Milwaukee 500 S Скачать руководство пользователя страница 15

28

29

 

500 S 

545 S

.......................1300 W .........................1300 W

.........................650 W ...........................650 W

...............................  ..............................450 min

-1

...............................  ..............................450 min

-1

.......................2840 min

-1

 .....................2840 min

-1

.........................14/- J ..........................14/12 J

...............................  ................................45 mm

...............................  ................................65 mm

...............................  ..............................100 mm

...........................66 mm ..........................66 mm

..........................6,3 kg ............................6,7 kg

...............................  ................................96 dB (A)

...............................  ..............................107 dB (A)

...........................91 dB (A)

.........................101 dB (A)

.........................104 dB (A)

...............................  ................................13 m/s

2

...............................  ...............................1,5 m/s

2

........................ 11,5 m/s

2

 ...........................9 m/s

2

..........................1,9 m/s

2

 ........................1,9 m/s

2

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Potencia de salida nominal .....................................................

Potencia entregada .................................................................

Velocidad en vacío ..................................................................

Velocidades en carga max. .....................................................

Frecuencia de impactos bajo carga ........................................

Fuerza de impacto individual Taladrar / Cincelar .....................

Diámetro de taladrado en hormigón ........................................

Brocas túnel en hormigón, ladrillo y arenisca ..........................

Broca de corona en hormigón, ladrillo y arenisca ...................

Diámetro de cuello de amarre .................................................

Peso sin cable .........................................................................

Información sobre ruidos 545 S

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro 

A corresponde a: 

  Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................

  Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................

Usar protectores auditivos! 

Información sobre ruidos 500 S

La presión acústica se eleve normalmente  ............................

Valores medidos según norma 2000/14/EC al oído del 

usuario

2000/14/EC: procedimiento de conformidad según Anexo VI. 

Organismo notificado: 

VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,  

63069 Offenbach, ALemania

  Nivel de potencia sonora medido .........................................

  Nivel de potencia sonora garantizado ..................................

Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

Valor de vibraciones generadas a

h

:

Taladrar en hormigón: valor emisiones de vibración a

 ..........

Tolerancia K =  .........................................................................

Cincelar: valor emisiones de vibración a

 ...............................

Tolerancia K =  .........................................................................

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro 

adjunto.

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de 

ruido excesivos puede causar pérdida de audición

¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con 

la herramienta!

 La pérdida de control de la herramienta 

puede causar accidentes.

Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre 

al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de 

percusión pueda entrar en contacto con conductores 

de corriente ocultos o con el propio cable. 

El contacto de 

la perforadora de percusión con un conducto con energía 

aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas 

del aparato y causar un choque eléctrico.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por 

interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), 

para su seguridad personal, según normas establecidas 

para instalaciones eléctricas de baja tensión.

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, 

así como es recomendable usar protectores auditivos. 
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente 

del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo 

cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de 

la máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para 

evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser 

nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre 

al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra 

polvo.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

545 S: 

El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y 

cincelados en piedras y hormigón.

500 S: 

El martillo es utilizable en trabajos de cincelados en 

piedras y hormigón.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este 

producto está en conformidad con las normas o 

documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de 

acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 89/336/CE, 

2000/14/CE (500 S)

Volker Siegle

 

Manager Product Development

Winnenden, 2007-01-24

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al 

voltaje indicado en la placa de características. También es 

posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que 

es conforme a la  Clase de Seguridad II.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar 

despejadas en todo momento.
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se 

deberán sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un 

servicio técnico oficial para effectuarle un mantenimiento de 

servicio. De esta única manera queda garantizado el 

perfecto funcionamiento y duración de la máquina.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En 

caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, 

contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio 

Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la 

herramienta. Por favor indique el número de impreso de 

diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la 

siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes 

de conectar la herramienta

Desconecte siempre el enchufe antes de 

llevar a cabo cualquier trabajo en la 

máquina.

Accessorio - No incluido en el equipo 

estándar, disponible en la gama de 

accesorios.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto 

con los residuos domésticos! De 

conformidad con la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre residuos de aparatos 

eléctricos y electrónicos y su aplicación de 

acuerdo con la legislación nacional, las 

herramientas eléctricas cuya vida útil haya 

llegado a su fin se deberán recoger por 

separado y trasladar a una planta de 

reciclaje que cumpla con las exigencias 

ecológicas.

ADVERTENCIA

El nivel de vibraciones indicado  en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la 

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otros aparatos. 
El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicación respectiva de la herramienta eléctrica, pudiendo quedar en 

ciertos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones. La solicitación experimentada por las vibraciones pudiera 

ser mayor de lo que se supone, si la herramienta eléctrica es utilizada con regularidad de esta manera. 

Observación:

 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo 

determinado, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en 

funcionamiento, pero sin ser utilizado. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante 

el tiempo total de trabajo. 

Содержание 500 S

Страница 1: ...iones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporab...

Страница 2: ...and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln...

Страница 3: ...4 5 15 545 S 500 S 16 14 8 6 12 10 18 17 11 9 500 S 545 S START STOP...

Страница 4: ...6 7 1 2 TEST TEST 500 S 545 S 1 1 2...

Страница 5: ...8 9 2 3 1 1 2 3 500 S 545 S...

Страница 6: ...10 11 2 1 2 1 545 S 545 S 1 2...

Страница 7: ...12 13 500 S 545 S 2 1 3 START 2 1 START LOCK STOP STOP START STOP...

Страница 8: ...14 15 SERVICE...

Страница 9: ...16 17 1 2 545 S 500 S 545 S...

Страница 10: ...18 19...

Страница 11: ...universally used for hammer drilling and chiselling in stone and concrete 500 S The hammer can be used for chiselling in stone and concrete Do not use this product in any other way as stated for norm...

Страница 12: ...eignete Staubschutzmaske tragen DEUTSCH DEUTSCH BESTIMMUNGSGEM E VERWENDUNG 545 S Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und Mei eln in Gestein und Beton 500 S Der Mei elhammer ist...

Страница 13: ...ont souvent nocives pour la sant et ne devraient pas p n trer dans le corps Porter un masque de protection appropri contre les poussi res UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS 545 S Le marteau perfor...

Страница 14: ...e condutture dell acqua e del gas La polvere che si produce durante il lavoro spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata Portare un adeguata mascherina protettiva UTILIZZO CONFORME 54...

Страница 15: ...Utilice por ello una m scara protectora contra polvo APLICACI N DE ACUERDO A LA FINALIDAD 545 S El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y cincelados en piedras y hormig n 500 S El mart...

Страница 16: ...evendo penetrar no corpo Use uma m scara de protec o contra p apropriada UTILIZA O AUTORIZADA 545 S O martelo electro pneum tico tem aplica o universal para trabalhos de furar com percuss o e trabalho...

Страница 17: ...VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM 545 S De boorhamer is universeel inzetbaar voor hamerboren en hakken in steeen en beton 500 S De hamer kan worden toegepast voor hakken in steeen en beton Dit a...

Страница 18: ...tr nge ind i kroppen Benyt egnet ndedr tsv rn TILT NKT FORM L 545 S Borehammeren kan bruges universelt til hammerboring og mejsling i sten og beton 500 S Hammeren kan benyttes til mejsling i sten og...

Страница 19: ...ig og skal ikke komme i kontakt med kroppen Bruk derfor vernemaske som er egnet for st v FORM LSMESSIG BRUK 545 S Borhammeren kan brukes universelt til hammerboring og meisling i steinarter og betong...

Страница 20: ...som bildas under arbetets g ng r ofta h lsofarligt och det ska inte komma in i kroppen B r d rf r l mplig skyddsmask ANV ND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA 545 S Borrhammaren kan universell anv ndas f...

Страница 21: ...va p ly ja j te voi olla haitallista terveydelle eik sen vuoksi tulisi p st kosketukseen ihon kanssa Koneella ty skennelless on k ytett v sopivaa suojainta TARKOITUKSENMUKAINEN K YTT 545 S Porasava so...

Страница 22: ...0 745 o K 3dB A K 3dB A 500 S 2000 14 2000 14 VI VDE Testing and Certification Institute Merianstr 28 63069 Offenbach Germany EN 60745 ah K ah K FI RCD PRCD 545 S 500 S EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2...

Страница 23: ...ektrik kablolar na gaz ve su borular na dikkat edin al ma s ras nda ortaya kan toz genellikle sa l a zararl d r ve bedeninize temas etmemelidir Uygun bir koruyucu toz maskesi kullan n KULLANIM 545 S B...

Страница 24: ...rt n do zdi stropu nebo podlahy d vat pozor na elektrick kabely plynov a vodovodn potrub Prach vznikaj c p i pr ci s t mto n ad m m e b t zdrav kodliv Proto by nem l p ij t do styku s t lem Pou vejte...

Страница 25: ...r na elektrick k ble plynov a vodovodn potrubia Prach vznikaj ci pri pr ci m e by kodliv zdraviu Pri pr ci nosi vhodn ochrann masku aby sa nedostal do udsk ho organizmu POU ITIE POD A PREDPISOV 545 S...

Страница 26: ...rz dziem mo e by szkodliwy dla zdrowia w zwi zku z tym nie powinien dotrze do cia a Nosi odpowiedni mask przeciwpy ow WARUNKI U YTKOWANIA 545 S M ot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowa przy wierce...

Страница 27: ...i kell az elektromos v z s g zvezet kekre A munka sor n keletkez por gyakran eg szs gre k ros ez rt ne ker lj n a szervezetbe Hordjon e c lra alkalmas porv d maszkot RENDELTET SSZER HASZN LAT 545 S A...

Страница 28: ...vodne napeljave Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdravju kodljiv in naj ne zaide v telo Nosite ustrezno masko proti prahu UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO 545 S Udarni vrtalnik je univerzalno uporab...

Страница 29: ...du stropu ili podu paziti na elektri ne kablove kao i vodove plina i vode Pra ina koja nastaje prilikom rada je esto nezdrava i ne bi smijela dospijeti u tijelo Nositi prikladnu za titnu masku protiv...

Страница 30: ...nu griestu un gr das apvid vajag uzman ties lai nesaboj tu elektriskos g zes un dens vadus Putek i kas rodas darba gait bie i ir kait gi vesel bai un tiem nevajadz tu nok t organism J n s piem rota ma...

Страница 31: ...lektros laidus duj ir vandens vamzd ius Darbo metu susidaran ios dulk s yra da nai kenksmingos sveikatai ir tod l tur t nepatekti organizm D v ti tinkam apsaugin kauk nuo dulki NAUDOJIMAS PAGAL PASKIR...

Страница 32: ...tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda organismi Kanda sobivat kaitsemaski KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE 545 S Puurvasarat saab universaalselt rakendada kivimite ja betooni pu...

Страница 33: ...EN 60 745 K 3dB A K 3dB A 500 S 2000 14 EC 2000 14 EC VI VDE Testing and Certi cation Institute Merianstr 28 63069 Offenbach Germany EN 60745 ah ah K B ah K FI RCD PRCD B 545 S 500 S EC EN 60745 EN 5...

Страница 34: ...s2 1 9 m s2 1 9 m s2 545 S EN 60 745 A K 3dB A K 3dB A 500 S db A 2000 14 EO 2000 14 E V VDE 28 63069 EN 60745 ah ah K ah K FI RCD PRCD 545 S 500 S EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000...

Страница 35: ...az cu aceast scul poate d un tor s n t ii i prin urmare nu trebuie s atinga corpul Purta i o masc de protec ie corespunz toare mpotriva prafului CONDI II DE UTILIZARE SPECIFICATE 545 S Ciocanul rotope...

Страница 36: ...107 dB A 91 dB A 101 dB A 104 dB A 13 m s2 1 5 m s2 11 5 m s2 9 m s2 1 9 m s2 1 9 m s2 545 S EN 60 745 A K 3dB A K 3dB A 500 S 2000 14 EC 2000 14 EC VI VDE Merianstr 28 63069 Offenbach EN 60745 ah ah...

Страница 37: ...05 07 Printed in Germany 4931 2897 63 Copyright 2007 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Отзывы: