background image

10

11

 S 

2.5

..................... 4152 08 01...
 

   ...000001-999999

.........................500 W
.......................1350 min

-1

...........................20 mm

..........................2,5 mm
..........................2,0 mm
..........................1,5 mm
.............................3 mm
.............................3 mm
..........................2,2 kg

...........................84 dB (A)
...........................95 dB (A)

..........................8,6 m/s

2

..........................2,5 m/s

2

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Numéro de série ......................................................................

Puissance nominale de réception............................................
Nombre de courses en charges ..............................................
Rayon minimum de coupe .......................................................
Epaisseur maximale de coupe
  Tôle d'acier (400 N/mm

2

) ......................................................

  Tôle d'acier (600 N/mm

2

) ......................................................

  Tôle d'acier (800 N/mm

2

) ......................................................

  Aluminium (250 N/mm

2

) ........................................................

 Matéries plastiques 

...............................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. .
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de 
l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .............

Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois 
sens) établies conformément à EN 60745.
  Valeur d’émission vibratoire a

h

:.............................................

  Incertitude K =  .....................................................................

 AVIS! Lire complètement les instructions et les 

indications de sécurité. 

 Le non-respect des 

avertissements et instructions indiqués ci après peut 
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 
blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Portez une protection acoustique.

 L’in

fl

 uence du bruit 

peut provoquer la surdité.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être 
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux 
prescriptions de mise en place de votre installation 
électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de 
notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec 
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides 
et à semelles antidérapantes et un tablier sont 
recommandés. 
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 
machine est en marche.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la 
machine est en marche.

Avant tous travaux sur la machine extraire la 

fi

 che de la 

prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est 
en position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors 
du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le 
câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Le redresseur de tôle doit être vissé au bâti avant de mettre 
la S 2.5 Q en service.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La cisaille grignoteuse peut être utilisée pour découper tôles 
et matéres plastiques de faible épaisseur.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 
être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le 
produit décrit sous « Caractéristiques techniques » 
concorde avec toutes les consignes pertinentes de la 
directive 2011/65 EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE et 
les documents normatifs harmonisés suivants :
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 
EN 61000-3-3:2008 
EN 50581:2012

Winnenden, 2014-08-07

Alexander Krug 
Managing Director 
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé 
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque 
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans 
contact de protection est également possible car la classe 
de protection 

II

 est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les ori

fi

 ces de ventilation de la 

machine.

N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour 
des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de 
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee 
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service 
après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin 
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et 
le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de 
puissance et en s'adressant au centre d'assistance 
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, 
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme 
EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la 
sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé 
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuf

fi

 sante, il se peut que le niveau 

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant 
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation 
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

fi

 nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’in

fl

 uence des vibrations, comme par 

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des 
déroulements de travail. 

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine extraire la 

fi

 che de la prise de courant.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant 
la mise en service

Les dispositifs électriques ne sont pas à 
éliminer dans les déchets ménagers. 
Les dispositifs électriques et électroniques sont 
à collecter séparément et à remettre à un 
centre de recyclage en vue de leur élimination 
dans le respect de l'environnement. 
S'adresser aux autorités locales ou au 
détaillant spécialisé en vue de connaître 
l'emplacement des centres de recyclage et des 
points de collecte.

Outil électrique en classe de protection II.
Outil électrique équipé d'une protection contre 
la fulguration électrique qui ne dépend 
seulement de l'isolation de base mais aussi de 
l'application d'autres mesures de protection 
telles qu'une double isolation ou une isolation 
augmentée. 
La connexion d'un conducteur de protection 
n'est pas prédisposée.  

Marque CE 

Regulatory Compliance Mark (RCM). Le produit 
est conforme aux prescriptions en vigueur.

Marque de qualité EurAsian

Содержание S 2.5

Страница 1: ...ing Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s I...

Страница 2: ...and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln...

Страница 3: ...4 5 1 2 3 4 1 2 3 d d x 0 2 1 4 START STOP STEEL OIL ALU PARAFIN...

Страница 4: ...ld also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Id...

Страница 5: ...es kann die Schwingungsbelastung ber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erh hen F r eine genaue Absch tzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten ber cksichtigt werden in denen das Ger t...

Страница 6: ...n technique Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement un courant lectrique monophas et uniquement la tension secteur indiqu e sur l...

Страница 7: ...te alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra E possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra cos come prevede lo schema conforme alla norme di...

Страница 8: ...mentar sensiblemente la carga de vibraci n durante todo el periodo de trabajo Para una estimaci n exacta de la carga de vibraci n deber an tenerse en cuenta tambi n los tiempos durante los que el apar...

Страница 9: ...indicada na placa de pot ncia A conex o s tomadas de rede sem contacto de segurana tamb m poss vel pois trata se duma constru o da classe de protec o II MANUTEN O Manter desobstruidos os rasgos de ven...

Страница 10: ...m en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse I...

Страница 11: ...ng m kun foretages til enfaset vekselstr m og kun til en netsp nding som er i overensstemmelse med angivelsen p m rkepladen Tilslutning kan ogs ske til stikd ser uden beskyttelseskontakt da kapslingsk...

Страница 12: ...Stra e 10 71364 Winnenden Germany NETTILKOPLING Skal bare tilsluttes enfasevekselstr m og bare til den p skiltet angitte nettspenning Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi...

Страница 13: ...ationsbelastningen ska ven den tid beaktas under vilken elverktyget r avst ngt eller r p slaget utan att det verkligen anv nds Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden...

Страница 14: ...ajan osalta Tarkan v r htelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kyll kin p ll mutta ei k yt ss Se voi pienent v r htelyrasitusta koko ty ajan osalta M r...

Страница 15: ...65 U RoHs 2006 42 K 2004 108 K EN 60745 1 2009 EN 60745 2 8 2009 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winne...

Страница 16: ...toplam al ma zaman aral i erisinde belirgin l de y kselebilir Titre im y k n n tam bir de erlendirmesi i in ayr ca cihaz n kapal oldu u s reler ve cihaz n al r durumda oldu u ancak ger ek kullan mda...

Страница 17: ...m e zna n zv it zat en chv n m b hem cel pracovn doby Pro p esn odhad zat en chv n m se mus tak zohlednit asy b hem kter ch je p stroj vypnut nebo kdy je sice v chodu ale skute n se s n m nepracuje T...

Страница 18: ...r ci l i Toto m e kmitav nam hanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zv i Pre presn odhad kmitav ho nam hania by sa mali tie zoh adni doby v ktor ch je n radie vypnut alebo je s ce v chode ale...

Страница 19: ...bH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany POD CZENIE DO SIECI Pod cza tylko do r d a zasilania pr dem zmiennym jednofazowym i wy cznie o napi ciu podanym na tabliczce znamionowej Mo liwe jest r wn...

Страница 20: ...t Ez jelent sen megn velheti a rezg sterhel st a munkav gz s teljes id tartama alatt A rezg sterhel s pontos megbecs l s hez azokat az id ket is figyelembe kell venni melyekben a k sz l k lekapcsol di...

Страница 21: ...ezadostnim vzdr evanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko ez celoten delovni as znatno zvi a obremenitev s tresenjem Za natan no oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upo teval tudi as...

Страница 22: ...a razina titranja mo e odstupati To mo e titrajno optere enje kroz cijeli period rada bitno povisiti Za to nu procjenu titrajnog optere enja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je ure aj isklju...

Страница 23: ...dokument cijas sast d an Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany T KLA PIESL GUMS Piesl gt tikai vienpola mai str vas t klam un tikai spriegumam kas nor d ts uz jaudas p...

Страница 24: ...juos nepakankamai techni kai pri i rint D l to viso darbo metu gali ymiai padid ti svyravim apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravim apkrov b tina atsi velgti ir laikotarp kai renginys yra i jungt...

Страница 25: ...sv rselt t sta terves t keskkonnas V nketaseme t pseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega mil seade on v lja l litatud v i on k ll sisse l litatud kuid ei ole otseselt kasutuses See v ib m rgatavalt...

Страница 26: ...42 2004 108 EN 60745 1 2009 EN 60745 2 8 2009 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08 07 Ale...

Страница 27: ...s 2006 42 EO 2004 108 EO EN 60745 1 2009 EN 60745 2 8 2009 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2...

Страница 28: ...uce la o cre tere net a solicit rilor la oscila ii dealungul ntregii perioade de lucru n scopul unei evalu ri exacte a solicit rii la oscila ii urmeaz s fie luate n considera ie i perioadele de timp n...

Страница 29: ...108 EC 2006 42 EC EN 60745 1 2009 EN 60745 2 8 2009 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 08...

Страница 30: ...58 59...

Страница 31: ...08 14 4931 4146 04 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Отзывы: