background image

20

21

 

M12 SLED

................. 4  h (750 lm)

................. 8  h (400 lm)

................. 8  h (750 lm)

............. 640  m

............... 12  V

........... 1000  g

.................IP 24

 

M12 SLED

................. 4  h (750 lm)

................. 8  h (400 lm)

................. 8  h (750 lm)

............. 640  m

............... 12  V

........... 1000  g

.................IP 24

TEKNISKE DATA 

BATTERILAMPE

Lysvarighed med 1 batteriladning (4,0 Ah)

  højt trin .................................................................................................................

  lavt trin .................................................................................................................

  strobe ...................................................................................................................

Lysvidde ..................................................................................................................

Udskiftningsbatteriets spænding .............................................................................

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 ................................................................

Kapslingsklasse .......................................................................................................

Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
•  Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger.

•  Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for emballagen.

•  Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres.
Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger.

VEDLIGEHOLDELSE

Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden har nået slutningen af 

sin holdbarhed, skal hele lampen udskiftes.
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis 

udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se 

kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv 

herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og 

bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland.

USB-TILSLUTNING

Den tilsluttede enhed oplades via USB tilslutningen. Hvis enheden har brug for 

mere end 2,1 A jævnstrøm, så kobler overbelastningsbeskyttelsen 

strømforsyningen fra.

SYMBOLER

VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!

Undlad at se ind i den tændte lyskilde.

Giv agt! Fare for elektrisk stød.

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke 

bortskaff es sammen med det almindelige husholdningsaff ald.

Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles 

særskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en 

miljømæssig forsvarlig bortskaff else.

Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om 

genbrugsstationer og indsamlingssteder til sådant aff ald.

Beskyttelsesklasse III

- Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke 

udsættes for regn.

Europæisk konformitetsmærke

Britisk konformitetsmærke

Ukrainsk konformitetsmærke

 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner.

 I 

tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne 

er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med 

alm.  husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle 

udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for 

kortslutning.
Brug kun Milwaukee 12 V ladeapparater for opladning af System Milwaukee 12 

V batterier. 
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde 

batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med 

batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe. I 

tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem 

i 10 minutter og omgående opsøge en læge. 
Advarsel: Ret aldrig lysstrålen direkte mod personer eller dyr. Kig ikke ind i 

lysstrålen (heller ikke fra en større afstand). At kigge ind i lysstrålen kan 

forårsage alvorlige kvæstelser eller tab af synet.
Brug ikke enheden i våde omgivelser.

Advarsel! 

For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af 

produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren 

ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i 

enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, 

bestemte kemikalier, blegestoff er eller produkter, som indeholder blegestoff er, 

kan forårsage kortslutning.

TILTÆNKT FORMÅL

Akkumulatorlampen kan anvendes som belysning uafhængigt af en 

strømtilslutning.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.

BATTERI

Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden 

brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets eff ekt. Undgå direkte sollys og 

stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter 

brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af 

ladeaggregatet efter opladning.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:

Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.

Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.

Batteri skal genoplades hver 6. måned.

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER

Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale 

og internationale regler og bestemmelser.
•  Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav.

•  Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfi rmaer er 

omfattet af reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse 

og transport må kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den samlede 

proces skal følges af fagfolk.

DANSK

TECHNISCHE GEGEVENS 

ACCULAMP

Verlichtingsduur met 1 acculading. (4,0 Ah)

  hoog niveau .........................................................................................................

  laag niveau ..........................................................................................................

  strobe ...................................................................................................................

Reikwijdte ................................................................................................................

Spanning wisselakku ...............................................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 ........................................................

Veiligheidsklasse .....................................................................................................

•  Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en 

geïsoleerd zijn.

•  Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.

•  Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden getransporteerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.

ONDERHOUD

De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het 

einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet de complete lamp worden 

vervangen.
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet 

vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld 

worden (zie Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij 

uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Duitsland onder vermelding van het machinetype en het 

zescijferige nummer op het typeplaatje.

USB-AANSLUITING

Het aangesloten apparaat wordt geladen via de usb-aansluiting. Als het 

apparaat meer dan 2,1 A gelijkstroom nodig heeft, schakelt de 

overbelastingsbeveiliging de stroomvoorziening uit.

SYMBOLEN

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld.

Opgelet! Gevaar voor elektrische schokken!

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in 

gebruik neemt.

Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen niet via het 

huisafval worden afgevoerd.

Elektrische apparaten en accu‘s moeten gescheiden worden 

verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden 

afgegeven bij een recyclingbedrijf.

Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar 

recyclingbedrijven en inzamelpunten.

Beschermklasse III

Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in ruimtes, 

apparaat niet aan regen blootstellen.

Europees symbool van overeenstemming

Brits symbool van overeenstemming

Oekraïens symbool van overeenstemming

 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.

 

Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een 

elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. 

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt 

namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem Milwaukee 12 V alléén met laadapparaten 

van het Akku-Systeem Milwaukee 12 V laden. Geen akku’s van andere 

systemen laden.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof 

lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij 

oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts 

raadplegen.
Waarschuwing! Richt de lichtstraal nooit direct op personen of dieren. Kijk niet in 

de lichtstraal (ook niet vanaf een grotere afstand). Het kijken in de lichtstraal kan 

leiden tot ernstig oogletsel of het verlies van het gezichtsvermogen.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving.

Waarschuwing! 

Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door 

kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet 

onder in vloeistoff en en waarborg dat geen vloeistoff en in de apparaten en 

accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoff en zoals zout water, 

bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, 

kunnen een kortsluiting veroorzaken.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De acculamp kan onafhankelijk van een netaansluiting worden gebruikt.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.

AKKU

Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. 

Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik volledig 

opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s dienen deze na het 

opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S

Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport 

van gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale 

voorschriften en bepalingen in acht worden genomen.
•  Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg transporteren.

•  Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door expeditiebedrijven is 

onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. 

De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden 

uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete 

proces moet vakkundig worden begeleid.

Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in acht worden 

genomen:

NEDERLANDS

Содержание 4000452917

Страница 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 10 11 9 7 6 8 ON OFF 12 ...

Страница 4: ...6 7 1 2 1 2 click 1 2 2 3 sec 100 75 50 25 ...

Страница 5: ...8 9 1 2 3 ON OFF 1 2 ...

Страница 6: ...10 11 ...

Страница 7: ...12 13 max 640 m ...

Страница 8: ...raucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Ionen Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen DEUTSCH TECHNICAL DATA BATTERY LAMP Lighting time with one fully charged battery 4 0 Ah High Level Low Level Strobe Beam distance Battery voltage W...

Страница 9: ...te Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale ITALIANO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE Autonomie lumière avec 1 charge de batterie 4 0 Ah niveau haut niveau bas stroboscopique Profondeur lumière Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 Classe de protection S assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d éviter des court...

Страница 10: ...CNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería 4 0 Ah nivel alto nivel bajo estroboscópica Alcance de iluminación Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 Clase de protección Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislad...

Страница 11: ...ede personer Den samlede proces skal følges af fagfolk DANSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP Verlichtingsduur met 1 acculading 4 0 Ah hoog niveau laag niveau strobe Reikwijdte Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2014 Veiligheidsklasse Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschui...

Страница 12: ...kyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är skadade SVENSKA TEKNISKE DATA BATTERI LAMPE Lysetid med en opplading 4 0 Ah høyt nivå lavt nivå strobe Lysvidde Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 Verneklasse Skadede eller batter...

Страница 13: ...Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στο 30 50 της κατάστασης φόρτισης Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξει...

Страница 14: ...TEKNIK VERILER AKÜ IŞIĞI 1 defa akü dolumu ile ışık süresi 4 0 Ah yüksek kademe düşük kademe strobe Aydınlatma mesafesi Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre Toz ø 12 5 mm Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz BAKIM Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez Işık...

Страница 15: ...ch Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transpor...

Страница 16: ...orta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati SLOVENSKO MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA Világítási idő 1 akkufelöltéssel 4 0 Ah magas fokozat alacsony fokozat stroboszkóp Világítási távolság Akkumulátor feszültség Súly a 01 2014 EPTA eljárás szerint Védelmi osztály További útmutatásokért fordul...

Страница 17: ...tēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt LATVISKI TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora 4 0 Ah visoki stupanj niski...

Страница 18: ...liatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką Apsaugos klasė pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti Atkreipkite dėmesį kad akumuliatorius pakuotės viduje neslid...

Страница 19: ...с трябва да е под професионален надзор Спазвайте следните изисквания при превоз на батерии ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора 4 0 Ah âûñîêàÿ ñòóïåíü íèçêàÿ ñòóïåíü ñòðîáîñêîï Äàëüíîñòü ñâåòà Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 Класс защиты должны производиться исключительно специально обученными лицами Весь процесс ...

Страница 20: ...биде стручно надгледуван При транспортот на батерии треба да се внимава на следното МАКЕДОНСКИ DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului 4 0 Ah treapta înaltă treapta joasă stroboscop Distanţa de iluminare Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2014 Clasa de protecţie Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă pozi...

Страница 21: ...лера Незберігатизнімніакумуляторнібатареїразомзметалевимипредметами небезпекакороткогозамикання Знімніакумуляторнібатареїможназаряджатилишезадопомогоювідповідних заряднихпристроївMilwaukeeтієїжсерії Незаряджатиакумуляторнібатареїінших систем Приекстремальномунавантаженіабоприекстремальнійтемпературіз пошкодженоїзмінноїакумуляторноїбатареїможевитікатиелектроліт При потраплянніелектролітунашкіруйого...

Страница 22: ...ل ىلع لوطأ رمع نكمم ةيراطبلل عزنا ةيراطبلا نم نحاشلا درجمب اهنحش امامت نيزختل ةيراطبلا رثكأ نم 30 موي نزخ ةيراطبلا ثيحب نوكت ةجرد ةرارحلا لقأ نم 27 سويزيلس اديعبو نع يأ ةبوطر نزخ ةيراطبلا ةنوحشم ةبسنب حوارتت نيب 30 50 نحشا ةيراطبلا داتعملاك كلذو لك ةتس رهشأ نم نيزختلا لقن تايراطب مويثيللا عضخت تايراطب مويثيللا نويأ طورشل نيناوق لقن علسلا ةرطخلا بجيو لقن هذه تايراطبلا ًاقفو ماكحألل نيناوقلاو ةيلحمل...

Страница 23: ...1 20 4931 4147 38 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Отзывы: