27
26
.......1900 W
.......5800 min
-1
.........150 mm
........0-45 mm
......17-45 mm
..........6,6 kg
..........3,5 m/s
2
...........99 dB (A)
......... 110 dB (A)
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal ....................................................
Nº de rotações em vazio .........................................................
Diâmetro do disco....................................................................
Profundidade de corte máx .....................................................
Largura de corte ......................................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço .............
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A) ...............................
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!
Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada.
O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
Sempre use a protecção dos ouvidos.
A influência de
ruídos pode causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
aparelho.
A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no
próprio cabo.
O contacto com um cabo com tensão
também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e
leva a choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-
poeiras.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina.
O veio da ferramenta movimenta-se por inércia, após
desligar o aparelho. Apenas depositar a máquina quando
estiver parada.
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a
máquina em funcionamento.
Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta
como a máx. velocidade em vazio da máquina.
Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes
oscilações ou se forem observadas outras avarias.
Controlar a máquina para determinar a causa.
Utilize apenas discos de corte de diamante afiados e em
estado impecável, substitua de imediato os discos
deformados ou com fissuras. Execute um teste de
funcionamento sem carga durante pelo menos 30
segundos.
Empregue e guarde os discos de corte de diamante sempre
de acordo com as especificações do fabricante.
Tenha atenção às dimensões dos discos de corte de
diamante. O diâmetro do furo deve ajustar-se sem folga à
flange receptora. Não utilize quaisquer peças de redução ou
adaptadores.
O aparelho destina-se exclusivamente ao corte de pedra
sem o uso de refrigerante.
Tenha cuidado com os cabos elétricos e as canalizações de
gás e água ocultos. Verifique a área de trabalho, por
exemplo com um detector de metais.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser
perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo.
Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma
máscara de protecção. Retire completamente a poeira
depositada, por exemplo com um aspirador.
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão
de rede indicada na placa de potência. A conexão às
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
possível, pois trata-se duma construção da classe de
protecção
II
.
Os processos de ligação causam durante pouco tempo
reduções de tensão. No caso de condições de rede
desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a
outros aparelhos. No caso de impendâncias de rede
inferiores a 0,2 ohms não é de se esperar quaisquer
interferências.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
Com dois discos de corte de diamante, que funcionam em
paralelo, a fresadora de abrir roços abre fendas para tubos
e cabos (roços na parede) em qualquer tipo de alvenaria.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos:
EN 60745
EN 55014-1:2006 + A 1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
conforme as disposições das directivas
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
Winnenden, 2012-09-07
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.
SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO
A máquina desliga automaticamente em caso de
sobrecarga do motor. Após o arrefecimento, prima o botão
de sobrecarga e volte a ligar a máquina. Se a máquina
desligar com frequência em virtude da protecção contra
sobrecarga, reduza a pressão ou a profundidade de corte.
A regulação contínua da largura de corte é extremamente
vantajosa visto que permite colocar tubos ou objectos
semelhantes na fenda exactamente na medida certa, não
havendo a necessidade de fixação adicional por meio de
pregos, etc., bastando para isso que o ajuste seja efectuado
correctamente.
Os discos de corte de diamante gastos (reconhecíveis pelo
voo intenso de faúlhas durante o trabalho) devem ser
reafiados através de vários cortes em grés calcário ou
numa pedra de afiar especial.
Os discos de corte diamantados fornecidos da Milwaukee
são produtos de alta qualidade e possibilitam uma elevada
potência de corte em todo o tipo de rocha e betão. Em caso
de desgaste, recomendamos a aquisição destes discos de
corte diamantados disponíveis no programa de acessórios
da Milwaukee.
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
da máquina.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças
sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja
substituição não esteja descrita devem ser substituídos num
serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a
brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de
assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a:Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
PORTUGUES
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções
antes de colocar a máquina em
funcionamento.
Usar sempre óculos de protecção ao
trabalhar com a máquina.
Use protectores auriculares!
Como protecção respiratória deverá ser
utilizada, no mínimo, uma meia-máscara
para filtragem de partículas da classe
FFP2.
Use luvas de protecção!
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a ficha da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalação de reciclagem dos materiais
ecológica.
Classe de protecção II, ferramenta
eléctrica, na qual a protecção contra
choque eléctrico não só depende de um
isolamento básico, mas na qual medidas
de segurança suplementares, como
isolamento duplo ou isolamento reforçado,
são aplicadas.
Содержание WCS 45
Страница 3: ...4 5 6 10 11 13 14 12 8 9...
Страница 4: ...6 7 1 3 4 2 1 2 3...
Страница 5: ...8 9 1 2 3 max min 1 2 3 a c b...
Страница 6: ...10 11 1 3 2 1 2 1 2 1 2...
Страница 8: ...14 15 1 2 3 4 5 6 STOP 2 1 3 START...
Страница 36: ...70 71...