background image

MONTAGE DER RÄDER - HINTERRÄDER:

Schieben Sie das Rad auf die Hinterachse. Drücken Sie die Plastikblockade auf den herausstehenden 

Teil der Achse. verdecken Sie die Blockade mit der Kappe, die Sie soweit andrücken, bis bis Sie 

ein Klicken hören. Vergewissern Sie sich, dass das Rad ordnungsgemäß gesichert ist, Setzen Sie 

dann die Radkappe auf. Wiederholen Sie  diesen Schritt auf der anderen Seite.

Schieben Sie die montierte Hinterrädereinheit hinten am Wagen so auf die Rohre, dass sich die 

Bremsstange hinten am Wagen befindet. Drücken Sie die Einheit, bis diese auf den Bolzen der 
der Blockade einrastet. Vergewissern Sie sich, dass die Einheit ordnungsgemäß auf dem Rohr sitzt.

BEDIENUNGDER SELBSTEINSTELLBAREN RÄDER

Heben Sie den Blockadenhebel an, um die Drehfunktion der Räder zu blockieren. 

Drücken Sie den Blockadenhebel nach unten, um die Drehfunktion der Räder  zu aktivieren. 

ACHTUNG:  

Bei den selbsteinstellenden Rädern muss die Blockade vor einer Rückwärtsfahrt 

gelöst werden! Die Nichtbeachtung dieser Grundsätze für die Benutzung der selbsteinstellenden 

Räder kann zu mechanischen Beschädigungen der Fahrelemente führen, die nicht reklamiert 

werden i können.

BREMSE

Drücken Sie mit dem Fuß auf die Bremsstange‚ um die Räder zu blockieren.

Um die Bremse zu lösen, müssen Sie die Bremsstange mit der Fußspitze nach oben drücken. 

EINSTELLUNG DER LEHNE

Die Rückenlehne kann in vier Positionen eingestellt werden. Um die Position zu verändern,  

ist der hinten an der Lehne angebrachte Griff nach oben zu ziehen und in die ausgewählte 

Position zu bringen. 

VERSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE

Um die Lage der Fußstütze zu verändern, sind die beiden Blockadenknöpfe zu betätigen,  

die sich unter der Fußstütze befinden, und ist sie in die entsprechende Position zu bringen.

MONTAGE DES WETTERSCHUTZES

Der Wagen ist mit einem Folienwindschutz ausgestattet. Legen Sie die Windschutzfolie auf 

den oberen Teil des Verdecks. Befestigen Sie die Folie mithilfe der Gummiriemchen und dem 

Klettverschluss um das Gestellrohr.  

ACHTUNG:  

W Um den Wagen vollständig gegen Wind und Regen zu schützen, benötigen 

Sie die zusätzlich erhältliche Wetterschutzfolie.

MONTAGE DES BEINSCHUTZES

Legen Sie den Beinschutz an den Wagen. Befestigen Sie den Klettverschluss am Halter des 

Verdecks. Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite. Befestigen Sie den Klettverschluss 

am Rohr über dem Vorderrad. Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite.  

SICHERHEITSGURTE

Legen Sie die Gurte mit Hilfe der Klammer (1) an. Regulieren Sie die Lange der Gurte i mit den 

Schnallen (2).  

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:

1  Der Sitz ist nicht fur die Kinder unter 6 Monate alt geeignet.
2  Dieses produkt ist nicht zum joggen oder skaten geeignet.
3  Es ist gefährlich, das Kind ohne Aufsicht im Wagen zu belassen.

11

Содержание VIP

Страница 1: ...PL WÓZEK STROLLER VIP INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...bedingungen reinigung und bedienung des kinderwagens инструкция по обслуживанию условия безопасности чистка и обслуживание коляски návod k obsluze bezpečnostní podmínky čištění a údržba kočárku használati útmutató biztonsági utasítások tisztítás és karbantartás instrucţiuni de folosire măsuri de siguranţă curăţare şi întreţinere PL EN DE RU CZ HU RO 04 07 10 13 17 20 23 ...

Страница 4: ...1 C D B E F G H ...

Страница 5: ...2 K L J I M O N ...

Страница 6: ...R S Q P T U V W 1 2 2 3 ...

Страница 7: ...zęść z przodem budki OBSŁUGA TACKI I Aby założyć tackę wsuń uchwyty tacki w prowadnice dolnych zamków z obydwu stron wózka aż usłyszysz kliknięcie Upewnij się że tacka jest poprawnie zamontowana J Aby zdemontować tackę należy pociągnąć uchwyt blokady tacki i wysunąć z prowadnicy zamka Czynność należy powtórzyć z drugiej strony tacki DEMONTAŻ KÓŁ KOŁA PRZEDNIE K Aby zdjąć przednie koła należy ścisn...

Страница 8: ...Przyłóż pokrowiec do wózka Zapnij pasek z rzepa wokół uchwytu budki Powtórz czynność z drugiej strony Zapnij pasek z rzepa wokół rurki nad przednim kołem Powtórz czynność z drugiej strony PASY BEZPIECZENSTWA W Zepnij pasy klamrą 1 Wyreguluj długość pasów sprzączkami 2 WARUNKI BEZPIECZENSTWA 1 Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia 2 Wyrób nie jest odpowiedni ani do bieg...

Страница 9: ...kładania i rozkładania 25 Wózek przeznaczony jest dla dzieci w wieku powyżej 6 miesięcy CZYSZCZENIE I OBSŁÓGA WÓZKA 1 Części wózka wykonane z tworzywa sztucznego oraz pasy można czyścić za pomocą miękkiej wilgotnej ściereczki Nie należy stosować agresywnych środków piorących 2 Części metalowe wycieraj suchą szmatką usuwając kurz i wodę W przypadku zabłocenia lub po jeździe w okresie zimowym konser...

Страница 10: ... To fit front tray insert the plastic mounts of the tray in the lower lock slots on both sides of the stroller until you hear a click Make sure that the tray has been properly fitted J To dismantle the tray pull the tray locking device and detach it from the lock slot Repeat the same procedure on the other side of the tray DISMANTING THE WHEELS FRONT WHEELS K To detach the front wheels press the l...

Страница 11: ...e to buy a universal rain cover ATTACHING THE FOOT COVER V Put the foot cover on the stroller Fasten the Velcro strap around the hood mounting device Repeat the same procedure on the other side Fasten the Velcro strap around the tube above the front wheel Repeat the same procedure on the other side SAFETY HARNESS W Fasten the harness with the buckle 1 Adjust the strap length with the adjustment sl...

Страница 12: ...r child at a safe distance from movable elements of the pram when you fold or unfold it 25 The stroller is suitable for children over 6 months CLEANING AND MAINTENANCE 1 Plastic stroller parts and straps can be cleaned with a soft wet cloth Do not use harsh cleaning agents 2 Metal parts should be wiped with a dry cloth to remove dust and water If they get soiled with mud and after a ride in winter...

Страница 13: ...UNG DES VERDECKS G DasVerdeck ist auf und zusammenzukIappen indem der vordereVerdeckbügel entsprechend bewegt wird H Im KindenNagenWALKER kann man den hinterenTeil desVerdecks abnehmen Dazu dient ein Reißverschluss zwischen dem Hinterteil und Vorderteil des Verdecks BEDIENUNG DES ABLAGEBRETTS I Um das Ablagebrett zu montieren schieben Sie es in die Führungen der unteren Verschlüsse auf beiden Seit...

Страница 14: ...e mit der Fußspitze nach oben drücken EINSTELLUNG DER LEHNE T Die Rückenlehne kann in vier Positionen eingestellt werden Um die Position zu verändern ist der hinten an der Lehne angebrachte Griff nach oben zu ziehen und in die ausgewählte Position zu bringen VERSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE U Um die Lage der Fußstütze zu verändern sind die beiden Blockadenknöpfe zu betätigen die sich unter der Fußstütze...

Страница 15: ...t werden verwenden Sie das Produkt bitte nicht sondern setzen Sie sich mit dem Service der Firma MILLYMALLY oder dem Verkäufer in Verbindung Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch des Produkts ob es voll funktionsfähig ist 18 Die MILLY MALLY S C haftet nicht fürVennögens oder Personenschäden infolge der Montage oder Benutzung des gegenständlichen Produkts die nicht mit den in der Bedienungsanleitung en...

Страница 16: ...roduzenten die in der vorliegenden Anleitung enthalten sind übereinstimmen 8 MILLY MALLYS C haftet nicht fürVermögens oder Personenschäden infolge der Montage oder Nutzung des Produkts darunter seiner Schutz und Sicherungselemente die nicht mit den Anweisungen und Empfehlungen des Produzenten die in der vorliegenden Anleitung enthalten sind übereinstimmen УВАЖАЕМЫЕ РОДИТЕЛИ ПоздравляемВасспокупкой...

Страница 17: ...е колесо на заднюю ось Наденьте на выступающую часть оси пластиковую блокировку Наденьте на блокировку колпачок прижав его до характерного щелчка Убедитесь в том что колесо надежно заблокировалось Всю конструкцию закройте колпаком Те же действия повторите с другой стороны O Наденьте собранный комплект задних колес на трубки сзади коляски таким образом чтобы поперечная планка тормоза находилась сза...

Страница 18: ...ного ребенка 7 Никакое дополнительное оборудование не упомянутое производителем не должно быть использовано 8 Всегда перед эксплуатацией коляски убедитесь что коляска правильно разложена и заблокирована 9 Паркуя коляску всегда устанавливайте ее на тормоз 10 Ваша коляска не игрушка Не позволяйте ребенку взбираться на нее Коляска может перевернуться и серьезно травмировать ребенка 11 Не перегружайте...

Страница 19: ... можно стирать только вручную при темп 30 градусов при помощи мягких моющих средств лучше всего с жидким средством для стирки Не отжимать и не сушить в машинном барабане ВНИМАНИЕ Периодически проверяйте неослаблилиболтыименяйте поврежденные детали Смазывайте ездовые элементы то есть ступицы колес оси используя для этого популярные препараты например ИЮ 4О особенно после эксплуатации коляски на пес...

Страница 20: ...ipulujete za její přední oblouk H U kočárku VIP můžete odepnout zadní část boudičky pomocí zipu MONTÁŽ TÁCU I Úchyty tácu musíte zasunout do kolejniček zámku až do zaklapnutí Ujistěte se že je tácek správně namontován J Pro vysunutí tácu musíte potáhnout páčku pojistky a vysunout z kolejniček zámku T0 same proveďte i 2 druhé strany DEMONTÁŽ KOL PŘEDNÍ KOLA K Zmáčkněte pojistku kola umístěnou ve sp...

Страница 21: ...lem z obou stran BEZPEČNOSTNÍ PÁSY W Zapněte pásy sponou 1 Seřiďte délku pásu přezkami 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Tato sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců 2 Výrobek není určen k běhání nebo jízdě na kolečkových bruslích 3 Nikdy nenechávejte dítě v kočárku bez dozoru 4 Vždy používejte bezpečnostní pásy 5 Nikdy nesjíždějte s kočárkem po schodech 6 Výrobek je určen pro jedno dítě 7 Příslušenstv...

Страница 22: ...ho a vlhkého hadříku Nesmíte používat agresivní čisticí prostředky 2 Kovové časti utírejte suchým hadříkem V případě zablácení nebo při jízdě v zimním období je nutné tyto části ošetřovat konzervačními prostředky 3 Textilní části je možné prát pouze ručně jemnými pracimi prostředky při teplotě 30 Nesmí se ždímat ani sušit v sušíčce POZIR Občas zkontrolujte technický stav kočárku šrouby apod Po jíz...

Страница 23: ...ZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE I Akapaszkodófelhelyezéséhezatálcaműanyagtartóittoljakattanásigababakocsimindkétoldalán a vázon lévő alsó zárakra Bizonyosodjon meg felőle hogy a tálca megfelelően kapcsolódott e J A tálca leszereléséhez húzza felfelé a tálca csatlakozó részének küldő elálló részét majd pattintsa le a babakocsiról a tálcát Ezt ismételje meg a másik oldalon is A KEREKEK LESZERELÉSE ELSŐ KERE...

Страница 24: ...öré és az első kerék fölött a vázra mindkét oldalon BIZTONSÁGI ÖV W A csatot összenyomva kapcsolja össze a biztonsági övet 1 Az öv hosszát a csúszóelemek segítségével változtathatja 2 FIGYELMEZTETÉS 1 Ez az ülés nem alkalmas 6 hónapnál fiatalabb gyermekek számára 2 A termék nem használható futás kocogás illetve görkorcsolyázás közben 3 Felügyelet nélkül egyedül hagyni a gyermeket a babakocsiban ve...

Страница 25: ...szektől amikor kinyitja illetve összecsukja a babakocsit 25 Ez a babakocsi 6 hónapnál idősebb gyermekek számára alkalmas TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1 A babakocsi műanyag alkatrészeit és a szíjakat puha nedves ruhával tisztíthatja Ne használjon súrolószert vagy durva tisztító szereket 2 A fém alkatrészeket száraz ruhával törölje át hogy eltávolítsa róluk a port és a vizet Ha a fém alkatrészek sarasa...

Страница 26: ...P poate fi detasata prin deschiderea fermoarului care uneste partile din fata si din spate ale capotinei MONTAREA SI DEMONTAREA TAVITEI I Pentru montarea tavitei fixati sloturile de montare ale tavitei in sloturile de montare ale caruciorului de pe partile laterale ale acestuia pana auziti un clic Asigurati va ca tavita este fixata corespunzator J Pentru a detasa tavita trageti dispozitivele de bl...

Страница 27: ...tectie completa impotriva vremii este recomandat sa achizitionati o husa de ploaie universala ATASAREA HUSEI PENTRU PICIOARE V Asezati husa pentru picioare pe carucior Prindeti o cu benzile autoadezive de suportul pentru capotina in ambele parti Apoi prindeti husa de cadru deasupra rotilor din fata CENTURA DE SIGURANTA W Cuplati centurile cu catarama 1 Ajustati lungimea centurilor cu ajutorul disp...

Страница 28: ...le mobile ale caruciorului in timp ce il pliati sau deschideti 24 Acest carucior se adreseaza copiiilor cu varsta peste 6 luni CURATARE SI INTRETINERE 1 Partile de plastic ale caruciorului si centurile pot fi curatate cu o carpa moale si umeda Nu utilizati agenti de curatare agresivi 2 Partile metalice se vor curata cu o carpa uscata pentru a indeparta praful si apa In cazul in care se murdaresc c...

Страница 29: ......

Страница 30: ...PL Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Łukówiec 98 05 480 Karczew Poland 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Отзывы: