background image

1

10

21 cm

14.85 cm

Perkakas ini adalah untuk kegunaan di dalam rumah sahaja. 

This unit is intended for household use only. 

本产品仅供家庭使用。

Jangan gunakan Pemegang Penutup untuk mengangkat perkakas ini. Sila gunakan kedua-dua belah 

tangan.

Do not use Lid Handle to lift up this appliance. Use both hands.

不可使用上盖手柄提起本产品。 请使用双手。

Awas / 

Caution

 / 

注意

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Baca semua arahan sebelum menggunakan perkakas ini. 

Read all instructions before using. 

使用前,请阅读本说明书。

Perkakas ini tidak direka untuk digunakan oleh individu (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai 

kecacatan anggota, deria atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka 

telah diberikan pemerhatian atau panduan mengenai penggunaan perkakas ini oleh individu yang 

bertanggungjawab untuk keselamatan mereka. 

Kanak-kanak haruslah diperhatikan untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or

 

mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision of 

instruction, concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

本产品不适合以下人士使用(包括儿童):身体、感官或心智障碍的人士,缺乏相关经验或知识的人士,

除非他们在负责其安全的人士给予指导或监督下使用。应照看好儿童, 确保他们不玩耍该产品。

Sekiranya talikod kuasa telah rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang, wakil servisnya atau orang yang 

berkelayakan untuk mengelakkan dari sebarang bahaya.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly 

qualified persons in order to avoid a hazard.

如果电源线损坏,请送往维修中心,所授权的维修中心或拥有同等技术的人士进行更换。

 

Permukaan tapak pemanas akan masih panas selepas setiap kali digunakan. Jangan sentuhkan 

permukaan ini atau mana-mana bahagian perkakas yang masih panas selepas digunakan. 

The heating plate’s surface is subject to residual heat after use. Do not touch the surface and any hot 

parts of the appliance during use or immediately after use. 

使用后,加热器底座表面仍有余热。在使用过程中或使用后不要立即触摸本产品的表面和任何高温部件。

Perkakas ini adalah untuk kegunaan di dalam rumah sahaja. Jangan gunakan ia untuk tujuan yang tidak

sepatutnya.

This unit is intended for household use only. Do not use this appliance for anything other than intended use. 

本产品仅供家庭使用。切勿将本产品用于未指定的其他用途。

Jangan rendamkan talikod kuasa, palam atau unit pemanas ke dalam air atau cecair lain.

Do not immerse cord, plug or heating unit in water or other liquid. 

请勿将电源线,插头或加热器底座浸入水或其他液体中。

AMARAN: Elakkan tumpahan pada penyambung kuasa.

WARNING: Avoid spillage on the power connector.

警告:避免液体溅到电源连接器。

Cabutkan palam dari soket apabila perkakas tidak digunakan dan sebelum pembersihan.

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 

不再使用时和清洁前,请从插座上拔下电源插头。

Biarkan perkakas ini sejuk terlebih dahulu sebelum memasangkan atau menanggalkan bahagian-

bahagiannya, dan sebelum pembersihan. 

Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning. 

在组装或拆卸零件以及清洁前,请先让本产品冷却。

Jangan biarkan perkakas ini tanpa pengawasan semasa penggunaan. Jangan sekali-kali menggerakkan 

perkakas ini semasa digunakan.

Do not leave appliance unattended during use. Never move this appliance whilst in use. 

在使用过程中,请勿无人看管本产品。 在使用过程中,切勿移动本产品。

Cara-cara Penggunaan / 

How To Use 

如何使用

1. Semasa perkakas ini berada dalam Mod Sedia, tekan 'Sentuhan Sensor Pilihan Menu’ untuk bertukar ke 

    Fungsi Kekal Hangat. Tekan 'Sentuhan Sensor Mula / Batal'. 

    

While the unit is in Standby Mode, press the Menu Select sensor once to jump to Keep Warm Function. 

    Press the Start/Cancel sensor. 

    

当本机处于待机模式时,按“菜单”以切换成保温功能。按“开始/取消”。

2. Pemasa akan berkelip '0:00' menunjukkan masa Kekal Hangat telah bermula dan Skrin Pemasa akan 

    mengira sehingga maksimum 12 jam.

    

The Timer will flash 0:00 indicating the Keep Warm time has started and Timer Display will continue 

    counting until a maximum of 12 hours.

    

计时显示屏将闪烁“0:00”代表保温时间已经开始,并且计时显示屏将继续计数直到最多12个小时。

3. Tekan  'Sentuhan Sensor Mula / Batal' untuk menghentikan fungsi Keep Warm dan perkakas ini akan 

    kembali ke mod Sedia.

    

Press the Start/Cancel sensor to stop Keep Warm function and the unit will return to Stand By mode.

    

按下“开始/取消”以停止保温功能,本产品将返回“待机”模式。

Fungsi Kekal Hangat / Keep Warm Function 

l  

保温功能

1. Fungsi Memasak tertangguh hanya boleh digunakan untuk fungsi memasak Nasi Putih, Nasi Bijirin dan 

    Nasi Kurang Gula.

    

Delay cooking can only be used for Rice, Grain and SugarLess (L-Sugar) functions.

    

延迟烹饪功能只能用于白米饭,谷米饭和低糖饭烹饪功能。

2. Pilih salah satu daripada 3 fungsi memasak, kemudian tekan 'Sentuhan Sensor Memasak Tertangguh'.

    

First select any 1 of the 3 cooking functions, then press the Delay sensor.

    

首先从3项烹饪功能中选择任何一项,然后按“延迟烹饪”。

3. Masa memasak tertangguh bermula dari 1 jam hingga maksimum 12 jam.

    

Delay cooking time starts from 1 hour to a maximum of 12 hours. 

    

调整延迟烹饪时间可从1小时至最多12小时。

4. Untuk meningkatkan masa memasak tertangguh, tekan ‘Sentuhan Sensor Tambah Masa’ . Setiap kali 

    tekan "+" akan menambahkan masa sebanyak 1 jam.

    

To increase Delay time, press the "+" sensor. Each pressing will add time by 1 hour.

    

要增加延迟烹饪时间,请按下“+”。 每按一次将增加1个小时的烹饪时间。

5. Untuk mengurangkan masa memasak tertangguh, tekan ‘Sentuhan Sensor Kurang Masa’. Setiap kali 

    tekan "-" akan mengurangkan masa sebanyak 1 jam.

    

To decrease Delay time, press the "-" sensor. Each pressing will reduce time by 1 hour.

    

要减少延迟烹饪时间,请按下“-”。 每按一次将减少1小时的烹饪时间。

Fungsi Memasak Tertangguh / Delay Function 

l  

延迟烹饪功能

• Jangan gunakan beras segera dengan perkakas ini. 

   

Do not use instant rice with this unit.  

   

不可用本产品烹煮速食米。

• Bilaskan beras - dedak (lapisan luaran beras putih) akan mengeluarkan bau yang tidak menyenangkan 

  setelah dimasak.

   

Rinse rice - Bran gives an unpleasant smell to cooked rice. 

   

请淘洗米饭,因为白米的外层米糠在煮熟后会发出难闻的气味。

• Pastikan bilas beras sehingga bersih. 

   

Be sure to rinse rice thoroughly. 

   

确保将米彻底淘洗干净。

• Membilas dengan air dapat menghilangkan dedak dengan berkesan dan cepat.

   

Rinsing with water effectively removes bran quickly and thoroughly. 

   

用水冲洗可快速彻底地清除外层米糠。

Tip Memasak / Cooking Hints 

l  

烹饪技巧 

Отзывы: