Milwaukee 2415-20 Скачать руководство пользователя страница 5

8

9

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES

tions de sécurité meilleures, à la vitesse pour 
laquelle il a été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil électrique si le com-

mutateur ne le met pas sous ou hors tension.

 

Tout outil électrique dont le commutateur de 
marche-arrêt est inopérant est dangereux et doit 
être réparé.

• Débrancher la fi che de la prise d’alimentation 

et/ou la batterie de l’outil électrique avant 
d’effectuer des réglages, de changer 
d’accessoires ou de ranger l’outil. 

De telles 

mesures de sécurité préventive réduisent le risque 
de mettre l’outil en marche accidentellement.

• Ranger les outils électriques inutilisés hors 

de la portée des enfants et ne pas laisser des 
personnes qui connaissent mal les outils élec-
triques ou ces instructions utiliser ces outils. 

Les outils électriques sont dangereux dans les 
mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer de 

l’absence de tout désalignement ou de grip-
page des pièces mobiles, de toute rupture de 
pièce ou de toute autre condition qui pour-
rait affecter le bon fonctionnement de l’outil 
électrique. En cas de dommages, faire réparer 
l’outil avant de l’utiliser de nouveau. 

Les outils 

électriques mal entretenus sont à la source de 
nombreux accidents.

• Garder les outils de coupe affûtés et propres.

 

Les outils de coupe correctement entretenus et 
bien affûtés risquent moins de se gripper et sont 
plus faciles à manier.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les 

grains etc. conformément à ces instructions 
en tenant compte des conditions de travail 
et de la tâche à effectuer. 

L’utilisation de cet 

outil électrique pour effectuer une opération pour 
laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une 
situation dangereuse.

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE LA BATTERIE

• Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur 

spécifi é par le fabricant. 

Un chargeur qui convient 

à un type de batterie peut créer un risque d’incendie 
s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

• N’utiliser les outils électriques qu’avec les 

batteries spécialement conçues pour eux. 

L’utilisation de batteries d’autres marques peut 
créer un risque de blessure et d’incendie.

• Lorsque la batterie est hors service, la ranger 

à l’écart d’autres objets métalliques tels que 
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis 
et autres petits objets métalliques qui peuvent 
établir une connexion d’une borne à l’autre. 

Un court-circuit aux bornes de la batterie peut 
provoquer des brûlures ou un incendie.

ENTRETIEN

• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique 

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que 
des pièces de rechange identiques. 

La sécurité 

d’utilisation de l’outil en sera préservée.

• Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas 

de manutention abusive ; éviter tout contact. 
En cas de contact accidentel avec les projec-
tions, rincer à l’eau. En cas de contact avec 
les yeux, consulter un médecin. 

Le liquide 

s’échappant de la batterie peut provoquer des 
irritations ou des brûlures.

 AVERTISSEMENT

  Ne recharger la 

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

MONTAGE DE L’OUTIL

Insertion/Retrait de la batterie  

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

• Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec 

l’outil.

 Une perte de contrôle peut provoquer des 

blessures.

• Porter des protège-oreilles avec un marteau 

perforateur. 

Une exposition au bruit peut provo-

quer une perte auditive.

• Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, 

au cours des travaux, l’outil de coupe risque 
d’entrer en contact avec des fi ls cachés ou 
avec son propre cordon.

 Le contact avec un fi l 

sous tension met les parties métalliques exposées 
de l’outil sous tension, ce qui infl igera un choc 
électrique à l’opérateur.

• Tenez les mains à l’écart des arêtes tran-

chantes et des pièces en mouvement.

• Entretenez les étiquettes et marques du fab-

ricant. 

Les indications qu’elles contiennent sont 

précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se 
détachent, faites-les remplacer gratuitement à 
un centre de service 

MILWAUKEE 

accrédité.

• AVERTISSEMENT  : 

La poussière dégagée par 

perçage, sciage et autres travaux de construction 
contient des substances chimiques reconnues 
comme pouvant causer le cancer, des malfor-
mations congénitales ou d’autres troubles de 
reproduction. Voici quelques exemples de telles 
substances :

• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
• Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton 

et divers produits de maçonnerie.

• L’arsenic et le chrome servant au traitement 

chimique du bois.

  Les risques associés à l’exposition à ces sub-

stances varient, dépendant de la fréquence 
des travaux. Afin de minimiser l’exposition à 
ces substances chimiques, assurez-vous de 
travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser 
de l’equipement de sécurité tel un masque anti-
poussière spécifi quement conçu pour la fi ltration 
de particules microscopiques.

1.  Mandrin sans clé
2.  DÉL pour la lampe de 
 

travail et le couple  

3.  Interrupteur à ailette
4.  Commutateur de commande
5.  Indicateur de niveau d’énergie
6.  Collier sélecteur de couple

1

2

6

5

3

4

Pictographie

Tours-minute á vide (RPM)

Tension CD seul.

Underwriters Laboratories, Inc. 
États-Unis et Canada

No de Cat.

Volts

 

CD

Tr/min. à vide

Capacités

Pour percer le bois 

(mèche hélicoïdale)

Pour percer le bois 

(foret à trois pointes)

Enfonçage 

(

diamètre

)

2415-20

12

0 - 800

10 mm (3/8”)

25 mm (1”)

6 mm (1/4”)

Specifi cations

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

Indicateur de charge de la batterie

Pour déterminer l’autonomie de la batterie, appuyer 
sur la gâchette. 
Pour signaler la fi n de la charge, l’indicateur de 
charge de la batterie met à feu une lumière  pendant 
deux à trois secondes.

Installation des embouts

Toujours retirer la batterie avant d’insérer ou de 
retirer un embout. Choisir un embout dont le type 
et la taille conviennent au type de vis utilisé.
Votre outil sans fi l est équipé d’un verrouillage de 
broche. Le mandrin peut être serré avec une seule 
main, ce qui accroît la force de saisie sur le foret 
ou la mèche.
1. Retirez la pile.
2. Pour ouvrir les mors du mandrin, tournez le 

manchon dans le sens antihoraire.

  Pour monter un foret, engagez-le à fond dans le 

mandrin. Centrez le foret dans les mâchoires du 
mandrin et levez-le à environ 2 mm (1/16”) du 
fond. 

  Lors de l’utilisation d’embouts de tournevis, 

insérez l’embout suffi samment loin pour que 
les mâchoires du mandrin saisissent la portion 
hexagonale de l’embout. 

3. Pour fermer les mors du mandrin, tournez le 

manchon dans le sens horaire. L’embout est fi xé 
solidement lorsque le mandrin fait un bruit de cli-
quetis et que le manchon ne peut plus pivoter.

4. Pour enlever l’embout, tournez le manchon dans 

le sens antihoraire.

N.B. :

 Un bruit de cliquetis est normal lors de 

l’ouverture ou de la fermeture du mandrin. Ce bruit 
fait partie de la fonction de verrouillage et n’indique 
aucun problème de fonctionnement du mandrin.

Содержание 2415-20

Страница 1: ...DEE ANGLE DROIT M12 TALADROS EN ANGULOS RECTOS DE 10 mm 3 8 DE M12 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOI...

Страница 2: ...ng of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintaine...

Страница 3: ...me the tool is not in use Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool pull the paddle switch 2 To stop the tool release the paddle switch 3 To vary the driving speed increase or decrea...

Страница 4: ...on battery pack charger motor Testing to assure proper mechanical and electrical operation If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on t...

Страница 5: ...on au bruit peut provo quer une perte auditive Tenir l outil par les surfaces de prise isol es si au cours des travaux l outil de coupe risque d entrer en contact avec des fils cach s ou avec son prop...

Страница 6: ...en marche appuyez sur l interrupteur ailette 2 Pour arr ter l outil rel chez l interrupteur ailette 3 Pour varier la vitesse de rotation il suffit d augmenter ou de diminuer la pression sur l interru...

Страница 7: ...de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www milwaukeetool com Pour obtenir un catalogue il suffit de contacter votre distributeur local ou l un des centres serv...

Страница 8: ...ta el ctrica correcta para la aplicaci n La herramienta el ctrica correcta funcionar mejor y de manera m s segura a la velocidad para la que se dise No use la herramienta el ctrica si el interrup tor...

Страница 9: ...torsi n desarrollada al usar bater as Milwaukee XC Si no m xima fuerza de torsi n desarrollada es 11 3 N m NOTA Dado que los niveles de ajuste mostrados en el cuadro son solo una referencia se sugier...

Страница 10: ...MO CONSE CUENCIA DE CUALQUIER DA O FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO INCLUIDOS A MODO DE EJEMPLO RECLAMOS POR P RDIDADE GANANCIAS ESTAGARANT AES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANT A O CONDIC...

Страница 11: ...7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs C...

Отзывы: