background image

6

© 2015 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com

6

Use the locking wedges (Items #10 &#11) to secure the test work 

piece in place. To secure the work piece simply push the wedges together 
between the work piece and the support fence. Gently tap on one edge 
until they are tight and the workpiece is secured in place.

7

Insert a letter stencil into the clear protective sheet and properly 

secure it in place at the bottom right hand corner of the support board 
with push pins. (Push pins not included)

8

Position the main frame of the PantographPRO so that the center of 

the base plate (Item #2) is over the approximate center line of the test 
work piece. Position the stylus tip over the center of the letter stencil. Keep 
the main frame as square as possible. This will provide the mounting 
location for the pivot mount. 

9

Mark the location of the mounting holes in the left hand pivot mount 

onto the support board. Remove the pivot mount from the left hand side 
of the main frame. Attach the pivot mount to the support board by driving 
two screws through the holes in the pivot mount. (Hardware not included).

     

      

Adjust the rear support bolts so the main base rests fl t on the work 

piece and the rear arm and the support arms are parallel to the work 

surface. 
        Adjust the Stylus point so it is 1/32” above the stencil cover.

6

Utilisez les coins de blocage (éléments n°10 et n°11) pour fixer la pièce   

travailler d'essai sur place. Pour fixer la pièce à tr vailler, il suffit de pousser les coin
ensemble entre la pièce à travailler et la protection de support. Tapez légèrement 
sur un bord jusqu'à ce qu'il soit ferme et que la pièce à travailler soit fixée sur place

7

Insérez un pochoir à lettre dans la feuille de protection transparente et le fixe  

correctement sur place sur le coin inférieur droit de la planche de support à l'aide de 
punaises (les punaises ne sont pas fournies).

8

Placez le châssis principal de votre PantographPRO de manière à ce que le 

centre de la semelle de base (élément n°2) recouvre environ la ligne médiane de la 
pièce à travailler d'essai. Placez la pointe du stylet au-dessus du centre du pochoir 
à lettre. Maintenez le châssis principal aussi perpendiculaire que possible. Cela 
déterminera l'emplacement du montage du support de pivot.

9

Marquez l'emplacement des trous de montage dans le support de pivot gauche 

sur la planche de support. Retirez le support de pivot du côté gauche du châssis 
principal. Attachez le support de pivot à la planche de support en vissant deux vis à 
travers les trous dans le support de pivot (la quincaillerie n'est pas fournie).

  

Ajustez les boulons de support arrière de manière à ce que la base principale 

repose à plat sur la pièce à travailler et de manière à ce que le bras arrière et les 

bras de support soient parallèles à la surface de travail. 
       Ajustez le point du stylet de manière à ce qu'il se trouve

1mm

 au-dessus de la couverture du pochoir.

10

(

#11)

(

#2)

(

#10)

11

10

11

6

Utilice las cuñas de bloqueo (Elementos #10 y #11) para asegurar la 

pieza de prueba en su lugar. Para asegurar la pieza de trabajo solo em-
puje las cuñas entre la pieza y la guía de soporte. Golpee suavemente 
uno de los bordes hasta que quede firme y la pieza de trabajo esté 
asegurada en su lugar.

7

IInserte una plantilla de letras en una hoja de protección transpar-

ente y asegúrela adecuadamente en su lugar en la esquina inferior 
derecha de la tabla de soporte con clavijas a presión. (Clavijas a presión 
no incluidas).

8

Posicione el marco principal del PantographPRO de manera que 

el centro de la placa base (Elemento #2) esté sobre la línea central 
aproximada de la pieza de prueba. Posicione la punta de punzón sobre 
el centro de la plantilla de letras. Mantenga el marco principal lo más 
perpendicular posible. Esto proporcionará la ubicación de montaje para 
el soporte de pivote. 

9

 

Marque la ubicación de los agujeros de montaje en el soporte de 

pivote del lado izquierdo en la tabla de soporte. Retire el soporte de 
pivote del lado izquierdo del marco principal. Una el soporte de pivote a 
la tabla de soporte insertando dos tornillos en los agujeros del soporte 
de pivote. (Herramientas no incluidas).     

        Ajuste los pernos de soporte traseros, de manera que la base 
principal quede plana sobre la pieza de trabajo y el brazo trasero y los 
brazos de soporte estén paralelos a la superficie de trabajo  

       Ajuste la punta de punzón de modo que quede 1mm sobre la cubierta 
de la plantilla.

10

11

6

Klemmen Sie jetzt Ihr Testbrett mittels der Keile fest (Pos. 10 

und 11). Die Keile werden einfach gegeneinander geschoben und 
durch leichtes Klopfen gegen die Kante fixiert

7

Legen Sie eine der Schablonen in die Klarsichthülle (mit der off-

enen Seite nach rechts) und fixieren diese mittels Reißnägeln gena  
rechtwinklig rechts unten auf der Arbeitsplatte.

8

Positionieren Sie den PantographPRO so auf dem Testbrett, 

daß sich die Mitte der Adapterplatte über der Mittellinie des 
Brettes befindet  Der Taststift sollte sich ungefähr über der Mitte 
der eingelegten Schablone befinden  Der Hauptrahmen sollte so 
rechtwinklig als möglich sein. So ergibt sich auch die genaue Lage 
des Schraubsockels, links oben.

9

 

Markieren Sie die Position der beiden Bohrungen im 

Schraubsockel auf der Arbeitsplatte, indem Sie ihn mithilfe der 
Gelenkschraube bis auf die Platte herabdrehen. Entfernen Sie 
den Schraubsockel und schrauben ihn fest. (Schrauben sind nicht 
mitgeliefert)
       Justieren Sie die beiden oberen Gelenkschrauben so, daß die 
Adapterplatte flach auf dem Testbrett aufliegt  
       Stellen Sie den Taststift so ein, daß er sich etwa 1 mm über der 
Klarsichthülle befindet  Er darf diese nicht berühren!

10

11

[Coin de blocagel]

[Cuña de Bloqueo]

[Sicherungskeil]

[Support de pivot]

[Soporte de Pivote]

[Lagerbock]

7

M1221MR1 • M1271MR1 • 02/15

Содержание PantographPro 1221

Страница 1: ...pterplatte 2 Grundplatte 3 Gelenkschraube 3 4 Stoppmutter 3 5 Gelenkmutter 5 6 Fingergriff 7 Schraubsockel 2 8 Drehzapfen 2 9 Taststift 3 10 Keil klein 11 Keil gro 12 Fr ser 3 13 Kabelhalter 2 14 Schr...

Страница 2: ...as de Letras 13 11 Fabricar sus propias Plantillas de Letras 14 12 Tabla de Instalaci n Ajustable 15 13 Pintar Letreros con Detalles 15 14 Componentes de Repuesto 16 15 La placa base compatibilidad 17...

Страница 3: ...lescraft com or 1 224 227 6930 Compruebe cada art culo con la Figura 1 y la tabla de Piezas sueltas consulte la p gina 16 Para obtener cualquier pieza que falte contacte a Servicio al Cliente en info...

Страница 4: ...u stylet l ment n 9 sur le boulon de support Montage de votre PantographPRO Ensamblaje del PantographPRO 1 3 3 4 6 9 5 1El marco principal de su PantographPRO viene ensamblado de f brica Atornille las...

Страница 5: ...c mo usar su PantographPRO La pieza de prueba debe ser del mismo ancho y grosor que su pieza de trabajo final Marque la l nea central de su pieza de prueba La utilizar m s adelante en el proceso de in...

Страница 6: ...rouve 1mm au dessus de la couverture du pochoir 10 11 2 10 11 10 11 6Utilice las cu as de bloqueo Elementos 10 y 11 para asegurar la pieza de prueba en su lugar Para asegurar la pieza de trabajo solo...

Страница 7: ...centrage Retirezladouilleunefois quevousaveztermin Montage et centrage de la semelle de base couplage rapide 1Retire la placa base del fabricante de la fresadora que quiera utilizar con su PantographP...

Страница 8: ...brides du cordon l ments n 13 au bras du support arri re et attachez le cordon d alimentation des fraiseuses sur place Pr paration de votre routeur 2 1 3 Practique en una pieza de madera de prueba tal...

Страница 9: ...e et la base de la pi ce travailler et abaissez la fraiseuse avec la profondeur pr r gl e 1 2a 2b 3a 3b 1Coloque la plantilla de la primera letra en el pliegue interior de la cubierta y al neela a lo...

Страница 10: ...compl tement limin de la lettre 7Pourassurerunespacementad quatentrechaquelettre chaque pochoiradespointsderep ragepourfaciliterunbonpositionnement Avec lafraiseuse teinte saisissezlapoign eetplacezle...

Страница 11: ...reproduire la lettre suivante R p tez le processus pour chaque lettre que vous d sirez reproduire Retirez votre pi ce travailler et terminez votre panneau comme vous le souhaitez 10 8 11 12 11 12 13...

Страница 12: ...e du stylet de 12 5mm vous permettra d obtenir les r sultats les plus pr cis Hints and Tips Astuces et conseils La bonne m che pour chaque travail 1 Fresa de Punta Redonda El trazo sobre una plantilla...

Страница 13: ...votre fonte Si plusieurs lettres apparaissent sur une page ce n est pas un probl me condition qu elles ne soient pas empil es 7Imprimez toutes les lettres Fabricar sus propias Plantillas de Letras 1Pr...

Страница 14: ...rque faite pr c demment Fixez la pi ce travailler Reproduisez la lettre R p tez le processus pour chaque lettre que vous d sirez reproduire 10 11 12 Utilizar sus propias Plantillas de Letras 1Prepare...

Страница 15: ...tants la teinture ou une teinte de la couleur utilis e D autre part si le pon age est trop profond il peut r duire la largeur de la d coupe ou laisser une surface in gale Tabla de Instalaci n Ajustabl...

Страница 16: ...PUESTO ERSATZTEILE Model Mod le Modelo Modell 1221 Model Mod le Modelo Modell 1271 Model Mod le Modelo Modell 1221 Model Mod le Modelo Modell 1271 Model Mod le Modelo Modell 1221 Model Mod le Modelo M...

Страница 17: ...21MR1 M1271MR1 02 15 17 2015 Milescraft Inc Patent Pending www milescraft com Router Base Plate COMPATIBILITY CHART COMPATIBILIT GRAPHIQUE TABLA DE COMPATIBILIDAD KOMPATIBILIT TSTABELLE C A I G D E F...

Страница 18: ...e l ajustement vous semble un peu serr Dans ce cas l d placez la douille en arri re et en avant dans la base pour asseoir et faire entrer la douille En algunos de los casos indicados m s arriba NO TOD...

Отзывы: