background image

 

 

 

 

1.

(SWE)    Kontrollera att öppningen i bjälklaget är 15-20 mm 

större än vindstrappans karmyttermått. Bjälklaget skall 
vara i sådant skick och dimension att luckan får ensäker 
förankring.

(FIN)   Tarkista, että reikä välipohjassa on 15-20 mm 

ullakonportaiden kehysulkomittojasuurempi. Välipohjan 
kunnon ja mittojen tulee olla sellaiset, että luukku voidaan 
kiinnittää paikalleen tukevasti.

(GBR)   Check that the hole in the ceiling is 15-20 mm larger than 

the outside measurements of the loft ladder. The beams 
should be in a suitable condition and be of a size that the 
hatch can be securely fixed to them.

2.

(SWE)    Man bör vara 2 personer för att underlätta 

monteringsarbetet och för att undvika risk för olyckor. 
En av montörerna går upp på vinden på en stege och 
tar med sig hammare, kilar, skruvdragare, måttband och 
infästningsmaterial.

(FIN)   Asennustyön suorittamiseen vaaditaan kaksi henkilöä, jotta 

työ käy helposti ja vältytään onnettomuusriskeiltä. Toinen 
asentajista nousee erillisiä tikapuita pitkin ullakolle ja ottaa 
mukaansa vasaran, kiiloja, ruuvinvääntimen, mittanauhan 
ja kiinnitystarvikkeita.

(GBR)   Two persons are needed to ensure a quick and safe 

assembly. One of the fitters goes up into the attic on 
a ladder (not the ladder to the hatch) with a hammer, 
wedges, screws, screwdriver and measuring tape.

3.

(SWE)    Lyft och pressa upp vindstrappan i hålet. Montera de 

förtillverkade två stöden, så att de stödjer mellan golv och 
tak. Använd klossar på golvet för att anpassa höjden. 

(FIN)   Nostakaa ullakkoportaat asennusaukkoon. Asenna 

edeltäkäsin valmistetut kaksi tukea siten, että ne toimivat 
lattian ja katon välisenä tukena. Käytä lattialla palikoita 
korkeuden sovittamiseksi.

(GBR)   Hoist the hatch and push it into the hole. Assemble the 

prefabricated supports so that they provide support 
between the floor and the ceiling. Use blocks on the floor 
to adjust the height.

Отзывы: