background image

 

42

Chapitre 5. Installation de la machine 

FR 

 

5.1. Transport et levage 

 

 

 

Pour le transport et le levage de la machine, il est recommandé d’opérer avec beaucoup de 
prudence! 

 

Avant chaque déplacement, s’assurer que le moyen de levage est adapté pour soulever la charge à 
déplacer! 

 

 

Couper avec une ciseaux le feuillard 
ayant soins de se proteger les yeux avec 
des lunettes de protection et enlever le 
carton d’emballage.  
Retirer les vis et toute plaquette 
éventuelle fixant la machine à la palette. 
 

 

Enlevez le tunnel de la palette à l’aide 
d’un appareil élévateur et placez-le sur 
le sol. 
 

 

Accrocher les panneaux (C) à la 
machine (pour mod. Tunnel 50 Twin 
seulement). 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retirez les rouleaux de convoyage (19) 
de la boîte et montez-les sur le 
convoyeur. 

 

 

 

 
 
 

Tunnel 50 Twin 

 

 

 

 

Tunnel 70 

 

 

5.2. Conditions ambiantes 

 

Assurez-vous que la machine est à niveau dans un milieu ambiant sans humidité, sans matériaux inflammables, ni 
gaz, ni matériaux explosibles. La machine doit être installée uniquement sur un sol lisse, à niveau et non 
inflammable. 

 

Laissez 0,5m minimum d’espace autour de la machine pour ne pas colmater les prises d’air. 

 

Quand la machine est bien mise en place, bloquez-la avec le frein des roues. 

 

Conditions ambiantes admissibles: 

 

Température de + 5°C à + 40°C 

 

Humidité relative de 30% à 90% sans condensation 

 

L’éclairage du local doit être conforme aux lois en vigueur dans le pays où la machine est installée ; il doit être uniforme 
et garantir une bonne visibilité pour a sécurité et la santé de l’opérateur. 

 

DEGRÉ DE PROTECTION DE LA MACHINE = IP20 
LE BRUIT PRODUIT PAR LA MACHINE EST INFÉRIEUR À 70 dB(A)

 

 

Содержание Tunnel 50 Twin

Страница 1: ... ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Tunnel 50 Twin Tunnel 70 IT LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA EN BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS DE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN FR PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE ES LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA PT A...

Страница 2: ...Regolazione ed approntamento macchina 6 1 Controllo senso di rotazione riservato al personale di assistenza pagina 07 6 2 Regolazione pagina 08 6 2 1 Pannello comandi pagina 08 6 2 2 Accensione della macchina pagina 08 6 2 3 Selezione programmi e taratura variabili pagina 08 6 2 4 Spegnimento della macchina pagina 08 6 2 5 Messaggi di allarme pagina 08 6 3 Regolazione del flusso d aria pagina 09 6...

Страница 3: ...asi operazione sulla macchina è obbligatorio leggere attentamente tutte le istruzioni del presente manuale al fine di evitare possibili danneggiamenti alla macchina stessa alle persone ed alle cose Non è consentito operare in caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni Interpellare il fabbricante per ottenere i necessari chiarimenti La macchina non è destinata a essere usata da p...

Страница 4: ...unnel 50 Twin Tunnel 70 Peso e dimensioni dell imballo Tunnel 50Twin Larghezza 1930mm Lunghezza 980mm Altezza 1745mm Peso 318Kg Tunnel 70 Larghezza 2030mm Lunghezza 1230mm Altezza 1830mm Peso 483Kg Peso della macchina Tunnel 50 Twin Peso 260Kg Tunnel 70 Peso 415Kg ...

Страница 5: ... Ciò che si può confezionare Queste macchine sono in grado di confezionare una vasta gamma di prodotti completamente diversi tra loro infatti sono utilizzate con successo nei seguenti settori alimentare commercio grafico e mailing grande distribuzione industria tessile 3 4 Ciò che non si deve confezionare E assolutamente vietato confezionare i seguenti tipi di prodotti per evitare di danneggiare i...

Страница 6: ...nto Durante il funzionamento della macchina è vietato fumare In caso di blocco della macchina o per fermarla durante il ciclo di lavoro premere il PULSANTE DI EMERGENZA 9 Le ruote 19 devono essere utilizzate esclusivamente per brevi spostamenti su pavimenti lisci e orizzontali In caso di allontanamento dell operatore dalla macchina spegnere la macchina mettendo l interruttore generale 1 nella posi...

Страница 7: ...el 70 5 2 Condizioni ambientali Posizionare la macchina accertandosi che sia livellata sul pavimento in un ambiente adatto privo di umidità materiali infiammabili gas esplosivi La macchina deve essere installata solamente su superfici lisci orizzontali e non infiammabili Lasciare uno spazio minimo di 0 5m attorno alla macchina per non ostruire le prese d aria Bloccare la macchina una volta ottenut...

Страница 8: ...mative vigenti nel paese d installazione È OBBLIGATORIA LA MESSA A TERRA Prima di effettuare il collegamento elettrico assicuratevi che la tensione di rete corrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta applicata nella parte posteriore della macchina e che il contatto di terra sia conforme alle norme di sicurezza vigenti In caso di dubbi sulla tensione di rete contattate l ente locale distribut...

Страница 9: ... Per selezionare il n di programma P1 P9 premere i pulsanti 3 e 4 Con il pulsante 2 si entra nel programma visualizzato Con il pulsante 2 si scorrono le variabili del programma scelto e con i pulsanti 3 e 4 si modificano i valori memorizzati Per convalidare le modifiche premere il pulsante 2 6 2 4 Spegnimento della macchina Premere il pulsante di STOP 6 Con questo pulsante si effettua lo spegnimen...

Страница 10: ...olano il flusso dell aria nella zona uscita tunnel La rotazione delle manopole 10 e 11 determina la posizione dei deflettori 12 che dirigono il flusso dell aria calda nella direzione voluta per ottenere la migliore retrazione Tunnel 70 È possibile regolare il flusso dell aria calda sul prodotto da confezionare agendo sulle manopole 11 La rotazione delle manopole 11 determina la posizione dei defle...

Страница 11: ...ione dei volantini 14 posti sulle spalle del nastro trasportatore é possibile fare in modo che i rullini 15 del nastro ruotino o siano folli Ruotando i volantini in senso orario i rullini 15 non girano Ruotando i volantini in senso antiorario i rullini 15 girano Nota Questa regolazione va eseguita solo con il nastro trasportatore in movimento Regolare le tendine all ingresso del tunnel agendo sull...

Страница 12: ...nico grasso infusibile 7 3 Rimozione di sfridi di film plastico e vari È molto importante provvedere con frequenza alla pulizia interna del tunnel in modo da asportare tutti i residui di film dei prodotti confezionati Prima di eseguire questa operazione attendere che il tunnel si sia adeguatamente raffreddato 7 4 Pulizia della macchina Per la pulizia del tunnel utilizzare un panno inumidito con ac...

Страница 13: ... 8 1 Certificato di garanzia La Garanzia ha validità 12 mesi dalla data di installazione alle condizioni riportate sul libretto d istruzioni Compilare il retro della cartolina in ogni sua parte strappare lungo la linea e spedire 8 2 Condizioni di garanzia La garanzia è valida 12 mesi e decorre dalla data di installazione della macchina La garanzia consiste nella sostituzione o riparazione gratuita...

Страница 14: ...ions page 19 Chapter 6 Machine adjustment and setting up 6 1 Direction of rotation check reserved to the assistance personel page 19 6 2 Adjustment page 20 6 2 1 Control panel page 20 6 2 2 Switching the machine on page 20 6 2 3 Program selection and variable setting page 20 6 2 4 Switching machine off page 20 6 2 5 Alarm messages page 20 6 3 Air flow adjustment page 21 6 4 Conveyor belt adjustmen...

Страница 15: ...refore dangerous Before carrying out any operation on the machine it is compulsory to read carefully all instructions provided in this manual in order to avoid possible damage to the machine to people and property Do not operate if in doubt about the correct interpretation of the instructions Contact the manufacturer in order to obtain the necessary explanation This machine is not intended for use...

Страница 16: ...ta Tunnel 50 Twin Tunnel 70 Package weight and sizes Tunnel 50 Twin Width 1930mm Length 980mm Height 1745mm Weight 318Kg Tunnel 70 Width 2030mm Length 1230mm Height 1830mm Weight 483Kg Machine weight Tunnel 50 Twin Weight 260Kg Tunnel 70 Weight 415Kg ...

Страница 17: ...all between the rods could cause remarkable damages to the belt itself 3 3 Items that may be packaged These machines are capable of packing a wide range of completely different products They are used successfully in the following sectors food marketing graphics and mailing large distribution industry fabrics 3 4 Items which must not be packed The products listed below must absolutely not be wrappe...

Страница 18: ...operating In case of blocking of the machine or in order to stop it during the working cycle press EMERGENCY PUSHBUTTON 9 The wheels 19 must be used only for moving the unit short distances across smooth horizontal floors If it is necessary to leave the machine unattended switch it off by turning the main switch 1 to the 0 OFF position 4 2 Individual protection devices Wear safety shoes that prote...

Страница 19: ...in Tunnel 70 5 2 Environmental conditions Place the machine level on the floor in a suitable environment free from humidity gases explosives combustible materials The machine may only be installed on smooth flat non inflammable surfaces Leave a minimum space of 0 5m around the machine so that not to obstruct air inlets Once the correct position is achieved lock the machine by means of the wheel br...

Страница 20: ...at can comply with the rules in force in the installation country GROUNDING OF THE UNIT IS OBLIGATORY Before making electrical connections make sure the mains voltage matches the one on the plate on machine rear and that the ground contact complies with the safety rules in force In case of doubts about the mains voltage contact the local power supply company Insert the plug on the cable from machi...

Страница 21: ...minimum speed 99 maximum speed Push button 3 and 4 to select the number of the program Press button 2 to access the programme on the display Through button 2 it is possible to look through the variables of the selected program while through buttons 3 and 4 the memorized values can be modified To validate modifications press button 2 6 2 4 Switching machine off Press STOP button 6 Press this button...

Страница 22: ...11 regulate the air flow in the tunnel outlet zone The rotation of handles 10 and 11 determines the position of the flaps 12 which drive the hot air flow into the desired direction so to obtain the best shrinking Tunnel 70 It is possible to adjust the air flow on the product to pack by acting on the knobs 11 The rotation of knobs 11 determines the position of the flaps 12 which drive the hot air f...

Страница 23: ...l 17 Through adjustment of handwheels 14 fitted on conveyor belt it is possible to get the belt rollers 15 turn or make them idle ones Turning handwheels clockwise rollers 15 will not turn Turning handwheels counterclockwise rollers 15 will turn Note Such an adjustment shall be done when conveyor belt is moving Adjust curtains acting placed on tunnel inlet on the proper knobs 18 to get them at the...

Страница 24: ...lubricant for high temperature such as grease with silicone non melting grease 7 3 Plastic film and other scrap removal It is very important to periodically clean the tunnel inside so to remove all scraps Wait for the tunnel to cool down properly before cleaning it 7 4 Machine cleaning Use a cloth moistened with water for tunnel cleaning Do not use solvents but common detergents 7 5 Replacement of...

Страница 25: ...ce Chapter 8 Guarantee EN 8 1 Certificate of guarantee The guarantee runs for 12 months after the installation date under the conditions set out in the instruction manual Fill in the card with all data requested tear out along the perforations and send in 8 2 Guarantee conditions The guarantee runs for 12 months and comes into force on the installation date of the machine The guarantee covers free...

Страница 26: ...pitel 6 Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6 1 Prüfung der Drehrichtung den Techniker vorbehaltet Seite 31 6 2 Einstellung Seite 32 6 2 1 Steuertafel Seite 32 6 2 2 Maschine Einschalten Seite 32 6 2 3 Auswahl der Programme und Einstellung der Variablen Seite 32 6 2 4 Ausschalten der Maschine Seite 32 6 2 5 Alarmmeldungen Seite 32 6 3 Regelung der Luftströmung Seite 33 6 4 Die Regulierung de...

Страница 27: ... Bedienung der Maschine müssen sorgfältig alle Hinweise in diesem Handbuch durchgelesen werden um potentielle Schäden an Maschine Personen oder Gegenständen zu vermeiden Bei Zweifeln an der richtigen Auslegung der Hinweise darf die Maschine nicht betrieben werden Bitte wenden Sie sich für die notwendigen Erläuterungen an den Hersteller Die Maschine ist nicht dazu bestimmt von Personen einschließli...

Страница 28: ...nnel 50 Twin Tunnel 70 Gewicht und Abmessungen der Verpackung Tunnel 50 Twin Breite 1930mm Länge 980mm Höhe 1745mm Gewicht 318Kg Tunnel 70 Breite 2030mm Länge 1230mm Höhe 1830mm Gewicht 483Kg Gewicht der Maschine Tunnel 50 Twin Gewicht 260Kg Tunnel 70 Gewicht 415Kg ...

Страница 29: ...htlische Schaden dem Förderband verursachen 3 3 Was verpackt werden kann Diese Maschinen können für die Verpackung einer umfangreichen Palette vollkommen unterschiedlicher Produkte verwendet werden und werden erfolgreich in folgenden Bereichen eingesetzt Lebensmittel Handel graphisches Gewerbe und Versand Großhandel Industrie Textilsektor 3 4 Was nicht verpackt werden darf Um die Maschine nicht da...

Страница 30: ...ten das Förderband zu berühren Während des Maschinenbetriebs ist es verboten zu rauchen Falls die Maschine stoppt oder Sie selbst während des Arbeitskreislaufes die Maschine stoppen wollen drücken Sie auf die NOTTASTE 9 Die Räder 19 sind nur für kurze Verschiebungen auf glatten und ebenen Böden vorgesehen Falls sich der Bediener von der Maschine entfernt muss er die Maschine ausschalten und den Ha...

Страница 31: ...t muss eben auf dem Boden aufgestellt werden sowie in einer geeigneten Umgebung die trocken ist und in der sich keine brennbaren Gegenstände Gase oder Sprengstoffe befinden Die Maschine darf nur auf glatten ebenen und nicht entzündbaren Flächen aufgestellt werden Um die Maschine herum müssen mindestens 0 5m frei gelassen werden damit die Lüfteröffnungen nicht verdeckt werden Sobald die Maschine or...

Страница 32: ...ngs und Amperewerten und den jeweiligen nationalen geltenden Bestimmungen entspricht DAS GERÄT DARF NICHT OHNE ERDUNG BETRIEBEN WERDEN Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen stellen Sie sicher dass die Netzspannung der auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angebenen Spannung entspricht und dass der Erdungsanschluss den geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht Bei Zweifeln ...

Страница 33: ... Prozent 00 Mindestgeschwindigkeit 99 Höchstgeschwindigkeit Knopf 3 und 4 drücken um der Programmenummer zu wählen Mit Taste 2 wird das abgebildete Programm geöffnet Knopf 2 drücken um die Variable zu sehen Knopf 3 und 4 drücken um die memorisierte Werte zu verändern Änderungen zu bestätigen Knopf 2 drücken 6 2 4 Ausschalten der Maschine Die STOP Taste 6 drücken Mit dieser Taste wird der Tunnel vo...

Страница 34: ...n Luftstrom im Tunnel Ausgangsbereich Die Umlauf der Knöpfen 10 und 11 betrefft die Deflektorsposition 12 Die Deflektoren richten die wärme Luftströmung nach der gewünschten Direktion um die beste Schrumpfen zu haben Tunnel 70 Durch die Dreknöpfe 11 es ist möglich die wärme Luftströmung auf dem Produkt zu regeln Die Umlauf der Dreknöpfe 11 betrefft die Deflektorsposition 12 Die Deflektoren richten...

Страница 35: ...4 auf dem Förderbandes können die kleinen Rollen 15 des Bandes drehen oder in Neutralstellung sein In Uhrzeigersinn drehen die Rollen 15 nicht In Gegenuhrzeigersinn drehen die Rollen 15 Hinweis Man kann diese Regelung durchführen nur wenn das Förderbandes in Bewegung ist Die Vorhänge am Tunneleingang durch die entsprechenden Drehknöpfe 18 so einstellen daß sie sich auf der Höhe des Tunnel Förderba...

Страница 36: ...konschmiere Unschmelzbare Schmiere 7 3 Entfernung von Abfällen des plastischen Films und anderer Art Es ist sehr wichtig die innere Teile des Tunnels oft zu reinigen man muß eventuell Folienreste des verpackten Producktes entfernen Der Tunnel mußt komplett kalt sein bevor die Reinigung durchzuführen 7 4 Reinigung der Maschine Für die Reinigung des Tunnels wird ein mit Wasser befeuchtetes Tuch verw...

Страница 37: ...für den Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Aufstellung zu den in der Bedienungsanleitung angegebenen Bedingungen Füllen Sie die Rückseite der Garantiekarte vollständig aus schneiden Sie sie entlang der perforierten Linie ab und schicken Sie sie uns 8 2 Garantiebedingungen Die Garantie gilt für den Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Aufstellung der Maschine Sie erstreckt sich auf den ko...

Страница 38: ...ns ambiantes page 42 5 3 Positionnement sur des emballeuses automatiques angulaires flow pack etc page 43 5 4 Brancher la machine page 43 Chapitre 6 Réglage et mise en service 6 1 Contrôler le sens de rotation reservé aux techniciens page 43 6 2 Reglage page 44 6 2 1 Panneau de commande page 44 6 2 2 Mise sous tension de la machine page 44 6 2 3 Sélection des programmes et définition des variables...

Страница 39: ...e usage impropre et donc dangereux Avant d entreprendre une quelconque opération sur la machine il est obligatoire de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin d éviter de possibles dommages à la machine aux personnes et aux choses Il est interdit d utiliser la machine en cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions Faire appel au fabricant pour obtenir les écla...

Страница 40: ...nnel 50 Twin Tunnel 70 Poids et dimensions de l emballage Tunnel 50Twin Largeur 1930mm Longueur 980mm Hauteur 1745mm Poids 318Kg Tunnel 70 Largeur 2030mm Longueur 1230mm Hauteur 1830mm Poids 483Kg Poids de la machine Tunnel 50 Twin Poids 260Kg Tunnel 70 Poids 415Kg ...

Страница 41: ...s hampes pourrait causer notables dommages au ruban même 3 3 Ce que l on peut emballer Ces machines peuvent emballer une large gamme de produits complètement diffèrents les uns des autres en effet elles sont utilisées avec succès dans les secteurs suivants alimentaire commerce graphique et mailing grande distribution industrie textile 3 4 Produits interdits Il est absolument interdit d usiner avec...

Страница 42: ...Il est interdit de fumer pendant le fonctionnement de la machine En cas de blocage de la machine ou pour l arrêter durant le cycle de travail appuyer sur le BOUTON ARRET D URGENCE 9 Les roues 19 doivent être utilisées pour de petits déplacements sur sols lisses et horizontaux Si l opérateur s éloigne de la machine la machine doit être éteinte en mettant l interrupteur général 1 en position 0 OFF 4...

Страница 43: ...9 de la boîte et montez les sur le convoyeur Tunnel 50 Twin Tunnel 70 5 2 Conditions ambiantes Assurez vous que la machine est à niveau dans un milieu ambiant sans humidité sans matériaux inflammables ni gaz ni matériaux explosibles La machine doit être installée uniquement sur un sol lisse à niveau et non inflammable Laissez 0 5m minimum d espace autour de la machine pour ne pas colmater les pris...

Страница 44: ...e pays d installation LA MISE À TERRE DE LA MACHINE EST OBLIGATOIRE Avant de brancher la machine assurez vous que la tension de réseau corresponde à la tension indiquée sur la plaquette apposée sur la partie arrière de la machine et que le contact de terre soit conforme aux consignes de sécurité en vigueur En cas de doutes sur la tension contactez votre distributeur d énergie électrique Brancher l...

Страница 45: ...9 vitesse maximale Pour sélectioner le numéro des programmes il faut appuyer sur le bouton 3 et 4 Avec le bouton 2 on entre dans le programme qui est affiché Pour parcouir les variables du programme il faut appuyer sur le bouton 2 Modifier les valeurs mémorisée à l aide des boutons 3 et 4 Appuyez sur le bouton 2 pour confirmer les modifications 6 2 4 Extinction de la machine Appuyer sur le bouton ...

Страница 46: ... le flux de l air dans la zone sortie tunnel La rotation des poignées 10 et 11 determine la position des déflecteurs 12 qui dirigent l écoulement d air chaude vers la direction desirée pour obtenir la meilleure rétraction Tunnel 70 On peut régler l écoulement d air chaude sur le produit à conditionner en agissant sur les poignées 11 La rotation des poignées 11 determine la position des déflecteurs...

Страница 47: ...e réglage des volants de direction 14 places sur le ruban on peut glisser les rouleaux 15 du ruban ou faire les tourner sur leur même En tournant les volants vers le sens des aiguilles d un montre les rouleaux 15 ne tournent pas En tournant les volants vers le sens contraire à celui des aiguilles d un montre les rouleaux 15 tournent Remarque executer ce réglage seulement quand le ruban trasporteur...

Страница 48: ... 3 Enlevement des dechets de plastique et divers Nettoyez souvant la partie intérieure du tunnel et éliminez les résidus de la pellicule des produits conditionnés Avant de procéder assurez vous que le tunnel soit bien froid 7 4 Nettoyage de la machine Utilisez un chiffon imbibé d eau pour nettoyer le tunnel N utilisez jamais des solvants Il faut toujours utiliser détergents ordinaires 7 5 Remplace...

Страница 49: ...nte ou encore un centre agréé de traitement des ordures Chapitre 8 Garantie FR 8 1 Certificat de garantie La garantie est valable 12 mois à dater de l installation aux conditions du livret d instructions Veillez à compléter dûment la carte postale la détacher le long de la ligne et nous l envoyer 8 2 Conditions de garantie La garantie est valable 12 mois à dater de l installation de la machine Cet...

Страница 50: ...lo 6 Regulación y preparación de la máquina 6 1 Control dirección de rotación reservado al personal de asistencia página 55 6 2 Regulación página 56 6 2 1 Panel de comando página 56 6 2 2 Encendido de la máquina página 56 6 2 3 Selección de programas y configuración de variables página 56 6 2 4 Apagado de la máquina página 56 6 2 5 Mensajes de alarma página 56 6 3 Regulación del flujo de aire pági...

Страница 51: ...so Antes de efectuar cualquier operación sobre la máquina es obligatorio leer atentamente todas las instrucciones del presente manual con la finalidad de evitar posibles daños a la máquina a las personas y a las cosas No esta permitido trabajar con la máquina en caso de tener dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones Ponerse en contacto con el fabricante para obtener las aclaraci...

Страница 52: ...na Tunnel 50 Twin Tunnel 70 Peso y dimensiones del embalaje Tunnel 50 Twin Ancho 1930mm Longitud 980mm Altura 1745mm Peso 318Kg Tunnel 70 Ancho 2030mm Longitud 1230mm Altura 1830mm Peso 483Kg Peso de la máquina Tunnel 50 Twin Peso 260Kg Tunnel 70 Peso 415Kg ...

Страница 53: ...s a la cinta 3 3 Productos que pueden ser envasados Estas máquinas pueden embalar una amplia gama de productos completamente diferentes entre sí de hecho se utilizan de forma exitosa en los siguientes sectores alimenticio comercial gráfico y envío postal gran distribución industria textil 3 4 Qué no se tiene que confeccionar Para evitar dañar en manera permanente la máquina y evitar riesgos de acc...

Страница 54: ...amiento de la máquina En caso de bloqueo de la máquina o bien para pararla durante el ciclo de trabajo apretar el PULSADOR DE EMERGENCIA 9 Las ruedas 19 se deben utilizar exclusivamente para el transporte del equipo en caso de desplazamientos cortos sobre pavimentos lisos y horizontales Caso que el operador se aleje de la máquina hay que apagar la máquina poniendo el interruptor general 1 en posic...

Страница 55: ...entales Posicionar la máquina asegurándose de que esté nivelada en un ambiente adecuado y sin humedad materiales inflamables gas explosivos La máquina se debe instalar exclusivamente sobre superficies lisas horizontales y no inflamables Dejar un espacio mínimo de 0 5m alrededor de la máquina para no obstruir las tomas de aire Bloquear la máquina una vez obtenida la posición correcta accionando el ...

Страница 56: ...tes en el país de instalación ES OBLIGATORIO LA CONEXIÓN A TIERRA Antes de efectuar la conexión eléctrica asegurarse de que la tensión de la red corresponda al voltaje indicado en la tarjeta situada en la parte trasera de la máquina y que la conexión a tierra sea conforme a las normas de seguridad vigentes En caso de dudas sobre la tensión de la red contactar la sociedad local distribuidora de la ...

Страница 57: ...ocidad máxima Para seleccionar el n de programa P1 P9 apretar las teclas 3 y 4 Con la tecla 2 se entra en el programa visualizado Con la tecla 2 se recorren las variables del programa elegido y con las teclas 3 y 4 se modifican los valores memorizados Para convalidar las modificaciones apretar la tecla 2 6 2 4 Apagado de la máquina Apretar la tecla de STOP 6 Con este tecla se efectúa el apagado te...

Страница 58: ...regulan el flujo del aire en la zona salida tunel Girando los pomos 10 y 11 se determina la posición de los deflectores 12 que dirigen el flujo de aire caliente hacia la dirección deseada para obtener el mejor retraimiento Tunnel 70 Actuando sobre los pomos 11 se puede regular el flujo de aire caliente sobre el producte a empaquetar Girando los pomos 11 se determina la posición de los deflectores ...

Страница 59: ...ulación de los volantes 14 colocados en los estribos de la cinta trasportadora se puede hacer que los rodillos 8 de la cinta giren o queden sueltos Girando los volantes en sentido horario los rodillos 15 no giran Girando los volantes en sentido antihorario los rodillos 15 giran Nota esta regulación se debe efectuar únicamente con la cinta transportadora en movimiento Regular las cortinas accionand...

Страница 60: ...lo grasa con silicona grasa infusible 7 3 Remoción de recortes de film plástico y varios Es muy importante limpiar a menudo el interior del túnel para quitar todos los residuos de película de los productos empaquetados Antes de realizar esto espere a que el túnel se haya enfriado 7 4 Limpieza de la máquina Para limpiar el túnel utilice un paño humedecido con agua Nunca use disolventes sino deterge...

Страница 61: ...rantía ES 8 1 Certificación de garantía El período de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de instalación a las condiciones descritas en el manual de instrucciones Completar la parte posterior de la tarjeta postal en todas sus partes cortar a lo largo de la línea de puntos y enviar 8 2 Condiciones de garantía El período de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de instalación de la m...

Страница 62: ... Regulação e preparação da máquina 6 1 Controlo do sentido de rotação reservado ao pessoal de assistência página 67 6 2 Regulação página 68 6 2 1 Painel de comando página 68 6 2 2 Ligação da máquina página 68 6 2 3 Seleccionar programas e calibragens variáveis página 68 6 2 4 Como desligar a máquina página 68 6 2 5 Mensagens de alarme página 68 6 3 Regulação do fluxo de ar página 69 6 4 Regulação ...

Страница 63: ...e efectuar qualquer operação na máquina é obrigatório ler cuidadosamente todas as instruções do presente manual de modo a evitar possíveis danos à própria máquina às pessoas e às coisas Não é permitido operar em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das instruções Interpelar o fabricante para obter os esclarecimentos necessários A máquina não deve ser utilizada por pessoas inclusive crian...

Страница 64: ...Tunnel 50 Twin Tunnel 70 Peso e dimensões da embalagem Tunnel 50 Twin Largura 1930mm Comprimento 980mm Altura 1745mm Peso 318Kg Tunnel 70 Largura 2030mm Comprimento 1230mm Altura 1830mm Peso 483Kg Peso da máquina Tunnel 50 Twin Peso 260Kg Tunnel 70 Peso 415Kg ...

Страница 65: ...os à própria esteira 3 3 O que se pode confeccionar Estas máquinas são capazes de embalar uma ampla gama de produtos são de fato utilizadas com sucesso nos seguintes sectores alimentar varejo gráfico expedição grande distribuição industrial e têxtil 3 4 O que não deve ser confeccionados É absolutamente proibido confeccionar os seguintes tipos de produto para evitar danos permanentes na máquina alé...

Страница 66: ... esta estiver em movimento É proibido fumar durante o funcionamento da máquina Em caso de bloqueio da máquina ou para pará la durante o ciclo de trabalho pressionar o BOTÃO DE EMERGÊNCIA 9 As rodas 19 devem ser utilizadas exclusivamente para deslocamentos breves em pavimentos lisos e horizontais Se o operador se afastar da máquina desligar a máquina colocando o interruptor geral 1 na posição 0 OFF...

Страница 67: ...70 5 2 Condições ambientais Posicionar a máquina certificando se que esteja nivelada no piso em um ambiente adequado sem humidade materiais inflamáveis gases explosivos A máquina deve ser instalada somente em superfícies lisas horizontais e não inflamáveis Para não obstruir as tomadas de ar deixar um espaço mínimo de 0 5m ao redor da máquina Uma vez obtido o correcto posicionamento bloquear a máqu...

Страница 68: ...de com as normas vigentes no país de instalação O ATERRAMENTO É OBRIGATÓRIO Antes de efectuar a conexão eléctrica certificar se que a tensão de rede corresponda à voltagem indicada na placa aplicada na parte traseira da máquina e que o contacto de terra esteja em conformidade com as normas vigentes de segurança Em caso de dúvidas sobre a tensão de rede contactar a empresa distribuidora de energia ...

Страница 69: ...rograma P1 P9 pressionar os botões 3 e 4 Com o botão 2 se entra no programa visualizado Com o botão 2 corre se através das variáveis do programa escolhido e com os botões 3 e 4 modificam se os valores memorizados Para convalidar as modificações pressionar o botão 2 até aparecer o nº de programa no display 6 2 4 Como desligar a máquina Pressionar o botão de STOP 6 Com este botão se efectua o deslig...

Страница 70: ... os manípulos 11 regulam o fluxo do ar na zona saída túnel A rotação das manípulos 10 e 11 determina a posição dos deflectores 12 que dirigem o fluxo de ar quente na direcção desejada para obter a melhor retracção Tunnel 70 É possível regular o fluxo de ar quente no produto a ser confeccionado agindo nas manípulos 11 A rotação das manípulos 11 determina a posição dos deflectores 12 que dirigem o f...

Страница 71: ... regulação dos volantes 14 postos nas laterais da esteira transportadora é possível fazer com que os rolos 15 da esteira girem ou fiquem livres Girando os volantes em sentido horário os rolos 15 não giram Girando os volantes em sentido anti horário os rolos 15 giram Nota Esta regulação somente deve ser executada com a esteira transportadora em movimento Regular as cortinas na entrada do túnel agin...

Страница 72: ...a que não funda 7 3 Remoção de rebarbas de filme plástico e outros É muito importante limpar frequentemente a parte interna do túnel de modo a retirar todos os resíduos de filme dos produtos confeccionados Antes de efectuar esta operação aguardar que o túnel tenha esfriado adequadamente 7 4 Limpeza da máquina Para a limpeza do túnel utilizar um pano humedecido em água Não utilizar em hipótese algu...

Страница 73: ... de lixo local Capítulo 8 Garantia PT 8 1 Certificado de garantia A Garantia tem validade de 12 meses a partir da data de instalação nas condições indicadas no livrete de instruções Preencher todos os espaços no verso do postal cortar ao longo da linha e enviar pelo correio 8 2 Condições de garantia A garantia é válida por 12 meses e decorre da data de instalação da máquina A garantia consiste na ...

Страница 74: ... 6 Ρύθμιση και προετοιμασία της μηχανής 6 1 Έλεγχος φοράς περιστροφής αφορά το υπεύθυνο προσωπικό για την συντήρηση Σελίδα 79 6 2 Ρύθμιση Σελίδα 80 6 2 1 Πίνακας χειρισμού Σελίδα 80 6 2 2 Θέση σε κίνηση της μηχανής Σελίδα 80 6 2 3 Επιλογή πολλαπλών προγραμμάτων και βαθμονόμησης Σελίδα 80 6 2 4 Απενεργοποίηση της μηχανής Σελίδα 80 6 2 5 Μηνύματα συναγερμού Σελίδα 80 6 3 Ρύθμιση της ροής του αέρα Σε...

Страница 75: ...λληλη χρήση και άρα επικίνδυνη Πριν κάνετε οποιαδήποτε επέμβαση στο μηχάνημα θα πρέπει υποχρεωτικά να μελετήσετε προσεκτικά όλες τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου ώστε να αποφύγετε πιθανές ζημιές στο ίδιο το μηχάνημα σε άτομα ή σε πράγματα εν επιτρέπεται η χρήση του σε περίπτωση που έχετε αμφιβολίες σχετικά με την σωστή ερμηνεία των οδηγιών Ελάτε σε επαφή με το εργοστάσιο για να ζητήσετε οποιαδ...

Страница 76: ...0 Twin Tunnel 70 Βάρος και διαστάσεις της συσκευασίας Tunnel 50 Twin Πλάτος χιλ 1930 Μήκος χιλ 980 Ύψος χιλ 1745 Βάρος Κιλά 318 Tunnel 70 Πλάτος χιλ 2030 Μήκος χιλ 1230 Ύψος χιλ 1830 Βάρος Κιλά 483 Βάρος του μηχανήματος Tunnel 50 Twin Βάρος Κιλά 260 Tunnel 70 Βάρος Κιλά 415 ...

Страница 77: ...να δημιουργήσει μεγάλα προβλήματα στην ίδια την ταινία 3 3 Ότι μπορεί να συσκευαστεί Τα μηχανήματα αυτά είναι σε θέση να συσκευάσουν ένα ευρύ φάσμα προϊόντων εντελώς διαφορετικά μεταξύ τους και για αυτό μπορούν να χρησιμοποιούνται με επιτυχία στους εξής τομείς διατροφής εμπορίου γραφικών και αποστολής μεγάλων διανομών βιομηχανίας κλωστοϋφαντουργίας 3 4 Τι δεν πρέπει να συσκευασθεί Απαγορεύεται απο...

Страница 78: ...ίσκεται σε κίνηση Κατά τη λειτουργία της μηχανής απαγορεύεται το κάπνισμα Σε περίπτωση που το μηχάνημα μπλοκάρει ή αν πρέπει να το σταματήσετε κατά την διάρκεια του κύκλου εργασίας πιέστε το πλήκτρο ΕΚΤΑΚΤΟΥ ΑΝΑΓΚΗΣ 9 Οι ρόδες 19 θα πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για σύντομες μετακινήσεις σε λεία και επίπεδα πατώματα Σε περίπτωση απομάκρυνσης του χειριστή από τη μηχανή σβήστε τη μηχανή θέ...

Страница 79: ...in Tunnel 70 5 2 Συνθήκες περιβάλλοντος Τοποθετήστε τη μηχανή προσέχοντας να είναι τέλεια οριζόντια στο πάτωμα λιβελαρισμένη σε ένα κατάλληλο περιβάλλον χωρίς υγρασία εύφλεκτα υλικά αέρια ή άλλες εκρηκτικές ύλες Το μηχάνημα θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε λείες οριζόντιες και μη εύφλεκτες επιφάνειες Αφήστε έναν ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 0 5m γύρω από τη μηχανή για να μην εμφράζονται τα ανοίγματα...

Страница 80: ...ανής και οπωσδήποτε σύμφωνο με τους ισχύοντες κανονισμούς της χώρας Η ΓΕΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ Πριν κάνετε την ηλεκτρική σύνδεση βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στα VOLT που αναγράφονται στην πλακέτα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της μηχανής και ότι η γείωση είναι σύμφωνη με τους ισχύοντες κανονισμούς ασφάλειας Σε περίπτωση αμφιβολίας σχετικά με την τάση του δικτύου επικοινωνήστε με ...

Страница 81: ...ιέστε τα πλήκτρα 3 και 4 Με το πλήκτρο 2 μπάινετε στο πρόγραμμα που απεικονίζεται Με το πλήκτρο 2 κυλούν οι μεταβλητές του επιλεγμένου προγράμματος και με τα πλήκτρα 3 και 4 αλλάζουν οι τιμές που έχουν καταχωρηθεί στην μνήμη Για να επιβεβαιώσετε τις τροποποιήσεις πιέστε το πλήκτρο 2 μέχρι που να παρουσιαστεί στην οθόνη ο αριθμός του προγράμματος 6 2 4 Απενεργοποίηση της μηχανής Πατήστε το πλήκτρο ...

Страница 82: ...έρα στην περιοχή τούνελ εξόδου Η περιστροφή των κουμπιών 10 και 11 καθορίζει τη θέση των εκτροπέων 12 που κατευθύνουν τη ροή του θερμού αέρα προς τη σωστή κατεύθυνση έτσι ώστε να επιτευχθεί η καλύτερη συρρίκνωση Tunnel 70 Μπορείτε να ρυθμίσετε την ροή του ζεστού αέρα πάνω στο προϊόν που πρόκειται να συσκευαστεί επιδρώντας πάνω στα πλήκτρα 11 Η περιστροφή των πλήκτρων 11 καθορίζει την θέση των οργά...

Страница 83: ...ν 14 που βρίσκονται πίσω από την ταινία μεταφοράς μπορείτε να κανονίσετε αν οι μικροί κύλινδροι 15 πρέπει να γυρίζουν ή όχι Περιστρέφοντας τα βολάν δεξιόστροφα οι κύλινδροι 15 δεν γυρίζουν Περιστρέφοντας τα βολάν αριστερόστροφα οι μικροί κύλινδροι 15 γυρίζουν ΠΡΟΣΟΧΗ Η ρύθμιση αυτή γίνεται μόνον με την ταινία μεταφοράς σε κίνηση Ρυθμίστε τις κουρτίνες στην είσοδο του τούνελ από τα κατάλληλα κουμπι...

Страница 84: ...Απομάκρυνση φύρας από ταινία πλαστικό και άλλα Είναι σημαντικό να προβλέπετε συχνά στην εσωτερική καθαριότητα του τούνελ έτσι ώστε να αφαιρείτε όλα τα υπόλοιπα του φιλμ από τα προϊόντα συσκευασίας Πριν πραγματοποιήσετε αυτή την ενέργεια περιμένετε πρώτα να κρυώσει καλά το τούνελ 7 4 Καθαρισμός της μηχανής Για την καθαριότητα του τούνελ χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί Για κανέναν λόγο δεν πρέπει να χρ...

Страница 85: ...ά την πώληση ή και το αρμόδιο σέρβις για το χειρισμό των απορριμμάτων Κεφάλαιο 8 Εγγύηση EL 8 1 Πιστοποιητικό εγγύησης Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες από την ημερομηνία εγκατάστασης με τους όρους που αναγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών Συμπληρώστε το πίσω μέρος της κάρτας σε κάθε σημείο της και ταχυδρομήστε την 8 2 Όροι εγγύησης Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες από την ημερομηνία τοποθέτησης της μηχαν...

Страница 86: ...ectrizes aplicáveis EL συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και όλες τις συναφείς διατάξεις των εφαρμόσιμων οδηγιών CS splňuje základní požadavky na bezpečnost a všechna příslušná ustanovení platných směrnic NL conform is met de essentiële veiligheidsvereisten en met alle pertinente bepalingen van de richtlijnen die van toepassing zijn 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE IT E inoltre di...

Страница 87: ...86 7 6 ...

Страница 88: ...87 7 6 ...

Страница 89: ...88 ...

Страница 90: ...89 ...

Страница 91: ... återförsäljarens stämpel PT Número de série EL Κωδικός Data e carimbo revendedor Ημερομηνία και σφραγίδα εξουσιοδοτημένου πωλητή CS Výrobní číslo NL Serienummer Datum a razítko prodejce Datum en stempel van verkoper IT Collaudo EN Test n DE Abnahmeprüfung FR Essai ES Ensayo SV Besiktning PT Teste EL όκιμη CS Kolaudace NL Test IT Indirizzo acquirente EN Customer address DE Adresse des Abnehmers FR...

Страница 92: ... Spett le minipack torre S p A Via Provinciale 54 24044 DALMINE BG ITALY MADE IN ITALY ...

Отзывы: