Milwaukee 500 S Скачать руководство пользователя страница 26

50

51

 

500 S 

545 S

.......................1300 W .........................1300 W

.........................650 W ...........................650 W

...............................  ..............................450 min

-1

...............................  ..............................450 min

-1

.......................2840 min

-1

 .....................2840 min

-1

.........................14/- J ..........................14/12 J

...............................  ................................45 mm

...............................  ................................65 mm

...............................  ..............................100 mm

...........................66 mm ..........................66 mm

..........................6,3 kg ............................6,7 kg

...............................  ................................96 dB (A)

...............................  ..............................107 dB (A)

...........................91 dB (A)

.........................101 dB (A)

.........................104 dB (A)

...............................  ................................13 m/s

2

...............................  ...............................1,5 m/s

2

........................ 11,5 m/s

2

 ...........................9 m/s

2

..........................1,9 m/s

2

 ........................1,9 m/s

2

POLSKI

POLSKI

DANE TECHNICZNE

Znamionowa moc wyjściowa ...................................................

Moc wyjściowa.........................................................................

Prędkość bez obciążenia ........................................................

Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem .................

Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. ............................

Energia pojedynczego udaru Wiercenie / Dłutowanie .............

Zdolność wiercenia w betonie .................................................

Wiertło rurowe do betonu, cegieł i kamienia wapiennego .......

Koronka rdzeniowa do betonu, cegieł i kamienia wapiennego 

Średnica szyjki uchwytu ..........................................................

Ciężar bez kabla ......................................................................

Informacja dotycząca szumów 545 S

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi 

typowo:

  Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................

  Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................

Należy używać ochroniaczy uszu! 
Informacja dotycząca szumów 500 S

Typowy  poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg 

krzywej A: ................................................................................

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z 2000/14/WE przy 

uchu użytkownika.

2000/14/WE: Procedura oceny zgodności według Załącznika 

VI. Organ powiadamiany:  

VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,  

63069 Offenbach, Niemcy

  Zmierzony poziom mocy akustycznej ...................................

  Gwarantowany poziom mocy akustycznej ............................

Należy używać ochroniaczy uszu! 
Informacje dotyczące wibracji

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) 

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Wartość emisji drgań a

h

:

Wiercenie w betonie: wartość emisji drgań a

 .........................

Niepewność K =  .....................................................................

Dłutowanie: wartość emisji drgań a

 .......................................

Niepewność K =  .....................................................................

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych w 

załączonej broszurze!

Stosować środki ochrony słuchu!

 Narażenie na hałas 

może spowodować utratę słuchu.

Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z 

narzędziem.

 Utrata kontroli może spowodować obrażenia.

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne 

gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie 

skrawające może natrafić na ukryte przewody prądowe 

lub na własny kabel.

 Styczność narzędzia skrawającego z 

będącym pod napięciem przewodem może spowodować 

podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i 

prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym 

poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać 

poprzez ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. 

Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie 

ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani 

drzazg.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z 

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego 

tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze 

roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze 

znajdować się za operatorem.
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy 

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i 

wodociągowe.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może 

być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien 

dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

545 S: 

Młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowań 

przy wierceniu udarowym i dłutowaniu i betonu.

500 S: 

Młot do dłutowania i prac wyburzeniowych

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego 

normalnym przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten  

odpowiada  wymaganiom  następujących norm i 

dokumentów normatywnych: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 

55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 00-3-3 i jest zgodny z 

wymaganiami dyrektyw 98/37/WE, 89/336/EWG, 2000/14/

WE (500 S)

Volker Siegle

 

Manager Product Development

Winnenden, 2007-01-24

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym 

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce 

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do 

gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada 

II klasie bezpieczeństwa.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze 

drożne.
Ważne! W przypadku zużycia szczotek węglowych po ich 

wymianie elektronarzędzie należy przekazać do serwisu 

obsługi posprzedażnej. Zapewni to długi okres użytkowania 

i maksymalne osiągi elektronarzędzia.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego 

Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba 

było wymienić części, które nie zostały opisane, należy 

skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee 

(patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu 

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać 

dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia 

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można 

dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo 

bezpośrednio w  Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia 

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac 

przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę 

z kontaktu.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z 

odpadami z gospodarstwa domowego! 

Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/

WE w sprawie zuzytego sprzetu 

elektrotechnicznego i elektronicznego oraz 

dostosowaniem jej do prawa krajowego, 

zuzyte elektronarzedzia nalezy 

posegregowac i zutylizowac w sposób 

przyjazny dla srodowiska.

UWAGA

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony zgodnie z jedną z metod pomiarowych znormalizowanych 

w normie EN 60745 i może być zastosowany do porównywania urządzenia. 
Poziom drgań będzie się zmieniał  odpowiednio do użytkowania narzędzia elektrycznego i w niektórych przypadkach wartość 

tego poziomu może leżeć powyżej wartości podanej w niniejszych instrukcjach. Obciążenie wywołane drganiami mogłoby 

zostać zlekceważone, o ile urządzenie będzie regularnie użytkowane w taki sposób.  

Wskazówka:

 Dla dokładnego oszacowania obciążenia wywołanego drganiami w przeciągu określonego przedziału czasu 

pracy należałoby również uwzględnić czasy, w trakcie których urządzenie  jest wyłączone albo wprawdzie chodzi, lecz w 

rzeczywistości nie pracuje.  Może to wyraźnie zredukować obciążenie wywołane drganiami w przeciągu całego przedziału 

czasu pracy.  

Содержание 500 S

Страница 1: ...iones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporab...

Страница 2: ...and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln...

Страница 3: ...4 5 15 545 S 500 S 16 14 8 6 12 10 18 17 11 9 500 S 545 S START STOP...

Страница 4: ...6 7 1 2 TEST TEST 500 S 545 S 1 1 2...

Страница 5: ...8 9 2 3 1 1 2 3 500 S 545 S...

Страница 6: ...10 11 2 1 2 1 545 S 545 S 1 2...

Страница 7: ...12 13 500 S 545 S 2 1 3 START 2 1 START LOCK STOP STOP START STOP...

Страница 8: ...14 15 SERVICE...

Страница 9: ...16 17 1 2 545 S 500 S 545 S...

Страница 10: ...18 19...

Страница 11: ...universally used for hammer drilling and chiselling in stone and concrete 500 S The hammer can be used for chiselling in stone and concrete Do not use this product in any other way as stated for norm...

Страница 12: ...eignete Staubschutzmaske tragen DEUTSCH DEUTSCH BESTIMMUNGSGEM E VERWENDUNG 545 S Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und Mei eln in Gestein und Beton 500 S Der Mei elhammer ist...

Страница 13: ...ont souvent nocives pour la sant et ne devraient pas p n trer dans le corps Porter un masque de protection appropri contre les poussi res UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS 545 S Le marteau perfor...

Страница 14: ...e condutture dell acqua e del gas La polvere che si produce durante il lavoro spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata Portare un adeguata mascherina protettiva UTILIZZO CONFORME 54...

Страница 15: ...Utilice por ello una m scara protectora contra polvo APLICACI N DE ACUERDO A LA FINALIDAD 545 S El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y cincelados en piedras y hormig n 500 S El mart...

Страница 16: ...evendo penetrar no corpo Use uma m scara de protec o contra p apropriada UTILIZA O AUTORIZADA 545 S O martelo electro pneum tico tem aplica o universal para trabalhos de furar com percuss o e trabalho...

Страница 17: ...VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM 545 S De boorhamer is universeel inzetbaar voor hamerboren en hakken in steeen en beton 500 S De hamer kan worden toegepast voor hakken in steeen en beton Dit a...

Страница 18: ...tr nge ind i kroppen Benyt egnet ndedr tsv rn TILT NKT FORM L 545 S Borehammeren kan bruges universelt til hammerboring og mejsling i sten og beton 500 S Hammeren kan benyttes til mejsling i sten og...

Страница 19: ...ig og skal ikke komme i kontakt med kroppen Bruk derfor vernemaske som er egnet for st v FORM LSMESSIG BRUK 545 S Borhammeren kan brukes universelt til hammerboring og meisling i steinarter og betong...

Страница 20: ...som bildas under arbetets g ng r ofta h lsofarligt och det ska inte komma in i kroppen B r d rf r l mplig skyddsmask ANV ND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA 545 S Borrhammaren kan universell anv ndas f...

Страница 21: ...va p ly ja j te voi olla haitallista terveydelle eik sen vuoksi tulisi p st kosketukseen ihon kanssa Koneella ty skennelless on k ytett v sopivaa suojainta TARKOITUKSENMUKAINEN K YTT 545 S Porasava so...

Страница 22: ...0 745 o K 3dB A K 3dB A 500 S 2000 14 2000 14 VI VDE Testing and Certification Institute Merianstr 28 63069 Offenbach Germany EN 60745 ah K ah K FI RCD PRCD 545 S 500 S EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2...

Страница 23: ...ektrik kablolar na gaz ve su borular na dikkat edin al ma s ras nda ortaya kan toz genellikle sa l a zararl d r ve bedeninize temas etmemelidir Uygun bir koruyucu toz maskesi kullan n KULLANIM 545 S B...

Страница 24: ...rt n do zdi stropu nebo podlahy d vat pozor na elektrick kabely plynov a vodovodn potrub Prach vznikaj c p i pr ci s t mto n ad m m e b t zdrav kodliv Proto by nem l p ij t do styku s t lem Pou vejte...

Страница 25: ...r na elektrick k ble plynov a vodovodn potrubia Prach vznikaj ci pri pr ci m e by kodliv zdraviu Pri pr ci nosi vhodn ochrann masku aby sa nedostal do udsk ho organizmu POU ITIE POD A PREDPISOV 545 S...

Страница 26: ...rz dziem mo e by szkodliwy dla zdrowia w zwi zku z tym nie powinien dotrze do cia a Nosi odpowiedni mask przeciwpy ow WARUNKI U YTKOWANIA 545 S M ot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowa przy wierce...

Страница 27: ...i kell az elektromos v z s g zvezet kekre A munka sor n keletkez por gyakran eg szs gre k ros ez rt ne ker lj n a szervezetbe Hordjon e c lra alkalmas porv d maszkot RENDELTET SSZER HASZN LAT 545 S A...

Страница 28: ...vodne napeljave Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdravju kodljiv in naj ne zaide v telo Nosite ustrezno masko proti prahu UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO 545 S Udarni vrtalnik je univerzalno uporab...

Страница 29: ...du stropu ili podu paziti na elektri ne kablove kao i vodove plina i vode Pra ina koja nastaje prilikom rada je esto nezdrava i ne bi smijela dospijeti u tijelo Nositi prikladnu za titnu masku protiv...

Страница 30: ...nu griestu un gr das apvid vajag uzman ties lai nesaboj tu elektriskos g zes un dens vadus Putek i kas rodas darba gait bie i ir kait gi vesel bai un tiem nevajadz tu nok t organism J n s piem rota ma...

Страница 31: ...lektros laidus duj ir vandens vamzd ius Darbo metu susidaran ios dulk s yra da nai kenksmingos sveikatai ir tod l tur t nepatekti organizm D v ti tinkam apsaugin kauk nuo dulki NAUDOJIMAS PAGAL PASKIR...

Страница 32: ...tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda organismi Kanda sobivat kaitsemaski KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE 545 S Puurvasarat saab universaalselt rakendada kivimite ja betooni pu...

Страница 33: ...EN 60 745 K 3dB A K 3dB A 500 S 2000 14 EC 2000 14 EC VI VDE Testing and Certi cation Institute Merianstr 28 63069 Offenbach Germany EN 60745 ah ah K B ah K FI RCD PRCD B 545 S 500 S EC EN 60745 EN 5...

Страница 34: ...s2 1 9 m s2 1 9 m s2 545 S EN 60 745 A K 3dB A K 3dB A 500 S db A 2000 14 EO 2000 14 E V VDE 28 63069 EN 60745 ah ah K ah K FI RCD PRCD 545 S 500 S EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000...

Страница 35: ...az cu aceast scul poate d un tor s n t ii i prin urmare nu trebuie s atinga corpul Purta i o masc de protec ie corespunz toare mpotriva prafului CONDI II DE UTILIZARE SPECIFICATE 545 S Ciocanul rotope...

Страница 36: ...107 dB A 91 dB A 101 dB A 104 dB A 13 m s2 1 5 m s2 11 5 m s2 9 m s2 1 9 m s2 1 9 m s2 545 S EN 60 745 A K 3dB A K 3dB A 500 S 2000 14 EC 2000 14 EC VI VDE Merianstr 28 63069 Offenbach EN 60745 ah ah...

Страница 37: ...05 07 Printed in Germany 4931 2897 63 Copyright 2007 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Отзывы: