background image

11

Rebonds et avertissements connexes 

-Un rebond est une réaction soudaine attribuable au 

pincement ou à l’accrochage de la meule, du plateau 

porte-disque, de la brosse ou de tout autre accessoire 

en rotation. Un pincement ou un accrochage provoque 

le blocage immédiat de l’accessoire en rotation qui, à 

son tour, entraîne l’outil incontrôlé dans le sens opposé 

à la rotation de l’accessoire, à l’endroit du coincement. 

  Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou 

pincée par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui 

entre dans le point de pincement peut s’enfoncer dans 

la surface du matériel, éjectant la meule ou la faisant 

rebondir. La meule peut sauter vers l’utilisateur ou loin 

de lui, selon le sens du mouvement de la meule au 

point de pincement. Dans ces conditions d’utilisation, 

les meules abrasives peuvent également se briser.

- Un rebond est attribuable à une mauvaise utilisation 

de l’outil ou au non-respect des procédures ou des 

conditions d’utilisation. Pour empêcher les rebonds, 

respecter les directives décrites ci-dessous.

• Tenir fermement l’outil électrique et placer le corps 

et les mains de manière à pouvoir résister aux 

rebonds. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, 

s’il y en a une, pour assurer un contrôle optimal 

en cas de rebond ou de réaction de couple lors 

du démarrage de l’outil.

 

L’utilisateur peut contrôler 

les rebonds et les réactions de couple s’il respecte les 

directives prescrites.

• Ne jamais placer les mains à proximité de la meule 

en rotation.

 En cas de rebond, l’accessoire peut dévier 

sur celles-ci.

• Ne pas se tenir vis-à-vis de la meule en rotation. 

Un rebond entraînera l’outil dans le sens opposé au 

mouvement de la meule, à l’endroit de l’accrochage.

• Faire preuve d’une extrême prudence au moment 

d’utiliser  l’outil  sur  des  coins  ou  des  rebords 

tranchants. Éviter le rebond et l’accrochage de 

l’accessoire. 

Les coins, les rebords tranchants et les 

surfaces qui tressautent ont tendance à s’accrocher à 

la pièce en rotation et à causer une perte de contrôle 

ou des rebonds.

• Ne pas attacher une chaîne, une lame à bois, une 

meule tronçonneuse diamant segmentée avec un 

intervalle périphérique plus grand que 10 mm (3/8") 

ni une lame dentée. 

Ces types de lame occasion-

nent de nombreux rebonds et des pertes de contrôle 

fréquentes.

• S’assurer que la meule à tronçonner ne se coince 

pas et éviter d’appliquer trop de pression. Ne pas 

régler la meule à une profondeur de coupe exces

-

sive. 

Le fait d’appliquer trop de pression sur la meule 

augmente la charge, la tendance de la meule à se 

tordre ou à se coincer pendant la coupe, ainsi que les 

risques de rebond ou de bris de la meule.

• Si la meule se coince ou si l’opération de coupe 

est  interrompue  pour  une  raison  quelconque, 

éteindre l’outil électrique et le maintenir immobile 

jusqu’à ce que la meule s’arrête complètement. 

Ne jamais essayer de retirer le disque abrasif de 

la coupe quand le disque est en mouvement, car 

ceci pourrait provoquer un rebond. 

Déterminer et 

éliminer la cause du blocage de la meule.

• Ne pas remettre en marche l’outil si celui-ci est 

dans la pièce à travailler. Permettre à la meule 

d’atteindre sa vitesse maximale puis la réinsérer 

dans le trait de coupe avec précaution. 

La meule 

risque de se coincer, de se soulever ou de rebondir si 

cette précaution n’est pas prise.

• Soutenir  les  panneaux  ainsi  que  toute  pièce  à 

travailler surdimensionnée afin de minimiser les 

risques de pincement de la meule et de rebond. 

Les 

pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance 

à fléchir sous leur propre poids. Il est important donc 

de disposer des supports sous la pièce à travailler, 

près du trait de coupe ainsi que du rebord de la pièce 

à travailler, des deux côtés de la meule.

• Redoubler  de  prudence  lors  de  la  découpe 

d’évidements dans des cloisons ou autres endroits 

sans visibilité arrière. 

La meule sortante peut couper 

les conduites d’eau ou de gaz, le câblage électrique, 

ainsi que tout autre objet pouvant provoquer un rebond.

Règles de sécurité générales pour les opérations 

de découpage à l’abrasif : 

• 

Cet outil électrique est conçu pour servir comme 

un outil à sectionnement. Consulter tous les 

avertissements et toutes les instructions, les il-

lustrations et les précisions fournies avec cet outil 

électrique. 

Ne pas suivre l’ensemble des instructions 

décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, 

un incendie ou des blessures graves.

• Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil élec

-

trique pour les opérations de meuleuse, ponçage, 

brossage métallique ou polissage des pièces. 

Le 

fait  d’utiliser  l’outil  pour  effectuer  des  tâches  pour 

lesquelles il n’est pas conçu peut présenter du danger 

et entraîner des blessures.

• Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spé

-

cialement conçus pour le modèle d’outil ou qui ne 

sont pas recommandés par le fabricant. 

Le simple 

fait qu’un accessoire peut s’ajuster sur l’outil électrique 

ne signifie pas qu’il peut être utilisé en toute sécurité.

• Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire 

doivent être conformes à la capacité de l’outil élec

-

trique.

 Il est impossible d’envelopper ou de contrôler adé-

quatement un accessoire de dimension inappropriée.

• La taille de l’arbre des meules, des brides, des pla

-

teaux porte-disque ou de tout autre accessoire doit 

convenir parfaitement à la broche de l’outil élec

-

trique. 

Si les accessoires utilisés sont dotés d’alésages 

centraux qui ne conviennent pas à la pièce de montage 

de l’outil, ils se déstabiliseront, vibreront de façon 

excessive et pourront causer une perte de contrôle.

Règles de sécurité supplémentaires

• 

Dans la mesure du possible, utiliser des serre-joints 

ou un autre moyen pratique pour maintenir la pièce 

sur une surface stable. 

Le fait de tenir la pièce à 

travailler avec ses mains ou contre son corps la rend 

instable et peut occasionner une perte de contrôle.

• Pour réduire les risques d’explosion, de décharges 

électriques ou de dommages matériels, toujours 

examiner le lieu de travail afin de repérer les con

-

duites de gaz et d’eau ou le câblage électrique qui 

pourraient être dissimulés, au moment d’effectuer 

des coupes à l’aveuglette ou en plongée. 

• Garder les mains à l’écart des rebords tranchants 

et des pièces en mouvement. Ne pas mettre les 

mains sous la pièce à travailler.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de 

blessures  dans  les  ap

-

plications qui produisent une quantité considé

-

rable  de  poussière,  utilisez  une  solution 

d’extraction de poussière conforme à l’OSHA 

conformément aux instructions d’utilisation de 

la solution. 

Содержание M12 Fuel 2522-20

Страница 1: ...ATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l ut...

Страница 2: ...part of the power tool may result in personal injury Donotoverreach Keepproperfootingandbalance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do n...

Страница 3: ...he power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of control Do not use damaged wheels Before each use inspect the wheels for chips and cracks If power tool or wheel is drop...

Страница 4: ...r maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are taken Never place your hand near the rotating...

Страница 5: ...ly use Type 1 abrasive and diamond wheels with a maximum 1 8 thickness rated with a maximum safe operating speed at least 20 000 RPM Type 1 wheels are for side grinding only not surface grinding Read...

Страница 6: ...uard all the way forward 3 Loosen the depth of cut wing nut and fully extend the shoe Hand tighten the wing nut Release button Wing nut Shoe 4 Maneuver the upper guard and wheel into the dust shoe ass...

Страница 7: ...shoe assembly 4 Insert the battery pack 5 Line up the cut but do not allow the cut off wheel to contact the workpiece 6 To start the tool pull the trigger and allow the tool to reach full speed before...

Страница 8: ...NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL SPECIAL CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES OR FOR ANY COSTS ATTORNEY FEES EXPENSES LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON SEQUENCE OF ANY DAMAGE...

Страница 9: ...propri e Ne porter ni v te ments amples ni bijoux Garder les cheveux et les v tements l cart des pi ces en mouvement Les v tements flottants les bijoux ou les cheveux longs risquent d tre happ s par l...

Страница 10: ...ues de plus grandes dimensions ne convien nent pas la vitesse plus lev e des outils de plus petites dimensions et peuvent clater Le diam tre ext rieur et l paisseur de l accessoire doivent tre conform...

Страница 11: ...puis la r ins rer dans le trait de coupe avec pr caution La meule risque de se coincer de se soulever ou de rebondir si cette pr caution n est pas prise Soutenir les panneaux ainsi que toute pi ce tra...

Страница 12: ...ur filtrer les particules microscopiques PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours minute RPM Porter une protection auditive Portez la protection oculaire et respiratoire C US UL Listing Mark pour Canad...

Страница 13: ...re l outil sur une surface stable avec le carter orient vers le haut 3 Retirer l assemblage de patin poussi re voir la section Installation enl vement et r glage de l assemblage de patin poussi re 4 R...

Страница 14: ...s lectionner le sens de rotation qui convient la fl che sur la meule 1 Pour avoir une rotation vers le front vers la droite pousser le commutateur dans le c t gauche de l outil 2 Pour avoir une rotat...

Страница 15: ...un effet de rebond 8 Pour arr ter l outil rel cher la g chette Laisser la meule tron onner s arr ter compl tement avant de la retirer d une coupe 9 Si vous voulez faire une coupe partielle recom menc...

Страница 16: ...AP PLICABLES CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QU ELLE SOIT VERBALE OU CRITE DANS LAMESURE PERMISE PAR LALOI MILWAUKEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS...

Страница 17: ...s m viles La ropa holgada las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes m viles Siseproporcionandispositivosparalaconexi nde instalaciones de extracci n y recolecci n de polvo...

Страница 18: ...s Los discos dise ados para herramientas el ctricas m s grandes no son adecuados para la mayor velocidad de una herramienta de menor tama o y pueden explotar El di metro exterior y el grosor de su acc...

Страница 19: ...o al corte El disco puede amarrarse irse hacia arriba o generar contragolpe si la herramienta el ctrica se reinicia dentro de la pieza de trabajo Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de t...

Страница 20: ...para Canad y Estados Unidos ESPECIFICACIONES Cat No 2522 20 Volts 12 CD Tipo de bater a M12 Tipo de cargador M12 RPM 20 000 Tama o del eje 76 mm 3 Taille d arbre 9 5 mm 3 8 o 11 mm 7 16 Grosor m ximo...

Страница 21: ...rficie firme con la superficie de la guarda hacia arriba 3 Retire el ensamblado de la zapata del polvo con sulte Instalar extraer y ajustar el ensamblado de la zapata del polvo 4 Retire polvo y basura...

Страница 22: ...esde el lado derecho de la herramienta 3 Para bloquear el gatillo empuje el interruptor de control a la posici n central El gatillo no fun cionar mientras el interruptor de control est en posici n de...

Страница 23: ...rra alejada del borde de corte jale el gatillo y vuelva a entrar suavemente por el corte 10 Cuando corte pl stico evite sobrecalentar la hoja para evitar que se derrita la pieza de trabajo 11 Si se at...

Страница 24: ...DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICI N NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO MILWAUKEE NO SER RESPON SABLE EN NING N CASO DE DA OS INCIDENTALES ESPE CIALES EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE...

Отзывы: