OM-232 386 Page 7
LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou même la mort.
D
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas
de non-utilisation.
D
Veiller toujours à bien aérer les espaces confi-
nés ou se servir d’un respirateur d’adduction
d’air homologué.
LES CHAMPS MAGNETIQUES peuv-
ent affecter des implants médicaux.
D
Porteur de simulateur cardiaque ou autre im-
plants médicaux, rester à distance.
D
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin
avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de sou-
dage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauf-
fage par induction.
LE BRUIT peut endommager l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
D
Porter des protections approuvées pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de
gaz font normalement partie du procédé de sou-
dage, les manipuler avec précaution.
LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommagées.
D
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
D
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.
D
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
D
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
D
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
D
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique ;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D
Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous
ouvrez la soupape de la bouteille.
D
Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque
la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
D
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
samment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
D
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu-
rité.
2-3.
Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO-
SION.
D
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
D
Ne pas installer l’appareil à proximité de pro-
duits inflammables.
D
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant
de mettre l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
D
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour
soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les
bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
D
Utiliser un équipement de levage de capacité
suffisante pour lever l’appareil.
D
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu-
rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser
du côté opposé de l’appareil.
L’EMPLOI EXCESSIF peut SUR-
CHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D
Prévoir une période de refroidissement ; re-
specter le cycle opératoire nominal.
D
Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
D
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES ÉTINCELLES VOLANTES ris-
quent de provoquer des blessures.
D
Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
D
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la
meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuv-
re est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on
porte l’équipement homologué de protection du
visage, des mains et du corps.
D
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute sub-
stance inflammable.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D
Utiliser des pochettes et des boîtes antistati-
ques pour stocker, déplacer ou expédier des
cartes de circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D
Ne pas s’approcher des organes mobiles.
D
Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
Содержание DVI-2 R
Страница 14: ...OM 232 386 Page 10...
Страница 29: ...A complete Parts List is available at www MillerWelds com OM 232 386 Page 25 226 652 A...
Страница 33: ...OM 232 386 Page 29 Notes...
Страница 34: ...OM 232 386 Page 30 SECTION 7 ELECTRICAL DIAGRAM Figure 7 1 Welding Power Source Circuit Diagram...
Страница 35: ...OM 232 386 Page 31 229 598 B...