background image

30

31

 AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures, 
utiliser uniquement des pièces de 
rechanges identiques recomman-
dées par le fabriquant. L’entretien 
de l’outil doit être réalisé unique-
ment par un personnel de réparation 
qualifi é. Lors de l’entretien des out-
ils, toujours porter des lunettes de 
sécurité ou un masque de protection 
doté de protections latérales. Avant 
d’effectuer l’entretien, déconnecter 
l’outil de la prise d’air. 

Nettoyage

Nettoyer la poussière et les débris des 
évents de l’outil. Maintenir les poignées 
de l’outil propres, sèches et exemptes de 
graisse ou d’huile. Nettoyer l’outil unique-
ment à l’aide d’un savon doux et d’un chiffon 
humide car certains agents et solvents de 
nettoyage sont nocifs pour le plastique et 
les autres pièces, notamment: essence, es-
sence de térébenthine, diluant pour vernis, 
diluant pour peintures, solvant chloré, am-
moniaque et détergents ménagers conten-
ant de l’ammoniaque. Ne jamais utiliser de 
solvants infl ammables ou combustibles à 
proximité d’outils.

 

ENTRETIEN

Fonctionnement par temps froid

Par temps froid, en cas de gel ou de tempéra-
tures avoisinantes, l’humidité contenue dans 
la conduite d’air pourrait geler et empêcher 
le fonctionnement de l’outil. Pour graisser 
l’outil par temps froid, verser du lubrifi ant 
pour outil pneumatique ou un antigel toutes 
saisons dans la conduite d’air. 

Ne pas remiser d’outils dans un endroit 
dont la température est inférieure au point 
de gel. Du givre ou de la glace pourrait se 
former sur les soupapes et les mécanismes 
de fonctionnement des outils et provoquer 
la défaillance des outils.

Prise d’air - Pression et volume

Le volume d’air est aussi important que la 
pression. Des raccords et des conduites 
inadaptés, l’effet de la saleté ou la présence 
d’eau dans le système peuvent entraîner 
une arrivée d’air en volume inadéquat. Une 
restriction du débit d’air empêchera l’outil 
de recevoir le volume d’air adéquat, même 
si la jauge de pression indique une pression 
élevée. Ceci ralentira le fonctionnement et 
affectera la puissance d’insertion. Avant 
d’évaluer les problèmes éventuels pouvant 
causer de tels symptômes au niveau de 
l’outil, vérifi er que la conduite reliant la prise 
d’air à l’outil ne présente aucun des éléments 
suivants: connecteurs bouchés, présence 
d’eau à certains endroits et tout autre élé-
ment pouvant restreindre le débit d’air en 
direction de l’outil.

ACCESSOIRES

Pour une liste complète des accessoires, con-
sulter le 

catalogue des outils MILWAUKEE 

Electric Tool ou consulter le site Web à 
l’adresse www.milwaukeetool.com. Pour 
obtenir un catalogue, contacter le distributeur 

 AVERTISSEMENT

Déconnecter toujours la prise d’air 
de l’outil et enlever les bandes 
d’attache avant de remplacer ou 
d’enlever les accessoires. N’utiliser 
que les accessoires spécialement 
conçus pour cet outil. Les acces-
soires non recommandés peuvent 
présenter des dangers.

Tout outil MILWAUKEE est testé avant de quitter 
l’usine et est garanti exempt de vice de matériau 
ou de fabrication. MILWAUKEE réparera ou rem-
placera (à la discrétion de MILWAUKEE), sans 
frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) 
dont l’examen démontre le caractère défectueux 
du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) 
ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et 
une copie de la facture ou de toute autre preuve 
d’achat à une branche Entretien usine/Assistance 
des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à 
un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE, en 
port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas 
les dommages causés par les réparations ou les 
tentatives de réparation par quiconque autre que 
le personnel agréé par MILWAUKEE, les utilisa-
tions incorrectes, les altérations, les utilisations 
abusives, l’usure normale, les carences d’entretien 
ou les accidents. Certaines pièces de certains 
outils, telles que notamment les joints toriques, les 
joints, les amortisseurs ou les lames du pilote pour 
les cloueuses et les agrafeurs sont considérées 
comme des pièces d’usure, non couvertes par 
cette garantie.   

La période de garantie pour les batteries Li-Ion est 
de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La 
période de garantie pour les batteries Ni-Cd, les 
lampes torches, les radios et les palans profession-
nels (levier, chaîne et composants électriques) est 
d’un (1) an à compter de la date d’achat.

LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REM-
PLACEMENT DÉCRITES PAR LES PRÉSENTES 
SONT EXCLUSIVES. EN AUCUN CAS MILWAU-
KEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE 
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU 
INDIRECT OU DE TOUTE DÉPENSE, PERTE OU 
DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, 
DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, 
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE 
PROFIT. 

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REM-
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDI-
TION, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU 
IMPLICITE. SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES 
DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, MILWAUKEE 
DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À 
UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE 
ET TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.

Cette garantie vous donne des droits particuliers. 
Vous pouvez aussi bénéfi cier d’autres droits variant 
d’un état à un autre et d’une province à une autre. 
Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions 
de garantie tacite ou la limitation des dommages 
accessoires ou indirects, les limitations ou exclu-
sions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette 
garantie s’applique aux États-Unis, au Canada et 
au Mexique uniquement.

Utiliser les attaches MILWAUKEE aux 
spécifi cations suivantes:

Longueur: 9,5 mm à 38,1 mm

Angle d’assemblage: 0°

Pour agrafes étroites: 6,4 mm

Connecteurs rapides

GARANTIE LIMITÉE DE 

L’OUTIL DE CINQ ANS

Содержание 7155-21

Страница 1: ...RATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L OPÉRATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Страница 2: ...ise is able to cause hearing loss 14 Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hose to your body when working at elevated heights At tach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance and injury if the hose shifts 15 Always assume that the tool contains fasteners...

Страница 3: ...he tool Do not use as a hammer stamp or engrave information onto parts drop or impact the tool or otherwise apply excess force to the tool in use Do not mount the tool to stands or modify it for stationary use 13 Do not carry tool by the air hose Only carry the tool by the handle with your finger off of the trigger 14 Do not use this tool without the safety warning label in place If the label is d...

Страница 4: ...Front of tool End cap Screw 2 Air inlet Removing and Installing the Belt Hook To remove the hook 1 Rotate the hook until it snaps into one of the preset positions 2 Remove the two mounting screws using the wrench provided 3 Pull the hook off the rear of the tool To install the hook 1 Align the spring loaded post on the hook with a slot on the rear of the tool 2 Slide the hook onto the tool making ...

Страница 5: ...he staples and close the pusher assembly NOTE If the pusher assembly will not close the fastener strip may be either upside down or not fully seated in the magazine WARNING Always use a coupling that discharg es all the compressed air in the tool at the time the fitting or hose coupling is disconnected Using a coupling that does not discharge the compressed air could cause unintended operation and...

Страница 6: ...he tool to another person Failure to do so could result in seri ous injury Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hose to your body when working at elevated heights Attach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance and injury if the hose shifts Tap screwdri...

Страница 7: ...te Continue to pull and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must not operate Without pulling the trigger press the workpiece contact against a workpiece Pull the trigger The tool must operate Release the trigger The driver must move up 7 Select the Contact Actuation Opera tion Holding the workpiece contact away from the workpiece pull the trigger The tool m...

Страница 8: ...ILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and workmanship MILWAUKEE will repair or replace at MILWAUKEE s discretion without charge any tool including battery char gers which examination proves to be defective in material or workmanship for five 5 years after the date of purchase Return the tool and a copy of the purchase receipt or oth...

Страница 9: ...ue de protection contre la poussière de chaussures de sécurité antidérapantes et d un casque de chan tier réduit le risque de blessures 12 L opérateur et toutes les personnes se tenant dans l aire de travail doi vent porter un masque de protection conformément à la norme ANSI Z87 1 Le masque de protection ne s adapte pas de la même façon sur tous les opérateurs Veiller à ce que la protection chois...

Страница 10: ...res 10 Ne jamais approcher les mains et le corps de la zone de décharge de l outil Ne jamais déblocage d une élé ment de commande de fonctionnement en tenant la zone de décharge de l outil Les attaches déchargées par l outil peuvent causer de graves blessures si elles touchent les mains ou le corps 11 Ne pas enfoncer d attache près du bord de la pièce de bois Les attaches peuvent glisser et ressor...

Страница 11: ... broche un clou une pointe ou un autre type d attache conçu et fabriqué pour une utilisation avec ces outils Blocage Obstruction dans les zones d alimentation ou d insertion de l outil Elément de contact avec la pièce de bois Un élément de commande de fonctionnement de l outil activé par la pièce de bois à soli dariser Contenance du réservoir 101 agrafes Pression de fonctionnement 4 8 BAR min 8 3 ...

Страница 12: ...cord ne répondant pas à de telles spécifications pourrait provoquer un fonctionnement accidentel et causer de graves blessures DANGER Ne pas utiliser d oxgygène de gaz combustibles ou de gaz en bouteille pour faire fonctionner cet outil Ceci provoquera l explosion de l outil qui entraînera des blessures graves voire mortelles Utiliser uniquement de l air comprimé sec et propre sous une pression ma...

Страница 13: ...e signalétique de l outil 1 Coucher l outil sur le côté et diriger l embout de l outil dans la direction op posée à soi et aux autres personnes se tenant à proximité 2 Débrancher la prise d air de l outil 3 Placez votre main sur l embout de l ensemble poussoir avant d appuyer sur le bouton de dégagement du poussoir Appuyez sur le bouton de dégagement du poussoir et faites glisser doucement l ensem...

Страница 14: ...6 Actionnement par contact Mode d actionnement en séquence 1 Tenir fermement le manche 2 Positionner l embout de l outil sur la surface de travail 3 Presser l outil contre la surface de tra vail L élément de contact de la pièce de bois est ainsi comprimé 4 Appuyer sur la gâchette pour insérer l attache Lors de l insertion de l attache l outil dégagera une force de résistance émise par la pièce de ...

Страница 15: ...e l outil Réaliser les vérifications suivantes DANS L ORDRE INDIQUÉ Si l outil ne fonctionne pas correctement contacter immédiatement un agent de réparation MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction opposée à soi et aux autres 1 Débrancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches 2 Vérifier toutes les vis et tiges de même que tous les boulons et écrous sur l outil Visser tout...

Страница 16: ...ache avant de remplacer ou d enlever les accessoires N utiliser que les accessoires spécialement conçus pour cet outil Les acces soires non recommandés peuvent présenter des dangers Tout outil MILWAUKEE est testé avant de quitter l usine et est garanti exempt de vice de matériau ou de fabrication MILWAUKEE réparera ou rem placera à la discrétion de MILWAUKEE sans frais tout outil y compris les cha...

Страница 17: ...tección contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los late rales El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el área de trabajo el uso de la protec ción ocular Cuando sea necesario use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89 1 13 Siempre use protectores auditivos cuando utiliza la herramienta por períodos prolongados La expo...

Страница 18: ...e altere ni haga de cualquier otra forma que los controles de fun cionamiento dejen de funcionar Esto causará un funcionamiento imprevisto que puede provocar lesiones graves 28 PELIGRO No utilice oxígeno gases combustibles ni gases envasados como fuente de energía para esta herra mienta La herramienta explotará y pro vocará la muerte o lesiones graves 29 Nunca la conecte a una fuente de aire capaz...

Страница 19: ...na grapa clavija punta clavo u otro dispositivo de fijación que está diseñado y fabricado para ser utilizado con las her ramientas Atoramiento Una obstrucción en las áreas de aliment ación o de disparo de la herramienta Contacto de la pieza de trabajo Un elemento del control de funcionamiento en la herramienta destinado a ser activado por la pieza de trabajo a ser asegurada Capacidad del cartucho ...

Страница 20: ...ada 3 Jale el gancho de la parte posterior de la herramienta Para colocar el gancho 1 Alinee el puntal accionado por resorte de la herramienta con la ranura de la parte posterior de la herramienta 2 Deslice el gancho en la herramienta asegurándose de que apunte hacia el frente de la herramienta Empuje el gancho hacia arriba y contra la tapa del extremo 3 Coloque los dos tornillos de montaje con la...

Страница 21: ... retroceso rápido del conjunto del impul sor 4 Incline hacia abajo el morro de la her ramienta para extraer la tira de sujeta dores 5 Vuelva a cargar siguiendo las instruc ciones Cómo instalar las tiras de sujetadores Para evitar lesiones graves desco necte la herramienta del suministro de aire antes de quitar las tiras de sujetadores o de desatascar un su jetador atorado Mantenga los dedos lejos ...

Страница 22: ...Fig 6 Accionamiento por contacto Funcionamiento de accionamiento se cuencial único 1 Sujete muy bien el mango 2 Ubique la punta de la herramienta en la superficie de trabajo 3 Empuje la herramienta contra la superfi cie de trabajo comprimiendo el contacto de la pieza de trabajo 4 Apriete el gatillo para disparar el sujeta dor La herramienta retrocederá aleján dose de la pieza de trabajo mientras s...

Страница 23: ...botón de liberación del impul sor y deslice hacia atrás el conjunto del impulsor para anular el indicador de Recarga Presione el contacto de la pieza trabajada contra una pieza tra bajada Se debe mover con facilidad 4 Con el contacto de la pieza trabajada presionado contra la pieza tire del gatillo Se debe mover con facilidad 5 Conecte el suministro de aire a 4 8 BAR en la herramienta NO cargue la...

Страница 24: ...s de cambiar o retirar accesorios Use solamente accesorios específicamente reco mendados para esta herramienta El uso de otros puede resultar peligroso Todas las herramientas MILWAUKEE se prueban antes de abandonar la fábrica y se garantiza que no presentan defectos ni en el material ni de mano de obra En el plazo de cinco 5 años a partir de la fecha de compra MILWAUKEE reparará o reemplazará a la...

Страница 25: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramien...

Отзывы: