background image

90

91

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на 

каков и да е зафат врз машината.
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот 

отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги 

собираат старите батерии, со што ја штитат нашата 

околина.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети 

(ризик од краток спој).
Користете исклучиво  Систем M12 за полнење на 

батерии од M12 систем. Не користете батерии од друг 

систем.
Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и 

чувајте ги само на суво место. Чувајте ги постојано суви.
Киселината од оштетените батериите може да истече 

при екстремен напон или температури. Доколку дојдете 

во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и 

вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво 

најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.

Предупредување! 

За да избегнете опасноста од пожар, 

од наранувања или од оштетување на производот, 

коишто ги создава краток спој, не ја потопувајте во 

течност алатката, заменливата батерија или полначот и 

пазете во уредите и во батериите да не проникнуваат 

течности. Корозивни или електроспроводливи течности, 

како солена вода, одредени хемикалии, избелувачки 

препарати или производи кои содржат избелувачки 

супстанции, можат да предизвикаат краток спој.

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

Безжичниот моментен клуч моче да биде користен за 

затегање или одвртување на навртки и шрафови секаде 

каде не е достапно напојување.
Не го користете овој производ на било кој друг начин 

освен пропишаниот за нормална употреба.

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под 

"Технички податоци" опишаниот производ е во склад со 

сите релевантни прописи од регулативата 2011/65/EU 

(RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC и следните 

хармонизирачки нормативни документи:
EN 62841-1:2015 

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-10-29

Alexander Krug

Managing Director 
Ополномоштен за составување на техничката 

документација.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

КОНТРОЛА НА ПОГОНОТ

Копчето за контрола на погонот се користи за 

прилагодување на брзината на вртежите (min-1) 

специфична за апликацијата. 

Во режимот за навртување на лим , уредот работи со 

максимална брзина додека завртката не се навртува. 

Брзината на вртежите потоа се намалува за подобра 

контрола, додека завртката не е целосно потонала во 

работното парче.

УПОТРЕБА

Совет: Се препорачува секогаш по прицврстувањето 

да го проверите затезниот момент со 

динамометрички клуч.

Затезниот момент е под влијание на различни фактори, 

вклучувајќи ги и следните фактори.
•  Состојба на полнење на батеријата - Кога батеријата е 

испразнета, напонот паѓа и затезниот момент се 

намалува.

•  Брзини - Користењето на алатот при мала брзина 

доведува до помал затезен момент.

•  Положба за прицврстување - Начинот на држење на 

алатот или сврзувачкиот елемент влијае на затезниот 

момент.

•  Завиткан или вметнат приклучок - Користењето на 

завиткан или вметнат приклучок со погрешна големина 

или користењето на опрема што не е отпорна на удари 

го намалува затезниот момент. 

•  Користење на опрема и продолжни елементи - Во 

зависност од опремата или продолжниот елемент, 

може да се намали затезниот момент на ударната 

шрафилица.

•  Завртка/навртка - Затезниот момент може да варира 

во зависност од дијаметарот, должината и класата на 

јачината на завртката/навртката.

•  Состојба на сврзувачките елементи - Контаминирани, 

кородирани, суви или подмачкани сврзувачки 

елементи може да влијаат на затезниот момент.

•  Деловите кои треба да се навртуваат - Јачината на 

деловите кои треба да се навртуваат и која било 

компонента меѓу нив (сува или подмачкана, мека или 

тврда, завртка, заптивка или подлошка) може да 

влијаат на затезниот момент.

ТЕХНОЛОГИИ ЗА ПРИЦВРСТУВАЊЕ

Колку подолго се навртува болтот, завртката или 

навртката со ударната шрафилица, толку поцврсто тие 

се затегнати.
За да избегнете оштетување на сврзувачите елементи 

или работните парчиња, избегнувајте прекумерно 

траење на навртуванјето.
Бидете посебно внимателни кога работите на помали 

сврзувачки елементи, затоа што тие бараат помал број 

на удари за да се постигне оптимален затезен момент.
Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете 

го времето што ви е потребно за да го достигнете 

саканиот затезен момент.
Проверете го затезниот момент со рачни 

динамометрички клуч.
Ако затезниот момент е премногу висок, намалете го 

времето на удар.
Ако затезниот момент е недоволен, зголемете го 

времето на удар.
Маслото, нечистотијата, рѓата или другите загадувачи на 

навојот или под главата на сврзувачкиот елемент 

влијаат на затезниот момент.
Вртежниот момент што е потребен за олабавување на 

сврзувачкиот елемент е во просек од 75% до 80% од 

затезниот момент, зависно од состојбата на контактните 

површини.
Зашрафете малку со релативно низок затезен момент и 

користете рачни динамометрички клуч за финално 

затегнување.

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

БАТЕРИИ

Батриите кои не биле користени подолго време треба да 

се наполнат пред употреба.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат 

траењето на батериите. Избегнувајте подолго 

изложување на батериите на високи температури или 

сонце (ризик од прегревање). 
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
За оптимален работен век батериите мора да се 

наполнат целосно по употреба.
За можно подолг век на траење, апаратите после 

нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот 

за полнење на батериите.
Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 

дена: Акумулаторот да се чува на температура од 

приближно 27°C и на суво место.

Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од 

состојбата на наполнетост.

 Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 

месеци.

ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА

При преоптоварување на батеријата со многу висока 

потрошувачка на струја, на пример екстремно високи 

вртежни моменти, заглавување на дупчалката, 

ненадејно запирање или краток спој, електро-уредот 

бучи 2 секунди, а потоа самостојно се гаси.

За повторно вклучување ослободете го прекинувачот и 

вклучете повторно.

Во случај на екстремни оптоварувања батеријата може 

да загрее многу. Во таков случај батеријата исклучува.
Тогаш ставете ја батеријата во уредот за полнење за 

повторно да ја напоните и активирате.

ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ

Литуим-јонските батерии подлежат на законските 

одредби за транспорт на опасни материи.
Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно 

локалните, националните и меѓународните прописи и 

одредби. 
•  Потрошувачите на овие батерии може да вршат 

непречен патен транспорт на истите. 

•  Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии 

од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на 

одредбите за транспорт на опасни материии. 

Подготовките за шпедиција и транспорт треба да ги 

вршат исклучиво соодветно обучени лица. 

Целокупниот процес треба да биде стручно 

надгледуван. 

При транспортот на батерии треба да се внимава на 

следното:
•  Осигурајте се дека контактите се заштитени и 

изолирани, а сето тоа со цел да се избегнат кратки 

споеви.  

•  Внимавајте да не дојде до изместување на батериите 

во нивната амбалажа.

•  Забранет е транспорт на оштетени или протечени 

литиум-јонски батерии. 

За понатамошни инструкции обратете се до Вашето 

шпедитерско претпријатие.

ОДРЖУВАЊЕ

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. 

Доколку некои од компонентите кои не се опишани 

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги 

сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја 

листата на адреси).
При потреба може да се побара експлозионен цртеж на 

апаратот со наведување на машинскиот тип и 

шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во 

Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Германија.

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 

ОПАСНОСТ!

Извадете го батерискиот склоп пред 

отпочнување на каков и да е зафат врз 

машината.

Ве молиме пред да ја стартувате машината 

обрнете внимание на упатствата за употреба.

Електричните апарати и батериите што се 

полнат не смеат да се фрлат заедно со 

домашниот отпад.

Електричните апарати и батериите треба да 

се собираат одделно и да се однесат во 

соодветниот погон заради нивно фрлање во 

склад со начелата за заштита на околината.

Информирајте се кај Вашите местни служби 

или кај специјализираниот трговски 

претставник, каде има такви погони за 

рециклажа и собирни станици.

n

0

Брзина без оптоварување

n

Број на ударите

V

Волти

Истосмерна струја

Европска ознака за сообразност

Британска ознака за сообразност

Украинска ознака за сообразност

Евроазиска ознака за сообразност

Содержание M12 FID

Страница 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Страница 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Страница 3: ...4 5 6 9 14 10 7 13 11 8 12 START STOP...

Страница 4: ...hdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred k...

Страница 5: ...erede gribe ader H ndtak isolert gripe ate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt...

Страница 6: ...10 11 LOCK...

Страница 7: ...12 13 1 2 0 3300 min 1 0 1300 min 1 0 2400 min 1 0 3300 min 1...

Страница 8: ...measures to protect the operator from the e ects of vibration and or noise such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organization of work patterns ENGLISH water In case of eye...

Страница 9: ...und Ger uschemissionspegel repr sentiert die haupts chlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug f r andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungen...

Страница 10: ...igungsmittel einwirken da sie weniger Schl ge ben tigen um ein optimales Anzugsdrehmoment zu erreichen ben Sie mit verschiedenen Befestigungselementen und merken Sie sich die Zeit die Sie ben tigen um...

Страница 11: ...autres salet s sur le letage ou sous la t te de la xation peuvent a ecter le couple de serrage Le couple n cessaire pour desserrer une xation est en moyenne 75 80 du couple n cessaire pour la serrer...

Страница 12: ...ccessori di erenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ci pu aumentare signi cativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavor...

Страница 13: ...ri care la coppia di serraggio con una chiave dinamometrica manuale Se la coppia di serraggio eccessiva ridurre la durata di percussione Se la coppia di serraggio non su ciente incrementare la durata...

Страница 14: ...za del sujetador afecta el grado de apriete El par de apriete requerido para a ojar un sujetador est en promedio entre el 75 y el 80 del par de apriete que fue requerido para apretarlo dependiendo est...

Страница 15: ...nta quer desligada quer em funcionamento n o est realmente a trabalhar Isso poder reduzir signi cativamente o n vel de exposi o ao longo do per odo de trabalho total Identi que medidas de seguran a ad...

Страница 16: ...ma chave dinamom trica manual Se o torque de aperto for muito grande reduza o tempo de impacto Se o torque de aperto for insu ciente aumente o tempo de impacto leo sujeira ferrugem e outras impurezas...

Страница 17: ...rontreinigingen aan de schroefdraden of onder de kop van het bevestigingsmiddel be nvloeden de hoogte van het aandraaimoment Al naargelang de toestand van de raakvlakken bedraagt het vereiste aandraai...

Страница 18: ...ns og st jemissionen variere Det kan evt ge eksponeringsniveauet markant i l bet af det samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og st j b r ogs tage hensyn til de tid...

Страница 19: ...tilsp ndingsmoment Kontroll r tilsp ndingsmomentet med en manuel momentn gle Hvis tilsp ndingsmomentet er for h jt skal slagtiden reduceres Hvis tilsp ndingsmomentet ikke er tilstr kkeligt skal slagt...

Страница 20: ...ca 27 C Lagre batteriet ved en oppladningstilstand p ca 30 50 Lade opp batteriet igjen etter 6 m neder OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p g a...

Страница 21: ...nan arbete utf res p maskinen Kasta inte f rbrukade batterier L mna dem till Milwaukee Tools f r tervinning F rvara ej batteriet ihop med metallf rem l kortslutning kan uppst VARNING De deklarerade vi...

Страница 22: ...slagtiden om tdragningsmomentet r f r stort ka slagtiden om tdragningsmomentet inte r cker ven olja smuts rost och andra f roreningar p g ngor eller under skallen p f stmaterialet p verkar tdragningsm...

Страница 23: ...n k ytt i n saavuttamiseksi akut on ladattava t yteen k yt n j lkeen Mahdollisimman pitk n elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen j lkeen Akkuja yli 30 p iv s ilytett ess S ilyt...

Страница 24: ...eristetty jotta v ltet n lyhytsulut Huolehdi siit ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sis ll Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa Pyyd tarkemmat tiedot huolintaliikke...

Страница 25: ...A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 1 75 80 N N 50 C 30 27 C 30 50 6...

Страница 26: ...momentleri matkap s k t rmas aniden durma veya k sa devre elektrikli alet 2 saniye garip sesler kar r ve kendili inden durur Aleti yeniden al t rmak i in alter bask kolunu serbest b rak n ve bundan so...

Страница 27: ...Pou it nevyhazujte do domovn ho odpadu nebo do ohn Milwaukee nab z ekologickou likvidaci star ch l nk ptejte se u va eho obchodn ka s n ad m N hradn akumul tor neskladujte s kovov mi p edm ty nebezpe...

Страница 28: ...ho momentu Zkontrolujte utahovac moment pomoc ru n ho momentov ho kl e Pokud je utahovac moment p li vysok dobu r zov ho roubov n zkra te Pokud nen utahovac moment dostate n dobu r zov ho roubov n pro...

Страница 29: ...a ako 50 C zni uje v kon v menn ho akumul tora Zabr te dlh iemu ohriatiu slnkom alebo k ren m Prip jacie kontakty na nab jacom zariaden a v mennom akumul tore udr ova ist Pre optim lnu ivotnos je nutn...

Страница 30: ...i emisji ha asu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardow metod badania wg EN 62841 i mo na j wykorzysta do por wnania narz dzia z innym narz dziem Mo na go wykorzysta przy wst pn...

Страница 31: ...go momentu dokr cenia Nale y pr bowa przy pomocy r nych element w mocuj cych i odnotowywa czas potrzebny do osi gni cia po danego momentu dokr cenia Sprawdza moment dokr cenia r cznym kluczem dynamome...

Страница 32: ...si nyomat k n velje az t si id t A r gz t elem menet n vagy a fej alatt l v olaj kosz roz sda vagy m s szennyez d sek befoly solj k a megh z si nyomat k m rt k t A r gz t elem old s hoz sz ks ges nyom...

Страница 33: ...merjavo orodij med seboj Mogo e jo je tudi uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja e pa se orodje uporablja za razli ne namene...

Страница 34: ...ilnih sredstev vplivajo na raven zateznega momenta Navor potreben za sprostitev pritrdilnih sredstev je v povpre ju 75 do 80 zateznega momenta odvisno od stanja kontaktnih povr in Vijaki privijte neko...

Страница 35: ...mena nisu kori tene prije upotrebe napuniti Temperatura od preko 50 C smanjuje u inak baterija Du e zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbje i Priklju ne kontakte na ure aju za punjenje i bater...

Страница 36: ...ar met la priek metiem iesp jams ssl gums UZMAN BU Vibr cijas un trok a emisijas l menis aj inform cijas lap ir izm r ts saska ar EN 62841 standarta testa metodi un var tikt izmantots lai sal dzin tu...

Страница 37: ...iezes momentu P rbaudiet pievilk anas griezes momentu ar rokas momentatsl gu Ja pievilk anas griezes moments ir p r k augsts samaziniet trieciendarb bas laiku Ja pievilk anas griezes moments ir nav pi...

Страница 38: ...dien b tina atkreipti d mes ias nuorodas baterij laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperat rai Baterijos krovimo lygis turi b ti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi b ti kraunama kas 6 m...

Страница 39: ...atud vahetatavast akust akuvedelik v lja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti p hjalikult v hemalt 10 minutit ning p rduge vii...

Страница 40: ...muud j gid keermetes v i kinnitusvahendi pea all m jutavad pingutusmomenti Olenevalt kontaktpindade seisundist on kinnitusvahendi vabastamiseks vaja rakendada 75 kuni 80 kinnikeeramisel kasutatud pin...

Страница 41: ...2 m s2 1 5 m s2 Milwaukee M12 M12 10 EC 2011 65 U 2014 30 EU 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug M...

Страница 42: ...0 kg 1 2 kg 18 C 50 C M12B M12 18 C M12 18 FC M12 18 AC M12 C4 C12 C 88 1 dB A 99 1 dB A 12 2 m s2 1 5 m s2 1 2 3 EPTA 01 2003 2 0 Ah EPTA 01 2003 4 0 Ah 6 0 Ah EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah...

Страница 43: ...014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 1 75 80 50 C 30 27 C 3...

Страница 44: ...au alte impurit i de pe lete sau de sub capul elementului de xare in uen eaz valoarea cuplului de str ngere Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de xare este n medie de 75 p n la 80 din cuplu...

Страница 45: ...na ional i interna ional Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestric ionat al acestui tip de acumulatori Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul rmelor...

Страница 46: ...2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany min 1 75 80 50 122 30 27 C...

Страница 47: ...A 99 1 dB A 12 2 m s2 1 5 m s2 Milwaukee M12 M12 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG 2014 53 EU EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnen...

Страница 48: ...94 95 50 C 30 27 C 30 50 6 2 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 n V...

Страница 49: ...96 97 n0 n V...

Страница 50: ...00 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 1 80 75 122 50 30 27 50 30 2 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra...

Страница 51: ...20 4931 4702 85 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Отзывы: