background image

36

37

madeira, levando-o a sair inesperadamente do outro lado do material 

a trabalhar ou a desviar-se, podendo causar lesões.
Fixe a peça a trabalhar com grampos sempre que necessário para 

manter as mãos e o resto do corpo afastados de lesões potenciais. 

Assegure-se que o material que deseja fi xar está bem fi xo antes de 

pressionar o contacto da peça contra o material. Pregar o prego pode 

fazer com que o material rode inesperadamente. Mantenha a cara e o 

corpo afastados da tampa da ferramenta ao trabalhar em áreas 

confi nadas. O recuo súbito pode representar um impacto no corpo, 

especialmente ao usar a ferramenta em material denso ou rijo.
Durante a normal utilização da ferramenta esta irá recuar 

imediatamente após o disparo de um prego. Não tente evitar o recuo 

da ferramenta segurando o grampeador contra o trabalho.  A restrição 

do recuo pode levar ao disparo de um segundo prego da ferramenta. 

Segure fi rmemente na pega, deixe a ferramenta trabalhar e não 

coloque a outra mão em cima da ferramenta nem junto ao escape, em 

qualquer circunstância. A inobservância deste aviso pode resultar em 

graves ferimentos pessoais.
Não coloque pregos por cima de outros pregos nem com a ferramenta 

num ângulo demasiado inclinado porque isto pode levar os pregos a 

desviarem-se, causando lesões.
Antes de usar o produto verifi que sempre a área de trabalho 

relativamente à presença de fi os, condutas de gás ou de água, etc. 

escondidos.
Após a utilização do produto no modo de operação por contacto, volte 

a mudá-lo para o modo integralmente sequencial.
A profundidade a que se prega o prego pode ser ajustada além da 

profundidade necessária. É recomendável comprovar a profundidade 

a que se vai pregar o prego num pedaço de material inservível para 

determinar e ajustar, se for necessário, a profundidade da aplicação.
Só os preços que correspondam à descrição nas especifi cações do 

produto podem ser usados com esta ferramenta. O uso de pregos 

incorretos pode dar origem a encravamento ou outras avarias.
Não selecione o modo de funcionamento por contacto quando 

trabalhar sobre andaimos, escadas ou plataformas onde possa se 

necessário mudar de postura. Pode disparar involuntariamente u  

prego por ativação acidental do contacto da peça de trabalho

enquanto se move se estiver selecionado o modo de funcionamento 

por contacto. Ao mudar de posição, selecione a ativação totalmente 

sequencial ou desative completamente o produto retirando a bateria. 

Isto reduzirá a possibilidade de provocar lesões a si próprio ou a 

outros.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A 

Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que 

respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de 

curto-circuito).
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos 

secos. Protegê-los contra humidade.
Use apenas carregadores do Sistema18 V para recarregar os 

acumuladores do Sistema18 V. Não utilize acumuladores de outros 

sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de 

substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em 

contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e 

sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de 

imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais 

depressa possível.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A pistola de pregos foi desenhada para pregar pregos em madeira ou 

materiais moles similares a partir de um carregador que contenha uma 

tira de pregos adequados. Os pregos que se podem carregar no 

carregador de forma segura para o produto descrevem-se na tabela 

de especifi  cações do produto deste manual. Não utilize qualquer 

outro tipo de prego ou fi  xação com a pistola de pregos. Não utilizar 

em modo de funcionamento por contacto enquanto trabalhar sobre 

andaimos, escadas ou outro tipo de plataformas onde for necessário 

mudar a posição de trabalho. Neste caso, utilize apenas o modo 

totalmente sequencial. Não utilize a pistola de pregos para fi  xar cabos 

elétricos.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual 

foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito 

sob "Dados técnicos" corresponde com todas as disposições 

relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE e 

dos seguintes documentos normativos harmonizados.
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2017-03-10

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACUMULADOR

Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser 

recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco 

acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco 

acumulador.
Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las 

plenamente após a sua utilização. 
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser 

removido da carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco.

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga 

completa.

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa 

às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as 

disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
•  O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem 

restrições.

•  O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está 

sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A 

preparação do transporte e o transporte devem ser executados 

exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser 

acompanhado pelos especialistas correspondentes.

Observe o seguinte no transporte de baterias:
•  Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e 

isolados para evitar um curto-circuito.

•  Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra 

movimentos na embalagem.

•  Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes

MANUSEIO

Este aparelho de cravar pregos a bateria dispões de dois modos de 

operação (para tal também veja as fi guras):
Acionamento individual:

O prego é cravado, ativando o disparador.
Acionamento de contato:

Mantenha o disparador pressionado para que o prego seja cravado 

automaticamente quando ele entrar em contato com a peça.

PORTUGUES

Indicador de reenchimento

Quando o carregador estiver vazio (só contém 4-5 pregos), o contato 

de trabalho não será ativado sob pressão normal e o prego não será 

cravado. Encha o carregador para continuar o trabalho.

Ajustar a profundidade de cravar (veja as fi guras)

Verifi que o que se encontra atrás da peça. Na cravação, o prego pode 

passar pela peça e ferir terceiros gravemente. Caso necessário, 

reduza a profundidade de cravar para evitar que o prego passe 

completamente pela peça.

INSPEÇÃO DIÁRIA NECESSÁRIA

 AVISO: Para reduzir o risco de ferir-se para si e terceiros a um 

mínimo, execute a seguinte inspeção diária antes de iniciar o 

trabalho – particularmente, se a ferramenta caiu, sofreu um golpe 

forte ou se alguém pisou nela. Execute as seguintes inspeções na 

ORDEM DE SEQUÊNCIA indicada. Se a ferramenta não funcionar 

corretamente, contate imediatamente a assistência ao cliente da 

MILWAUKEE.
Sempre observe que a ferramenta não mostre para si ou outras 

pessoas.

1.  Remova a bateria.

AVISO! 

Observe que, ao inserir os pregos, a ferramenta sempre 

não mostre para si ou terceiros. Caso contrário, haverá o risco de 

ferir-se.

2.  Verifi que todos os parafusos, pernos, porcas e pinos da 

ferramenta. Elementos de união soltos devem ser fi xados.

3.  Puxe o avanço dos pregos no carregador para trás (para desativar 

o indicador de reenchimento) e pressione o contato de trabalho 

contra uma peça. A ativação deve realizar-se suavemente.

4.  Ative o disparador quando o contato de trabalho estiver encostado 

na peça. A ativação deve realizar-se suavemente.

5.  Insira a bateria.
6.  Selecione o modo de operação "Acionamento individual". Puxe o 

avanço dos pregos no carregador para trás (para desativar o 

indicador de reenchimento) sem ativar o disparador e pressione o 

contato de trabalho contra uma peça. A ferramenta não deve ser 

iniciada. Afaste o contato de trabalho da peça e puxe o avanço 

dos pregos no carregar para trás (para desativar o indicador de 

reenchimento). Mantenha o disparador pressionado por 5 

segundos. A ferramenta não deve ser iniciada. Continue a manter 

o disparador pressionado e pressione o contato de trabalho contra 

a peça. A ferramenta não deve ser iniciada. Sem ativar o 

disparador, puxe o avanço dos pregos no carregador para trás 

(para desativar o indicador de reenchimento) e pressione o 

contato de trabalho contra uma peça. Ative o disparador. A 

ferramenta deve ser iniciada. Solte o disparador. O perno de 

cravar deve movimentar-se para cima. 

7.  Selecione o modo de operação "Acionamento de contato". Puxe o 

avanço de pregos no carregador para trás, sem ter contato com 

uma peça (para desativar o indicador de reenchimento) e ative o 

disparador. A ferramenta não deve ser iniciada. Mantenha o 

disparador pressionado e pressione o contato de trabalho contra 

uma peça. A ferramenta deve ser iniciada.

8.  Após a execução bem sucedida de todos estes ensaios, a 

ferramenta estará pronta para o funcionamento. Selecione o modo 

de operação desejado e insira as tiras de pregos.

9.  Ajuste a profundidade de cravar de acordo com a seção "Ajuste 

da profundidade de cravar" e observe as fi guras.

10.  Após a execução de todos os ensaios, o aparelho estará pronto 

para o funcionamento. Faça estes ensaios todos os dias antes de 

usar a ferramenta ou sempre que o aparelho cair, sofrer um golpe 

forte, se alguém pisar nele ou se os pregos estiverem 

emperrados, etc. 

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes 

Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita 

devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee 

(consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de 

assistência técnica).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser 

solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente da 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis posições 

na chapa indicadora da potência.

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina retirar o bloco acumulador.

Leia atentamente o manual de instruções antes de 

colocar a máquina em funcionamento.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar 

com a máquina.

Use luvas de protecção!

Use protectores auriculares!

Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não 

devem ser jogados no lixo doméstico.

Os aparelhos eléctricos e as baterias devem 

ser colectados separadamente e entregues a 

uma empresa de reciclagem para a eliminação 

correcta.

Solicite informações sobre empresas de 

reciclagem e postos de colecta de lixo das 

autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.

Marca CE

Marca de conformidade nacional da Ucrânia

Marca de conformidade EurAsian.

PORTUGUES

Содержание M18 CN15GA

Страница 1: ...τότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален при...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 STOP STOP M18 CN18GS M18 CN15GA M18 CN16GA 18 19 12 14 16 8 10 9 6 13 ...

Страница 4: ...ací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamje...

Страница 5: ...8 9 1 1 2 2 3 3 M18 CN18GS M18 CN15GA M18 CN16GA click 1 2 ...

Страница 6: ...ntaktkäivitus tuli vilgub Контактное срабатывание мигание Контактно задействане мигаща светлина Acționare prin contact luminează intermitent Контактно активирање трепка Контактне спрацьовування блимання ﻣﺗﻘطﻊ ﺿوء ﺑﺎﻟﻠﻣس ﺻدﻣﺔ اﻷداء Press and hold the Power Actuation button to turn on the tool Die Power Taste gedrückt halten um die Maschine einzuschalten Maintenir enfoncée la touche Power pour activ...

Страница 7: ...12 13 9 sec 1 2 ...

Страница 8: ...la pieza de trabajo Pressione a ferramenta contra a peça Assim o contato de trabalho é ativado Druk het gereedschap op het werkstuk Daarbij wordt het arbeidscontact bediend Tryk værktøjet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakten Trykk verktøyet mot arbeidsemnet Arbeidskontakten blir derved aktivert Tryck verktyget mot arbetsstycket Det gör att arbetskontakten aktiveras Paina työkalu työkappale...

Страница 9: ... inserito il chiodo Presione la herramienta contra la superficie de trabajo accionando el contacto de la pieza de trabajo para insertar el clavo Pressione a ferramenta contra a peça Nisso o contato de trabalho é ativado e o prego é cravado Druk het gereedschap op het werkstuk Daarbij wordt het arbeidscontact bediend en de spijker ingeslagen Tryk værktøjet imod emnet Herved aktiveres arbejdskontakte...

Страница 10: ...taminen Αφαίρεση ενός μαγγωμένου καρφιού Sıkışmış bir çivinin çıkartılması Odstranění zpříčeného hřebíku Odstránenie vzpriečeného klinca Wyjmowanie zakleszczonego gwoździa Beszorult szög eltávolítása Odstranitev zagozdenega žeblja Odstranjivanje jednog zaglavljenog čavla Iesprūdušas naglas izņemšana Užstrigusios vinies pašalinimas Kinni kiilunud naela eemaldamine Убрать заклинившийся гвоздь Отстра...

Страница 11: ...e hands warm organisation of work patterns ENGLISH face and body parts away from back of the tool cap when working in restricted areas Sudden recoil can result in impact to the body especially when nailing into hard or dense material During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener This is a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the ...

Страница 12: ...hpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3dB A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen ...

Страница 13: ...s fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Ionen Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransp...

Страница 14: ...que cela est nécessaire afin de protéger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pièce à fixer avant de presser la cloueuse contre le support L enfoncement du clou est susceptible de faire dévier le support de façon inattendue Gardez votre visage et votre corps éloignés de l arrière de l outil lorsque vous travaillez dans des endroits exigus Un brusque re...

Страница 15: ...do con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacità pistola numero di chiodi Velocità del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Potenza della ...

Страница 16: ...e di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isola...

Страница 17: ...io para mantener el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Asegúrese de que el material que desea fijar está bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer que el material se gire inesperadamente Mantenga la cara y el cuerpo apartados de la parte trasera de la tapa de la herramienta cuando trabaje en zonas restringidas El retrogolpe sú...

Страница 18: ...nto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida Marca CE Marca de conformidad nacional de Ucrania Certificado EAC de conformidad ...

Страница 19: ... os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições O transporte comercial de baterias de ião lítio por terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas A preparação do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos ...

Страница 20: ...indrijven van nietjes kan ertoe leiden dat het materiaal onverwachts verschuift Zorg dat het gezicht en het lichaam uit de buurt blijven van de achterzijde van het apparaatkapje tijdens het werken in kleine ruimten Een plotseling terugtrekken kan leiden tot een impact op het lichaam met name als er nagels in hard of dicht materiaal geplaatst worden Bij normaal gebruik zal het apparaat direct terug...

Страница 21: ...leværdier beregnes iht EN 60 745 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau Usikkerhed K 3dB A Lydeffekt niveau Usikkerhed K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og in...

Страница 22: ...le nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer Den samlede proces skal følges af fagfolk Følgende punkter ska...

Страница 23: ...tøyet utføre jobben og sett aldri den andre hånden på toppen av verktøyet eller nær utgangen Hvis denne advarselen ikke følges kan det føre til alvorlig personskade Ikke kjøre stifter inn i toppen av andre klemmer eller at stifteren er i en slik skrå vinkel at dette kan føre til at stifter sklir unna og skader personer Sjekk alltid der du skal jobbe om det finnes skjulte ledninger gassrør vannrør o...

Страница 24: ...llvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSUTRUSTNING SPIKMASKIN MED LADDNINGSBART BATTERI Förutsätt att produkten alltid innehåller fastsättare Ovarsamhet med fastsättaren kan leda till oönskade avfyrningar av fastsättare och personskador Rikta inte verktyget mot dig själv eller någon i närheten Oväntad avskjutning kan skjuta ut spik och orsaka skador...

Страница 25: ...eskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är...

Страница 26: ...kkeiden päälle tai siten että laite olisi liian jyrkässä kulmassa sillä kiinnikkeet voivat tällöin vaihtaa suuntaa ja aiheuttaa loukkaantumisen Tarkista aina työalue piilossa olevien johtojen kaasuputkien vesiputkien jne varalta ennen kuin käytät tuotetta alueella Käytettyäsi tuotetta kontaktikäynnistystilassa kytke se takaisin täyteen sarjatilaan Naulaussyvyys voidaan säätää vaadittua syvyyttä su...

Страница 27: ...ατισμό Μην κατευθύνετε το εργαλείο προς εσάς ή οποιουσδήποτε άλλους κοντά Μη αναμενόμενη εξαπόλυση θα πυροδοτήσει το συνδετήρα με συνέπεια τραυματισμό Μην ενεργοποιήσετε το εργαλείο εκτός εάν αυτό έχει τοποθετηθεί σφιχτά αντίθετα από το τεμάχιο επεξεργασίας Εάν το εργαλείο δεν έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο επεξεργασίας ο συνδετήρας μπορεί να εκτραπεί μακριά από το στόχο σας Αποσυνδέστε το εργαλεί...

Страница 28: ...ματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλ...

Страница 29: ... şekilde tutturulduğundan emin olun Çivi çakmak malzemenin beklenmedik şekilde kaymasına neden olabilir Erişimi sınırlı alanlarda çalışırken yüzünüzü ve uzuvlarınızı alet başlığının arka tarafından uzak tutun Ani geri tepme özellikle sert ve kalın materyalleri çivilerken gövdenizin darbe almasına sebep olabilir Normal kullanım sırasında alet bir sabitleyici takıldıktan hemen sonra geri tepecektir ...

Страница 30: ...ů Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 60745...

Страница 31: ...elý proces se musí odborně dohlížet Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující Zajistěte aby kontakty byly chráněné a izolované aby se zamezilo zkratům Dávejte pozor na to aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní firmu MANIPULACE Tato akumulátorová hřebíkovačka umožňuje d...

Страница 32: ...a nedávajte do blízkosti zadnej časti veka nástroja pri práci v obmedzených priestoroch Náhle samonabitie môže spôsobiť náraz do tle najmä pri vbíjaní do tvrdých alebo hustých materiálov Pri štandardnom použití nástroj ihneď po vbití sponky vykoná samonabitie Nepokúšajte sa brániť samonabitiu tak že budete držať zbíjačku oproti obrobku Pri zabránení samonabitiu môže dôjsť k vypusteniu druhej sponk...

Страница 33: ...ń suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Wartość emisji drgań ah Niepewność K OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zas...

Страница 34: ...akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem W czasie transportu akumulatorów należy przestrzega...

Страница 35: ...adarab váratlan elmozdulását okozhatja Az arcát és a testrészeit tartsa távol a gép fedelének hátuljától ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszarúgás ütést helyez a testre különösen ha kemény vagy sűrű anyagot szögel Normál használat során a szerszám a kötőelem behajtása után azonnal visszarúg Ne kísérelje meg elkerülni a visszarúgást a szögbelövőnek a munkadarabhoz nyomásával A visszarúgás kor...

Страница 36: ...i 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Višina zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa...

Страница 37: ...rt litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti zaščiteni in izolirani Bodite pozorni...

Страница 38: ... u tijelo posebice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog korištenja alat se odmah povrati nakon uvođenja učvrsnog elementa Nemojte pokušavati potezati učvrsni element držeći alat prema izratku Ograničenje povlačenja može rezultirati da drugi učvrsni element bude uveden iz alata Držite ručku čvrsto pustite alat da radi i ne postavljajte drugu ruku na vrh alata ili pored izlaza ...

Страница 39: ... EN 60745 Svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA NAGLOTĀJS Vienmēr atce...

Страница 40: ... profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma LIETOŠANA Šim akumulatora naglotājam ir divi darbināšanas veidi skatīt arī attēlus ...

Страница 41: ...nių kalimo įtaisą prispaustą prie ruošinio Jeigu trukdoma atatrankai vinių kalimo įtaisas gali iššauti antrą tvirtinamąjį elementą Tvirtai suimkite rankeną leiskite įrankiui perforuoti ir jokiu būdu neuždėkite kitos rankos ant jo ar netoli vinių išstūmimo angos Nesilaikant šio perspėjimo galima sunkiai susižeisti Nedėkite tvirtinamųjų elementų vienas ant kito ar ant įrankio per stačiu kampu nes dė...

Страница 42: ...või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED MININAELAPÜSTOL Olge alati valmis selleks et tööriistas on naelad Naeluti ettevaatamatu käsitsemine võib põhjustada naelte ootamatut väljapaiskumist ja põhjustada sellega kehavigastuse Ärge suunake tööriista enda või kõrvalseisja suunas Ootamatu lülitumine vabastab naeluti ja ...

Страница 43: ... Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud ...

Страница 44: ...ук в теплом состоянии организация рабочих процессов ÐÓÑÑÊÈÉ удерживая степлер на обрабатываемом объекте Препятствование отскакиванию может привести к тому что степлер по инерции вобьет вторую скобу Держите крепко за рукоятку дайте инструменту делать свою работу никогда не кладите вторую руку на верхнюю часть инструмента или рядом с рабочей частью Несоблюдение данных предупреждений может привести к...

Страница 45: ...ы изготовления без предварительной проверки Дата изготовления код даты отштампован на поверхности корпуса изделия Пример А2015 где 2015 год изготовления А месяц изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице A Январь G Июль B Февраль H Август С Март J Сентябрь D Апрель K Октябрь E Май L Ноябрь F Июнь M Декабрь Тектроник Индастриз ГмбХ Германия 71364 Винненден ул...

Страница 46: ...коновите разпоредби за превоз на опасни товари Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и международните разпоредби и регламенти Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без допълнителни изисквания Превозът на литиево йонни батерии от транспортни компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари Подготовката на превоз...

Страница 47: ... atunci când e necesar pentru a vă ţine mâinile şi corpul ferite de o potenţială vătămare Asiguraţi vă că materialul asupra căruia se vor aplica cuiele este fix prins înainte de apăsarea piesei de lucru de material Baterea cuielor poate face ca materialul să se mişte în mod neaşteptat Ţineţi faţa şi părţile corpului ferite de capătul sculei atunci când lucraţi în zone strâmte Reculul brusc poate ca...

Страница 48: ...a autorităţile locale sau de la comercianţii acreditaţi în legătură cu centrele de reciclare şi de colectare Marcaj CE Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian ROMÂNIA ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ Производен број Списание агол Вид на прицврстување на елементи за Жтифт Дијаметар Должина Списание капацитет број на ноктите Стапка циклус Волтажа на батеријата Теж...

Страница 49: ...законските одредби за транспорт на опасни материи Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен транспорт на истите Комерцијалниот транспорт на литиум јонски батерии од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии Подготовките за шп...

Страница 50: ...в обмежених областях Раптова віддача може бути дуже відчутною особливо коли забиваєте цвяхи у твердий або щільний матеріал Під час нормального використання продукту віддача буде відразу після введення скобки Не намагайтеся запобігти віддачі притискаючі продукт до роботи Обмеження віддачі може призвести до вистрілювання другої скобки з продукту Візьміться за ручку твердо нехай продукт зробить робот...

Страница 51: ... утримувати натиснутим спусковий гачок і притиснути робочий контакт до заготовки Інструмент повинен увімкнутись 8 Після успішного завершення всіх цих перевірок інструмент готовий до роботи Обрати необхідний робочий режим і вставити обойму цвяхів 9 Налаштувати глибину забивання відповідно до розділу Налаштувати глибину забивання і дотримуватись послідовності дій та вказівок на малюнках 10 Після зав...

Страница 52: ... ﺗﻌﻣل اﻻﺧﺗﺑﺎرات ﺟﻣﯾﻊ ﻛﺎﻧت إذا ﺗم أو ﺣﺎدة ﻟﺻدﻣﺔ ﺗﻌرﺿت أو اﻷداة ﺳﻘطت إذا أو اﻻﺳﺗﺧدام ﻗﺑل ً ﺎ ﯾوﻣﯾ اﻻﺧﺗﺑﺎرات ھذه ﺑﮭﺎ ﻟﻠﻣﺳﺎﻣﯾر إﻧﺣﺷﺎر ﺣدس أو ﻋﻠﯾﮭﺎ اﻟﻣﺷﻲ ﻋرﺑﻲ اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﺗرﻛﯾب ﻣﺳدس اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج زاوﯾﺔ ﺑراد ﻗﻔل ﻧوع اﻟداﺋرة ﻗطر طول اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻣن ﻋدد ﻣﺟﻠﺔ اﻟﻘدرة دورة ﻣﻌدل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓوﻟطﯾﺔ 01 2003 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟذﺑذﺑﺎت اﻟﺿوﺿﺎء ﻣﻌﻠوﻣﺎت EN 60 745 اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة ﻗﯾﺎﺳﮭﺎ ﺗم اﻟﺗﻲ...

Страница 53: ... 04 17 4931 4149 08 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: