11
rÈgles de sécuriTé
spécifiques
triques ou ces instructions utiliser ces outils.
Les outils électriques sont dangereux dans les
mains d’utilisateurs non formés à leur usage.
• Entretien des outils électriques. S’assurer de
l’absence de tout désalignement ou de grip-
page des pièces mobiles, de toute rupture de
pièce ou de toute autre condition qui pour-
rait affecter le bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
Les outils
électriques mal entretenus sont à la source de
nombreux accidents.
• Garder les outils de coupe affûtés et propres.
Les outils de coupe correctement entretenus et
bien affûtés risquent moins de se gripper et sont
plus faciles à manier.
• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
grains etc. conformément à ces instructions
en tenant compte des conditions de travail
et de la tâche à effectuer.
L’utilisation de cet
outil électrique pour effectuer une opération pour
laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une
situation dangereuse.
• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique
par un technicien qualifié qui n’utilisera que
des pièces de rechange identiques.
La sécurité
d’utilisation de l’outil en sera préservée.
enTreTien
• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
• Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton
et divers produits de maçonnerie.
• L’arsenic et le chrome servant au traitement
chimique du bois.
Les risques associés à l’exposition à ces substanc-
es varient, dépendant de la fréquence des travaux.
Afin de minimiser l’exposition à ces substances
chimiques, assurez-vous de travailler dans un
endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement
de sécurité tel un masque antipoussière spéci-
fiquement conçu pour la filtration de particules
microscopiques.
• Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec
l’outil.
Une perte de contrôle peut provoquer des
blessures.
• Porter des protège-oreilles avec un marteau
perforateur.
Une exposition au bruit peut provo-
quer une perte auditive.
• Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si,
au cours des travaux, l’outil de coupe risque
d’entrer en contact avec des fils cachés ou
avec son propre cordon.
Le contact avec un fil
sous tension met les parties métalliques exposées
de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc
électrique à l’opérateur.
• Tenez les mains à l’écart des arêtes tran-
chantes et des pièces en mouvement.
• Entretenez les étiquettes et marques du fab-
ricant.
Les indications qu’elles contiennent sont
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
• AVERTISSEMENT :
La poussière dégagée par
perçage, sciage et autres travaux de construction
contient des substances chimiques reconnues com-
me pouvant causer le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
Voici quelques exemples de telles substances :
descripTion foncTionnelle
picTographie
Couvant alternatif
Ampères
tours-minute á vide (RPM)
BPM
t-min. charge/vide
Inscription mexicaine
d’approbation
Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada
2
1
3
5
4
6
7
1. Porte-embout
2 Prise de poignée
latérale arrière
3. Levier sélecteur
de mode
4. Bouton de verrouillage
de la gâchette
(5446-21 seulement)
5. Détente
6. Contrôle de la vitesse de percussion
7. Voyant d’alimentation
8. Avertisseur d’entretien
9. Poignée latérale
10.Bille de la poignée latérale (5446-21 seulement)
11.Vis de fixation
12.Jauge de profondeur
8
9
10
11
12
spécificaTions
No de
Cat.
Volts
CA A
t/min.
à vide
coups/
min.à vide
Type de
queue de
ciseau
Diamètre maxi de la
mèche de perçage à
percussion
Diamètre maxi du trépan
carottier à percussion
5426-21
120 14 350 / 450 2 200 / 2 840 SDS-Max
45 mm (1-3/4")
114 mm / 152 mm (4-1/2" / 6")
5446-21
120 14
- -
2 200 / 2 840 SDS-Max
- -
- -