background image

41

40

  M18 CN15GA 

M18 CN16GA 

M18 CN18GS

.........4589 42 02 ...............4567 94 01... ................4568 22 01

    ...000001-999999     ...000001-999999     ...000001-999999

.............34 ° ...........................20 ° .............................. 0 °

............1,8 mm ......................1,6 mm ....................... 1,2 mm

.1,25"/2,5"  ........................32/63 mm ................... 16/54 mm

...........110  ...........................110  ............................ 110 

...........900 /h ........................900 /h ......................... 900 /h

.............18 V ..........................18 V ........................... 18 V

............3,3 kg ........................3,3 kg ....................... 3,08 kg

..........84,7 dB (A)................84,0 dB (A)................. 82,3 dB (A)

..........95,7 dB (A)................95,0 dB (A)................. 93,3 dB (A)

..........2,63 m/s

2

 ...................2,82 m/s

2

 .................... 1,78 m/s

2

............1,5 m/s

2

 .....................1,5 m/s

2

 ...................... 1,5 m/s

2

geen spijker ingeslagen. Vul het magazijn bij om door te kunnen 

werken.

Inslagdiepte instellen (zie afbeeldingen)

Controleer wat zich achter het werkstuk bevindt. De spijker kan bij het 

inslaan door het werkstuk heen schieten en daarbij andere personen 

ernstig verwonden. Verminder zo nodig de inslagdiepte om te 

voorkomen dat de spijker door het werkstuk slaat.

DAGELIJKSE CONTROLE VEREIST

 WAARSCHUWING: Om het gevaar voor letsel voor uzelf en 

anderen te minimaliseren, dient u dagelijks vóór begin van de 

werkzaamheden de volgende controles uit te voeren – dit geldt 

vooral als het gereedschap gevallen is, een krachtige stoot heeft 

gekregen of als iemand erop is gestapt. Voer de onderstaande 

controles uit in de voorgeschreven VOLGORDE. Als het 

gereedschap niet correct functioneert, neemt u het beste 

onmiddellijk contact op met de technische dienst van 

MILWAUKEE.
Richt het gereedschap steeds van u en andere personen weg.

1.  Verwijder de accu.

WAARSCHUWING! 

Richt het gereedschap bij het plaatsen van de 

spijkers steeds van u en andere personen weg. In het andere 

geval bestaat gevaar voor letsel.

2.  Controleer alle schroeven, bouten, moeren en pennen van het 

gereedschap. Losse bevestigingselementen moeten worden 

bevestigd.

3.  Trek de spijkeraanvoer in het magazijn terug (om de navulindicator 

te deactiveren) en druk het arbeidscontact tegen een werkstuk. De 

bediening moet soepel functioneren.

4.  Als het arbeidscontact tegen het werkstuk ligt, drukt u op de 

trigger. De bediening moet soepel functioneren.

5.  Plaats de accu.
6.  Selecteer de bedrijfsmodus 'Enkele bediening'. Trek de 

spijkeraanvoer in het magazijn terug (om de navulindicator te 

deactiveren) zonder de trigger in te drukken, en druk het 

arbeidscontact tegen een werkstuk. Het gereedschap mag niet 

starten. Trek het arbeidscontact van het werkstuk weg en trek de 

spijkeraanvoer in het magazijn terug (om de navulindicator te 

deactiveren). Houd de trigger 5 seconden lang ingedrukt. Het 

gereedschap mag niet starten. Houd de trigger verder ingedrukt 

en druk het arbeidscontact tegen het werkstuk. Het gereedschap 

mag niet starten. Trek de spijkeraanvoer in het magazijn terug (om 

de navulindicator te deactiveren) zonder de trigger in te drukken 

en druk het arbeidscontact tegen een werkstuk. Druk op de trigger. 

Het gereedschap moet nu starten. Laat de trigger los. De 

inslagbout moet naar boven bewegen. 

7.  Selecteer de bedrijfsmodus 'Contactbediening'. Trek de 

spijkeraanvoer in het magazijn terug (om de navulindicator te 

deactiveren) zonder contact te maken met een werkstuk en druk 

op de trigger. Het gereedschap mag niet starten. Houd de trigger 

verder ingedrukt en druk het arbeidscontact tegen het werkstuk. 

Het gereedschap moet nu starten.

8.  Na de succesvolle uitvoering van al deze controles is het 

gereedschap operationeel. Selecteer de gewenste bedrijfsmodus 

en plaats de stripspijkers.

9.  Stel de inslagdiepte in volgens het hoofdstuk 'Inslagdiepte 

instellen' en neem daarbij de afbeeldingen in acht.

10.  Nadat u alle controles succesvol hebt uitgevoerd, is het apparaat 

operationeel. Voer deze controles altijd uit voordat u het 

gereedschap gebruikt resp. steeds wanneer het apparaat op de 

grond gevallen is, een krachtige stoot heeft gekregen, iemand 

erop is gestapt, de spijkers klemgeraakt zijn enz. 

ONDERHOUD

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien 

componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, 

neem dan contact op met een offi  cieel Milwaukee servicecentrum (zie 

onze lijst met servicecentra).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden 

aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder 

vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het 

typeplaatje.

SYMBOLEN

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku 

verwijderen.

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u 

de machine in gebruik neemt.

Bij het werken met de machine altijd een 

veiligheidsbril dragen.

Draag veiligheidshandschoenen!

Draag oorbeschermers!

Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen 

niet via het huisafval worden afgevoerd.

Elektrische apparaten en accu‘s moeten 

gescheiden worden verzameld en voor een 

milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een 

recyclingbedrijf.

Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar 

naar recyclingbedrijven en inzamelpunten.

CE-keurmerk

Nationaal symbool van overeenstemming 

Oekraïne

EurAsian-symbool van overeenstemming.

NEDERLANDS

TEKNISKE DATA 

AKKU-SØMMASKINE

Produktionsnummer .................................................................................

Magasinvinkel ...........................................................................................

Søm-/klammetype: Dykker .......................................................................

  Diameter ................................................................................................

  Længde .................................................................................................

Magasinkapacitet (antal søm) ..................................................................

Cycle sats .................................................................................................

Udskiftningsbatteriets spænding ..............................................................

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003  ................................................

Støj/Vibrationsinformation

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .....................................................

Lydeff ekt niveau  (Usikkerhed K=3dB(A)) ................................................

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 

60745.

  Vibrationseksponering a

h

 .......................................................................

  Usikkerhed K= .......................................................................................

 

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og 

instruktioner.

 I tilfælde af manglende overholdelse af 

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk 

stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere 

brug.

 

SIKKERHEDSHENVISNINGER AKKU-SØMMASKINE

Gå altid ud fra, at der er søm/klammer i værktøjet.

 Uforsigtig   

håndtering af sømpistolen kan medføre uventet aff yring af søm/

klammer samt legemsbeskadigelse.

Undgå at rette værktøjet mod dig selv eller andre personer i 

nærheden.

 Utilsigtet aktivering af udløseren vil udløse sømmet/

klammen med personskader til følge.

Undgå  at  aktivere  værktøjet,  før  det  er  anbragt stabilt mod 

emnet.

 Hvis værktøjet ikke er i kontakt med emnet, risikerer man, 

at sømmet/klammen afbøjes i forhold til målet.

Afbryd værktøjet fra strømforsyningen, hvis søm/ klammer 

sætter sig fast i værktøjet.

 Når man fjerner et søm/klamme, der 

har sat sig fast, risikerer man at udløse sømpistolen utilsigtet, hvis 

den stadig er tilsluttet strømforsyningen.

Udvis forsigtighed, når der fjernes et fastsiddende søm/

klamme. 

Mekanismen kan være under tryk, og sømmet/klammen 

kan blive udløst, mens man forsøger at løsne et søm/klamme, der 

har sat sig fast.

Undgå  at  bruge  sømpistolen  til  fastgørelse  af elkabler.

 Ikke 

beregnet til elkabelinstallationer og kan ødelægge isoleringen af 

elkabler og dermed forårsage elektrisk stød eller brandfare.

Bær høreværn. 

Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.

Hold fast i værktøjet ved de isolerede grebsfl ader, især ved 

arbejde, hvor skjulte ledninger kan blive ramt. 

Søm, som 

rammer på strømførende ledninger, overfører strømmen til 

værktøjets metaldele, hvilket kan medføre et elektrisk stød hos 

operatøren. 

Brug altid beskyttelsesbriller med afskærmning i siden. 

Normale briller har kun stødfaste glas

. De anses ikke for at 

være beskyttelsesbriller. Overholdelsen af disse regler reducerer 

faren for kvæstelser.

Beskyttelsesbrillerne beskytter mod omkringfl yvende partikler 

både FORAN og fra SIDEN. Bær ALTID beskyttelsesbriller ved 

bestykning, betjening og vedligeholdelse af værktøjet.

 

Beskyttelsesbrillerne er nødvendige til beskyttelse mod snavs og 

søm, som kan forårsage skader på øjnene.
Husk altid at fjerne batteriet inden justering af drivhjulets dybde.

Undgå at trække justeringshjulet tilbage; hjulet er beregnet til at 

blive roteret.

Undgå  at  presse  udløseren  ind,  mens  du  justerer dybden af 

drivhjulet.

Vælg altid fuld sekventiel aff yringsmodus, inden 

indskydningsdybden justeres.

Undgå at rette værktøjet mod dig selv eller andre i nærheden, når 

du justerer indskydningsdybden.

YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINFORMATIONER

Vær altid opmærksom på, at misbrug eller ukorrekt håndtering af 

dette væktøj kan forårsage skader på dig selv og andre.
Værktøjet er beregnet til en-hånds-betjening. Produktet må kun 

holdes i betjeningshåndtaget. Hold den anden hånd langt væk fra 

arbejdsområdet og produktet. Undlad at placere hovedet eller 

andre kropsdele i nærheden af produktet, mens der isættes søm, 

for at undgå alvorlig personskade.
Kontrollér  altid,  at  emnekontakten  er  anbragt fuldstændigt  over  

det  materiale,  der  skal  fastgøres. Hvis emnekontakten kun 

anbringes delvist over det materiale, der skal fastgøes, risikerer 

man, at sømmet ikke rammer materialet og evt. forårsager 

alvorlige personskader.
Undgå at indskyde søm i nærheden af materialekanten.

Emnet kan fl ække og bevirke, at sømmet udslynges med 

personskader for dig selv eller andre til følge. Vær opmærksom på, 

at sømmet muligvis følger åren i træet, hvilket kan bevirke, at det 

uventet trænger ud gennem siden af emnematerialet eller afbøjer 

og evt. forårsager legemsbeskadigelse.
Fastspænd om nødvendigt emnet med klammer for at udelukke 

potentielle risici for hænder og krop. Kontrollér, at det materiale, 

der skal fastgøres, er ordentligt sikret, inden emnekontakten 

presses mod materialet. Isætning af søm kan bevirke, at materialet 

forskyder sig uventet. Hold ansigt og legemsdele på afstand af 

ADVARSEL! 

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes 

til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen. 
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med 

andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den 

samlede arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor 

apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: 

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

DANSK

Содержание M18 CN15GA

Страница 1: ...τότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален при...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 STOP STOP M18 CN18GS M18 CN15GA M18 CN16GA 18 19 12 14 16 8 10 9 6 13 ...

Страница 4: ...ací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamje...

Страница 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 M18 CN18GS M18 CN15GA M18 CN16GA click 1 2 ...

Страница 6: ...ntaktkäivitus tuli vilgub Контактное срабатывание мигание Контактно задействане мигаща светлина Acționare prin contact luminează intermitent Контактно активирање трепка Контактне спрацьовування блимання ﻣﺗﻘطﻊ ﺿوء ﺑﺎﻟﻠﻣس ﺻدﻣﺔ اﻷداء Press and hold the Power Actuation button to turn on the tool Die Power Taste gedrückt halten um die Maschine einzuschalten Maintenir enfoncée la touche Power pour activ...

Страница 7: ...12 13 9 sec 1 2 ...

Страница 8: ...la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a peça Assim o contato de trabalho é ativado Druk het gereedschap op het werkstuk Daarbij wordt het arbeidscontact bediend Tryk værktøjet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verktøyet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det gör att arbetskontakten aktiveras Paina työkalu työkappale...

Страница 9: ... inserito il chiodo Presione la herramienta contra la superficie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo para insertar el clavo Pressione a ferramenta contra a peça Nisso o contato de trabalho é ativado e o prego é cravado Druk het gereedschap op het werkstuk Daarbij wordt het arbeidscontact bediend en de spijker ingeslagen Tryk værktøjet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakte...

Страница 10: ...taminen Αφαίρεση ενός μαγγωμένου καρφιού Sıkışmış bir çivinin çıkartılması Odstranění zpříčeného hřebíku Odstránenie vzpriečeného klinca Wyjmowanie zakleszczonego gwoździa Beszorult szög eltávolítása Odstranitev zagozdenega žeblja Odstranjivanje jednog zaglavljenog čavla Iesprūdušas naglas izņemšana Užstrigusios vinies pašalinimas Kinni kiilunud naela eemaldamine Убрать заклинившийся гвоздь Отстра...

Страница 11: ...e hands warm organisation of work patterns ENGLISH face and body parts away from back of the tool cap when working in restricted areas Sudden recoil can result in impact to the body especially when nailing into hard or dense material During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener This is a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the ...

Страница 12: ...hpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3dB A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen ...

Страница 13: ...s fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Ionen Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransp...

Страница 14: ...que cela est nécessaire afin de protéger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pièce à fixer avant de presser la cloueuse contre le support L enfoncement du clou est susceptible de faire dévier le support de façon inattendue Gardez votre visage et votre corps éloignés de l arrière de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque re...

Страница 15: ...do con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacità pistola numero di chiodi Velocità del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Potenza della ...

Страница 16: ...e di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isola...

Страница 17: ...io para mantener el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Asegúrese de que el material que desea fijar está bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer que el material se gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe sú...

Страница 18: ...nto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida Marca CE Marca de conformidad nacional de Ucrania Certificado EAC de conformidad ...

Страница 19: ... os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições O transporte comercial de baterias de ião lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos ...

Страница 20: ...indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het werken in kleine ruimten Een plotseling terugtrekken kan leiden tot een impact op het lichaam met name als er nagels in hard of dicht materiaal geplaatst worden Bij normaal gebruik zal het apparaat direct terug...

Страница 21: ...leværdier beregnes iht EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau Usikkerhed K 3dB A Lydeffekt niveau Usikkerhed K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og in...

Страница 22: ...le nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer Den samlede proces skal følges af fagfolk Følgende punkter ska...

Страница 23: ...tøyet utføre jobben og sett aldri den andre hånden på toppen av verktøyet eller nær utgangen Hvis denne advarselen ikke følges kan det føre til alvorlig personskade Ikke kjøre stifter inn i toppen av andre klemmer eller at stifteren er i en slik skrå vinkel at dette kan føre til at stifter sklir unna og skader personer Sjekk alltid der du skal jobbe om det finnes skjulte ledninger gassrør vannrør o...

Страница 24: ...llvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSUTRUSTNING SPIKMASKIN MED LADDNINGSBART BATTERI Förutsätt att produkten alltid innehåller fastsättare Ovarsamhet med fastsättaren kan leda till oönskade avfyrningar av fastsättare och personskador Rikta inte verktyget mot dig själv eller någon i närheten Oväntad avskjutning kan skjuta ut spik och orsaka skador...

Страница 25: ...eskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är...

Страница 26: ...kkeiden päälle tai siten että laite olisi liian jyrkässä kulmassa sillä kiinnikkeet voivat tällöin vaihtaa suuntaa ja aiheuttaa loukkaantumisen Tarkista aina työalue piilossa olevien johtojen kaasuputkien vesiputkien jne varalta ennen kuin käytät tuotetta alueella Käytettyäsi tuotetta kontaktikäynnistystilassa kytke se takaisin täyteen sarjatilaan Naulaussyvyys voidaan säätää vaadittua syvyyttä su...

Страница 27: ...ατισμό Μην κατευθύνετε το εργαλείο προς εσάς ή οποιουσδήποτε άλλους κοντά Μη αναμενόμενη εξαπόλυση θα πυροδοτήσει το συνδετήρα με συνέπεια τραυματισμό Μην ενεργοποιήσετε το εργαλείο εκτός εάν αυτό έχει τοποθετηθεί σφιχτά αντίθετα από το τεμάχιο επεξεργασίας Εάν το εργαλείο δεν έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο επεξεργασίας ο συνδετήρας μπορεί να εκτραπεί μακριά από το στόχο σας Αποσυνδέστε το εργαλεί...

Страница 28: ...ματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλ...

Страница 29: ... şekilde tutturulduğundan emin olun Çivi çakmak malzemenin beklenmedik şekilde kaymasına neden olabilir Erişimi sınırlı alanlarda çalışırken yüzünüzü ve uzuvlarınızı alet başlığının arka tarafından uzak tutun Ani geri tepme özellikle sert ve kalın materyalleri çivilerken gövdenizin darbe almasına sebep olabilir Normal kullanım sırasında alet bir sabitleyici takıldıktan hemen sonra geri tepecektir ...

Страница 30: ...ů Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 60745...

Страница 31: ...elý proces se musí odborně dohlížet Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující Zajistěte aby kontakty byly chráněné a izolované aby se zamezilo zkratům Dávejte pozor na to aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní firmu MANIPULACE Tato akumulátorová hřebíkovačka umožňuje d...

Страница 32: ...a nedávajte do blízkosti zadnej časti veka nástroja pri práci v obmedzených priestoroch Náhle samonabitie môže spôsobiť náraz do tle najmä pri vbíjaní do tvrdých alebo hustých materiálov Pri štandardnom použití nástroj ihneď po vbití sponky vykoná samonabitie Nepokúšajte sa brániť samonabitiu tak že budete držať zbíjačku oproti obrobku Pri zabránení samonabitiu môže dôjsť k vypusteniu druhej sponk...

Страница 33: ...ń suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Wartość emisji drgań ah Niepewność K OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zas...

Страница 34: ...akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem W czasie transportu akumulatorów należy przestrzega...

Страница 35: ...adarab váratlan elmozdulását okozhatja Az arcát és a testrészeit tartsa távol a gép fedelének hátuljától ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszarúgás ütést helyez a testre különösen ha kemény vagy sűrű anyagot szögel Normál használat során a szerszám a kötőelem behajtása után azonnal visszarúg Ne kísérelje meg elkerülni a visszarúgást a szögbelövőnek a munkadarabhoz nyomásával A visszarúgás kor...

Страница 36: ...i 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Višina zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa...

Страница 37: ...rt litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti zaščiteni in izolirani Bodite pozorni...

Страница 38: ... u tijelo posebice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog korištenja alat se odmah povrati nakon uvođenja učvrsnog elementa Nemojte pokušavati potezati učvrsni element držeći alat prema izratku Ograničenje povlačenja može rezultirati da drugi učvrsni element bude uveden iz alata Držite ručku čvrsto pustite alat da radi i ne postavljajte drugu ruku na vrh alata ili pored izlaza ...

Страница 39: ... EN 60745 Svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA NAGLOTĀJS Vienmēr atce...

Страница 40: ... profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma LIETOŠANA Šim akumulatora naglotājam ir divi darbināšanas veidi skatīt arī attēlus ...

Страница 41: ...nių kalimo įtaisą prispaustą prie ruošinio Jeigu trukdoma atatrankai vinių kalimo įtaisas gali iššauti antrą tvirtinamąjį elementą Tvirtai suimkite rankeną leiskite įrankiui perforuoti ir jokiu būdu neuždėkite kitos rankos ant jo ar netoli vinių išstūmimo angos Nesilaikant šio perspėjimo galima sunkiai susižeisti Nedėkite tvirtinamųjų elementų vienas ant kito ar ant įrankio per stačiu kampu nes dė...

Страница 42: ...või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED MININAELAPÜSTOL Olge alati valmis selleks et tööriistas on naelad Naeluti ettevaatamatu käsitsemine võib põhjustada naelte ootamatut väljapaiskumist ja põhjustada sellega kehavigastuse Ärge suunake tööriista enda või kõrvalseisja suunas Ootamatu lülitumine vabastab naeluti ja ...

Страница 43: ... Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud ...

Страница 44: ...ук в теплом состоянии организация рабочих процессов ÐÓÑÑÊÈÉ удерживая степлер на обрабатываемом объекте Препятствование отскакиванию может привести к тому что степлер по инерции вобьет вторую скобу Держите крепко за рукоятку дайте инструменту делать свою работу никогда не кладите вторую руку на верхнюю часть инструмента или рядом с рабочей частью Несоблюдение данных предупреждений может привести к...

Страница 45: ...ы изготовления без предварительной проверки Дата изготовления код даты отштампован на поверхности корпуса изделия Пример А2015 где 2015 год изготовления А месяц изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице A Январь G Июль B Февраль H Август С Март J Сентябрь D Апрель K Октябрь E Май L Ноябрь F Июнь M Декабрь Тектроник Индастриз ГмбХ Германия 71364 Винненден ул...

Страница 46: ...коновите разпоредби за превоз на опасни товари Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и международните разпоредби и регламенти Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без допълнителни изисквания Превозът на литиево йонни батерии от транспортни компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари Подготовката на превоз...

Страница 47: ... atunci când e necesar pentru a vă ţine mâinile şi corpul ferite de o potenţială vătămare Asiguraţi vă că materialul asupra căruia se vor aplica cuiele este fix prins înainte de apăsarea piesei de lucru de material Baterea cuielor poate face ca materialul să se mişte în mod neaşteptat Ţineţi faţa şi părţile corpului ferite de capătul sculei atunci când lucraţi în zone strâmte Reculul brusc poate ca...

Страница 48: ...a autorităţile locale sau de la comercianţii acreditaţi în legătură cu centrele de reciclare şi de colectare Marcaj CE Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian ROMÂNIA ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ Производен број Списание агол Вид на прицврстување на елементи за Жтифт Дијаметар Должина Списание капацитет број на ноктите Стапка циклус Волтажа на батеријата Теж...

Страница 49: ...законските одредби за транспорт на опасни материи Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен транспорт на истите Комерцијалниот транспорт на литиум јонски батерии од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии Подготовките за шп...

Страница 50: ...в обмежених областях Раптова віддача може бути дуже відчутною особливо коли забиваєте цвяхи у твердий або щільний матеріал Під час нормального використання продукту віддача буде відразу після введення скобки Не намагайтеся запобігти віддачі притискаючі продукт до роботи Обмеження віддачі може призвести до вистрілювання другої скобки з продукту Візьміться за ручку твердо нехай продукт зробить робот...

Страница 51: ... утримувати натиснутим спусковий гачок і притиснути робочий контакт до заготовки Інструмент повинен увімкнутись 8 Після успішного завершення всіх цих перевірок інструмент готовий до роботи Обрати необхідний робочий режим і вставити обойму цвяхів 9 Налаштувати глибину забивання відповідно до розділу Налаштувати глибину забивання і дотримуватись послідовності дій та вказівок на малюнках 10 Після зав...

Страница 52: ... ﺗﻌﻣل اﻻﺧﺗﺑﺎرات ﺟﻣﯾﻊ ﻛﺎﻧت إذا ﺗم أو ﺣﺎدة ﻟﺻدﻣﺔ ﺗﻌرﺿت أو اﻷداة ﺳﻘطت إذا أو اﻻﺳﺗﺧدام ﻗﺑل ً ﺎ ﯾوﻣﯾ اﻻﺧﺗﺑﺎرات ھذه ﺑﮭﺎ ﻟﻠﻣﺳﺎﻣﯾر إﻧﺣﺷﺎر ﺣدس أو ﻋﻠﯾﮭﺎ اﻟﻣﺷﻲ ﻋرﺑﻲ اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﺗرﻛﯾب ﻣﺳدس اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج زاوﯾﺔ ﺑراد ﻗﻔل ﻧوع اﻟداﺋرة ﻗطر طول اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻣن ﻋدد ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻘدرة دورة ﻣﻌدل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓوﻟطﯾﺔ 01 2003 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟذﺑذﺑﺎت اﻟﺿوﺿﺎء ﻣﻌﻠوﻣﺎت EN 60 745 اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة ﻗﯾﺎﺳﮭﺎ ﺗم اﻟﺗﻲ...

Страница 53: ... 04 17 4931 4149 08 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: