– 7 –
(b) Fermez maintenant l’oeil gau-
che et faites la mise au point
sur le même objet pour l’oeil
droit. C’est ici au moyen de la
compensation dioptrique (2)
que vous obtiendrez une mise
au point optimale.
(c) Vos jumelles sont maintenant
adaptées à votre vue person-
nelle. Pour effectuer la mise au
point sur d’autres objets situés
à des distances différentes, il
vous suffit désormais d’utiliser
la molette centrale.
Attention:
ne pas regarder avec une
jumelle directement vers le
soleil, car cela pourrait occa-
sionner une blessure des yeux.
(b) Manteniendo el otro ojo cerra-
do enfoque el mismo objeto
con el ojo derecho. Sin embar-
go el enfoque de precisión
óptimo se obtiene ahora usan-
do la compensación dióptrica.
(c) Sus binoculares MINOX están
ahora adaptados a la acudeza
visual de cada uno de sus ojos.
Para enfocar objetos distintos a
diferentes distancias por favor
use únicamente el mando cen-
tral de enfoque.
Atención:
Se aconseja no mirar al sol con
prismáticos. Puede causar lesio-
nes en los ojos.
(b) Chiudere poi l’occhio sinistro e
mettere a fuoco lo stesso
oggetto con l’occhio destro.
Grazie alla compensazione
diottrica (2) è possibile ottenere
ora una messa a fuoco perfet-
ta.
(c) Il Vostro binocolo MINOX è ora
adattato alla capacità visiva
individuale dei Vostri occhi. Per
focalizzare oggetti diversi da
diverse distanze utilizzare d’ora
in poi solamente la rotella di
messa a fuoco centrale.
Attenzione:
Non guardare direttamente in
direzione del sole con canno-
cchiali; ciò potrebbe prvocare
lesioni agli occhi.
• Anleitung 8 x 32 BR 01.03.2000 13:55 Uhr Seite 10
Содержание BD 8 x 32 BR
Страница 2: ...1 2 3 4 5 Anleitung 8 x 32 BR 01 03 2000 13 55 Uhr Seite 2 ...
Страница 22: ...Notizen Anleitung 8 x 32 BR 01 03 2000 13 55 Uhr Seite 22 ...
Страница 23: ...Notizen Anleitung 8 x 32 BR 01 03 2000 13 55 Uhr Seite 23 ...
Страница 24: ...Notizen Anleitung 8 x 32 BR 01 03 2000 13 55 Uhr Seite 24 ...