.
8
DANGER: RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Connect only to a separate
circuit protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI)
Installation must provide access for servicing pump/motor.
1. Install tub waste/overflow fitting according to instructions provided.
2. Construct support framing on all sides of the tub, allowing for a 16" X 20" access opening for servicing the
pump/motor on whirlpool, air bath and total massage models.
3. DECK / PENINSULAR INSTALLATION - Deck surface can be any width. Allow for the thickness of the wall
board and tile or other surface material between the deck (see “Height to Lip” illustration) and underside of the
tub lip.
4. ALCOVE / CORNER INSTALLATION - Wooden 1" X 4" support stringers must be attached to surrounding walls at the
recommended height. If you use a skirt, refer to the specific skirt installation instructions provided with that
product. NOTE: Alcove and corner installations may require the use of a Tile Flange Kit (Part# PFTLK and PFTLKC) to
prevent water from penetrating the wall board. After the framing is complete, set the product in place to check the fit
and make certain that it can be properly leveled. (Caution: if the tub is not level (use the deck surface for checking
the level) water will not drain properly.) Reference page 4 of Installation and Framing instructions for diagram.
WARNING: Never support the tub by its deck-lip or stringers, as this could result in product failure and void the Warranty.
Level and fill the tub with water and test it for proper operation and drainage or possible water leaks due to transit-
handling damage. Remove the tub from its framing.
5. The tub MUST be supported from the tub bottom and not the tub lip. The lip should only rest on the finished deck
surface or support stringers. The tub bottom must be supported by a setting compound such as cement or mortar
(fast cure materials are not recommended due to excessive shrinkage). A sheet of plastic film, both under and on the
top of compound is recommended as a barrier. The tub should be set in place (do not handle the whirlpool by the
piping) while the compound is still soft and that the compound will conform to the tub bottom. The tub should be
worked down until the lip of the tub touches the frame. It should just barely make contact with the finished deck
surface or support stringers. It may be necessary to partially fill the tub with water to aid in properly setting the tub.
6. Verify that the product is level by checking the tub deck surface.
7. Place the fill spout and supply lines at your desired location. If you are installing the spout and supply lines on the deck
of the tub, mark the location first, select a properly sized hole saw, and drill pilot holes from the acrylic side of the
product. Drill the spout and supply line holes from the acrylic side of product.
8. Connect the water supply lines and the waste overflow.
9. Plug the pump cord into specified dedicated 120V/20A GFCI outlet to supply electrical power to the system. The cord
and the plug is shipped with your system.
10. After plumbing and electrical connections have been made the tub should be cleaned of dirt and debris. Follow
“Cleaning and Maintenance” instructions in these instructions.
11. For Corner / Alcove installation, be certain to allow for an expansion gap between wall board and tub deck
as well as between tile or other water material and tub deck.
12. Wooden braces must stay in place but can be cut for faucet installation. Corners that have been cut need to be
supported by a 2 X 4 to the floor.
†
NOTE: Deck space on the MIRBD6032(LorR), MIRED6030(LorR), MIRED6032(LorR) & MIRPR6032(LorR) skirted models
does not reflect spacing under the tub.
Recommend installation with wall mounted faucets only.
“L”
LENGTH
“W”
WIDTH
“Y”
DIAGONAL
DECK
DIM
“Z”
BASE LINE
DECK
DIM
SKIRTED MODEL
SEE ILLUSTRATION J
MIRBDA6032
(LorR)
, MIRBDS6032
(LorR
), MIRBDT6032
(LorR)
, MIRBDW6032
(LorR)
60"
32"
7"
†
14"
†
MIREDA6030
(LorR)
, MIREDS6030
(LorR
), MIREDW6030
(LorR)
59-3/4" 29-3/4"
3"
†
8-1/4"
†
MIREDA6032
(LorR)
, MIREDS6032
(LorR
), MIREDW6032
(LorR)
59-3/4" 31-3/4" 3-1/4"
†
7-1/2"
†
MIRPRA6032
(LorR)
, MIRPRS6032
(LorR
), MIRPRT6032
(LorR)
, MIRPRW6032
(LorR)
60"
32"
8"
†
15-1/2"
†
INSTALLER UNE BAIGNOIRE OVALE AVEC UN MODÈLE
La section arrière du manuel d’installation contient les instructions de découpage ovale. Utilisez un crayon et un mètre ruban
pour planifier les coordonnés et dessiner la découpe. Prenez soin de placer la baignoire soigneusement dans la découpe
de la plateforme, parce que la baignoire pourrait se briser et les limitations de la garantie qui s’ensuivent deviendraient
nulles. Pour d’autres questions sur l’installation de votre baignoire, veuillez consulter « Procédures d’installation » ci-haut
ou appelez le service à la clientèle au 800-221-3379.
TESTER LA BAIGNOIRE
1. L’installation n’est pas terminée jusqu’à ce que la baignoire soit testée avec de l’eau.
Toutes les baignoires sont testées pour leur fonctionnement à l’usine et certifié contre les fuites. Le transport et la
manipulation pourrait causer des fuites. Il est nécessaire de tester la baignoire tandis qu’on peut encore l’accéder de
chaque côté.
2. L’unité devrait être testé tel quel et pour son fonctionnement.
a. Scellez le drain et remplissez la baignoire au niveau normal.
b. Laissez la baignoire pendant 30 minutes après l’avoir remplie et inspectez toute la tuyauterie pour des fuites.
c. Après avoir effectué le test précédent, Mettez en marche chaque pompe et vérifiez les fuites. Inspectez les
raccords-union autour de la pompe de nouveau. Si les fuites des raccords-union persistent après avoir été resserrés;
desserrez les raccords-union et assurez-vous que l’anneau en forme de O est correctement ajusté.
3. Si la pompe ne fonctionne pas;
a. Vérifiez le disjoncteur pour s’assurer qu’il est alimenté.
b. Vérifiez les connexions au niveau de l’interrupteur et des bornes de la pompe pour s’assurer qu’ils soient
correctement attachés.
4. N’opérez pas de pompe ou de réchauffeur à moins que la baignoire soit remplie 1 po sous le trop-plein. Les
endommagements causés par une pompe fonctionnant à sec ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas effectuer ces tests immédiatement après l’installation de la baignoire met l’installateur à risque des coûts de
réparations ultérieures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les bains d’air sont équipés avec un cycle de nettoyage et de purge automatique
Les bains d’air ont un cycle de purge et de nettoyage préprogrammé pour expulser le restant d’eau des canaux d’air. Il
s’active les 20 minutes après que le bain d’air est désactivé et souffle pendant 2 à 3 minutes. Après le cycle terminé, il
s’éteindra automatiquement. Il n’est rien d’alarmant si vous entendez un son de ventilation provenant de la baignoire
après qu’elle soit éteinte. Le bruit que vous entendez n’est que le cycle de nettoyage en cours. Il est recommandé
d’activer le bain d’air régulièrement pour purger l’eau des canaux d’air lorsque la baignoire est utilisé en tant que bain ou
douche seulement. Le cycle de purge ne s’active que lorsque la soufflante est utilisée.
Le système de circulation de pompe et tuyauterie devrait être activé avant la première utilisation et sur une base mensuelle
lorsque le produit est utilisé normalement. Les procédures ci-dessous sont recommandées pour le nettoyage:
• NE PAS ACTIVER LORSQUE LA BAIGNOIRE HYDROMASSEUSE EST VIDE. Remplissez la baignoire avec de l’eau
chaude 2-3 pouces au-dessus des jets et ajoutez 2-3 cuillères à thé de détergent à faible écume tel que du détergent
à lave-vaisselle.
• Activez l’hydromassage et laissez pendant 10 minutes.
• Drainez la baignoire complètement.
• Remplissez la baignoire avec de l’eau froide au-dessus des jets.
• Activez l’hydromassage et laissez pendant 5 minutes.
• Drainez la baignoire complètement.
NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIF puisqu’ils égratignent et ternissent la surface de l’acrylique.
Le platre peut être retiré à l’aide d’un bâtonnet de bois éguisé. NE PAS UTILISER DE GRATOIRS, BROSSES EN FIL DE
MÉTAL OU AUTRES OUTILS ABRASIFS. Un détergent doux éliminera les débris de construction. Les débris les plus
tenaces peuvent être retirés avec de l’alcool dénaturé, ou du nettoyant Clorox Soft Scrub®. Les petites égratignures et
zones ternies peuvent être remises en étant à leur éclat original à l’aide d’un composé de nettoyage de type automobile
tel que DuPont White Polishing Compound®.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
1. Remplissez la baignoire jusqu’au moins 3 pouces au-dessus des jets avant d’activer la pompe.
2. La soufflante du bain d’air et/ou la pompe d’hydromassage s’active en appuyant sur les boutons du panneau de
commande. Ne pas appuyer sur l’interrupteur à plusieurs reprises si la fonction d’hydromassage ne s’active pas
immédiatement, puisqu’elle pourrait prendre plusieurs secondes avant que vous la voyez s’activer entièrement. Veuillez
voir les instructions de commande de bain d’air ou de Massage Total à la page suivant pour les fonctions et mode
d’emploi.
3. Si n’importe quel raccord installé par l’usine est retiré; n’opérez pas l’unité. Un risque d’accident pourrait avoir lieu.
4. Ne pas utiliser de bain moussant lorsque vous opérez la pompe d’hydromassage. Ceci pourrait faire mousser la baignoire
excessivement.
5. L’utilisation d’huiles de bain est déconseillée en raison de la difficulté à les nettoyer des systèmes.
6. Les systèmes à air et d’hydromassage sont raccordés de façon à ce que l’eau draine de la tuyauterie facilement.
7. Il n’y a aucune partie ayant besoin d’entretien par l’utilisateur sous la baignoire.
MODÈLE CHEMISÉ
VOIR ILLUSTRATION J
LONGUEUR
LARGEUR
DIM DE
PLATEFORME
DIAGONALE
DIM LIGNE DE
BASE DE LA
PLATEFORME