OM-258413 Page 9
D
Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
D
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos po-
ches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
D
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune tra-
ce d’étincelles incandescentes ni de flammes.
D
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
D
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
D
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instruc-
tions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les
nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement,
les dégraisseurs, les flux et les métaux.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
D
Porter des protections approuvés pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
(CEM) peuvent affecter les implants mé-
dicaux.
D
Les porteurs de stimulateurs cardiaques et
autres implants médicaux doivent rester à
distance.
D
Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la
zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du
gougeage, de la découpe plasma ou une opération de chauffage
par induction.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz comprimé protecteur contien-
nent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est
endommagée, elle peut exploser. Du fait que les
bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
D
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.
D
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
D
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
D
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
D
Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D
Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne
de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur lors
de l’ouverture de la vanne.
D
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas
d’utilisation ou de branchement de la bouteille.
D
Utilisez les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
samment de personnes pour soulever, déplacer et transporter les
bouteilles.
D
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu-
rité.
2-3.
Dangers existant en relation avec le moteur
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE
peut provoquer des blessures.
D
Toujours porter une protection faciale, des
gants en caoutchouc et vêtements de protec-
tion lors d’une intervention sur la batterie.
D
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher des câbles
de batterie, des câbles de chargeur de batterie (le cas échéant) ou
de batterie d’entretien.
D
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur
la batterie.
D
Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour charger des batteries ou
faire démarrer des véhicules à l’aide de câbles de démarrage, sauf
si l’appareil dispose d’une fonctionnalité de charge de batterie
destinée à cet usage.
D
Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries.
D
Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en
dernier lieu.
D
Les sources d’étincelles, flammes nues, cigarettes et autres
sources d’inflammation doivent être maintenues à l’écart des
batteries. Ces dernières produisent des gaz explosifs en
fonctionnement normal et en cours de charge.
D
Suivre les instructions du fabricant de la batterie lors d’opérations
sur une batterie ou à proximité de celle−ci. Voir le manuel de
service de batterie (indiqué dans Normes de sécurité) pour plus d’-
informations.
LE CARBURANT MOTEUR peut pro-
voquer un incendie ou une explosion.
D
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de
carburant ou de faire le plein.
D
Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincel-
les ou d’une flamme nue.
D
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace
pour son expansion.
D
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout
carburant renversé avant de faire démarrer le moteur.
D
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
D
Toujours garder le pistolet en contact avec le réservoir lors du
remplissage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent causer
des blessures.
D
S’abstenir de toucher des parties mobiles telles
que des ventilateurs, courroies et rotors.
D
Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux,
recouvrements et dispositifs de protection.
D
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
D
Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de dé-
pannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
D
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux
d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne.
Содержание Bobcat 250 Diesel
Страница 20: ...Complete Parts List is available at www MillerWelds com OM 258413 Page 16 Notes...
Страница 37: ...Complete Parts List is available at www MillerWelds com OM 258413 Page 33 6 6 Fuel Hour Gauge Descriptions...
Страница 52: ...OM 258413 Page 48 SECTION 10 ELECTRICAL DIAGRAMS 258 418 B Figure 10 1 Circuit Diagram For Welder Generator...
Страница 53: ...OM 258413 Page 49 Notes...
Страница 76: ...Notes...
Страница 77: ...Notes...
Страница 78: ...Notes...