background image

FRANÇAIS

PORTUGUÊS

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

FRANÇAIS

PORTUGUÊS

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Frequency channels

PMR446

Channel

Frequency RX/TX (MHz)

Channel

Frequency RX/TX (MHz)

P1

446.00625

P5

446.05625

P2

446.01875

P6

446.06875

P3

446.03125

P7

446.08125

P4

446.04375

P8

446.09375

LPD

Channel

Frequency RX/TX (MHz)

Channel

Frequency RX/TX (MHz)

1

433.0750

36

433.9500

2

433.1000

37

433.9750

3

433.1250

38

434.0000  

4              

433.1500 

39

434.0250  

5              

433.1750

40

434.0500

6

433.2000

41

434.0750

7

433.2250

42

434.1000

8

433.2500

43

434.1250

9

433.2750

44

434.1500

10

433.3000

45

434.1750

11

433.3250

46

434.2000

12

433.3500

47

434.2250

13

433.3750

48

434.2500

14

433.4000

49

434.2750

15

433.4250

50

434.3000

16

433.4500

51

434.3250

17

433.4750

52

434.3500

18

433.5000

53

434.3750

19

433.5250

54

434.4000

20

433.5500

55

434.4250

21

433.5750

56

434.4500

22

433.6000

57

434.4750

23

433.6250

58

434.5000

24

433.6500

59

434.5250

25

433.6750

60

434.5500

26

433.7000

61

434.5750

27

433.7250

62

434.6000

28

433.7500

63

434.6250

29

433.7750

64

434.6500

30

433.8000

65

434.6750

31

433.8250

66

434.7000

32

433.8500

67

434.7250

33

433.8750

68

434.7500

34

433.9000

69

434.7750

35

433.9250

Prodotto o importato da: 

CTE INTERNATIONAL s.r.l. 

Via. R.Sevardi 7- 421240 Reggio Emilia Italia

L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l’uso in Italia in modalità PMR446, 

è richiesta l’autorizzazione generale (come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). 

Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, 

non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. 

Produced or imported by: 

CTE INTERNATIONAL s.r.l. 

Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy

Imported by:

ALAN UK 

Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire, 

SN5 7YW -  UK

The  use  of  this  receiver  can  be  subject  to  national  restrictions.  Read  the  instructions  carefully  before 

installation and use. if the product contains batteries: do not throw the battery into fire. To disperse after 

use, throw into the appropriate containers.

Importado por:

ALAN COMMUNICATIONS, SA

C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona España

Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es

El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales. Lea atentamente las instrucciones 

antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire  al fuego ni las disperse en el 

ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch: 

ALAN ELECTRONICS Gmbh

Deutschland, Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich

Die  Benutzung  dieses  Handfunkgerätes  ist  von  den  landesspezifischen  Bestimmungen  abhängig. 

Vor  Benutzung  Bedienungsanleitung  beachten.  Bei  Verwendung  von  Batterien  beachten  Sie  bitte 

die  Umweltbestimmungen.  Batterien  niemals  ins  offene  Feuer  werfen,  und  nur  in  dafür  vorgesehene 

Sammelbehälter entsorgen. 

Accessori originali - Original accessories

Accessoires originals - Originalzubehör

Accessorios originales - Acessórios

Consultate il nostro sito www.midlandradio.eu per l’elenco 

aggiornato degli accessori compatibili.

For a detailed and updated list of suitable accessories, plea-

se go to www.midlandradio.eu

Eine ständig aktualisierte Übersicht für passendes Zubehör 

können Sie auf unserer website 

www.alan-germany.com abrufen oder Sie informieren sich 

über 

Neuerungen bei Ihrem Fachhändler.

Pour voir la liste de nôtres accessoires compatibles, vous 

pouvez consulter notre website www.midlandradio.eu 

Consulte nuestra web www.midland.es para una lista actuali-

zada de los accesorios compatibles

Consulte o nosso website www.midlandradio.eu para uma 

lista actualizada de acessórios

 

 

Για την αναλυτική και ενημερωμένη λίστα των αξεσουάρ, 

παρακαλούμε επισκεφθείτε το website www.midlandradio.eu

•   INFORMAZIONE AGLI UTENTI

 

Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151  “Attuazione delle Direttive 

2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose 

nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. 

•  Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della 

propria  vita  utile  deve  essere  raccolto  separatamente  dagli  altri  rifiuti.  L’utente  dovrà,  pertanto, 

conferire  l’apparecchiatura  giunta  a  fine  vita  agli  idonei  centri  di  raccolta  differenziata  dei  rifiuti 

elettronici  ed  elettrotecnici,  oppure  riconsegnarla  al  rivenditore  al  momento  dell’acquisto  di  una 

nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata 

per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento 

ambientalmente  compatibile  contribuisce  ad  evitare  possibili  effetti  negativi  sull’ambiente  e  sulla 

salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo 

del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. 

n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997). 

•  

All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, 

must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal 

centres.  Here,  the  various  materials  will  be  divided  by  characteristics  and  recycles,  thus 

making an important contribution to environmental protection.

•  

Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 

dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten 

Sammelstellen  abgegeben  werden.  Dort  werden  die  Materialien  entsprechend  ihrer 

Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.

•  

Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en 

el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos 

normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En 

estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así 

poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente. 

•  

Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation 

de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans 

des  centres  de  traitement  spécialisés.  Là,  les  différents  matériaux  seront  séparés  par 

caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.

•  

Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de 

instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conduzidos 

para  contentores  de  eliminação  de  resíduos  especializados. Aqui,  os  diversos  materiais 

serão divididos por características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para 

a protecção ambiental.

 

•  

Όλα  τα  προϊόντα  στα  οποία  εμφανίζεται  το  ακόλουθο  σύμβολο  στο  σώμα,  τη  συσκευασία  ή  το 

εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να 

προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται 

ανάλογα  με  τα  χαρακτηριστικά  και  τα  ανακυκλούμενα  υκλικά,  συμμετέχοντας  έτσι  ουσιαστικά  στην 

προστασία του περιβάλλοντος.

 

MIDLAND 777TR

RECEPTEUR BI-BANDE (PMR446/LPD)

Le  MIDLAND  777TR

  est  issu  de  la    dernière  technologie  ultra    performante  en  matière  de  récepteur 

actuellement disponibles sur le marché.

Principales caractéristiques:

›  Freq. 446.00625 ÷ 446.09375MHz (PMR); 433.075 ÷ 434.775MHz (LPD)

›  Espacement de canal: 12.5 KHz (PMR); 25 KHz (LPD)

›    8 canaux (PMR); 69 canaux (LPD)

›    Batterie pack: LI-ION type 3.7 V - 650 mA/h

›    Afficheur LCD alphanumérique rétro éclairé

›    38 tonalités CTCSS

›    Autonomie: 12 heures (avec pack Batterie LI-ION  3.7 V - 650 mA/h)

›    Température d’utilisation de –20° à +55°

›    Double veille

›  Squelch

›    Poids 58 gr ( sans pack batteries)

›    Dimensions:  86x16x42mm

›  Jack: pour accessories audio: 1 pin

Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 

Logement  pack batterie

 

Positionner l’appareil face vers le bas, dévisser la vis maintenant le clip 

de ceinture et faites glisser la trappe vers le bas. Insérer le pack batterie 

comme l’indique la figure á côté. 

Eclairage de l’afficheur

Pressez  /  pour activer le rétro éclairage durant 5 

secondes environ

ET MAINTENANT, PRÊTS À COMMUNIQUER!

Mise en service de la radio

Pressez  le  bouton 

MODE

  [4]  à  l’aide  d’un  trombone  durant  3  secondes. 

MIDLAND  777TR

  émet  3  bips 

de tonalités différentes (qui peuvent être inhibés). Le 

LCD

 [1] affiche un message d’auto test  durant une 

seconde, suivi du dernier canal utilisé.

Réglage du volume 

Pour ajuster le niveau du volume, pressez  les boutons  /  [6] de façon à obtenir le niveau désiré.

Sélection du canal

Pressez le bouton 

MODE

 [4] à l’aide d’un trombone une fois puis les touches  /  [6] pour choisir l’un 

des 8 canaux. Attendez environ 5 secondes.

Validation des tons sub-audio CTCSS

Le 

MIDLAND 777TR

 peut recevoir en deux modes distincts:

a) 

Mode ouvert: 

dans ce cas vous recevrez toutes les communications émises sur le canal que vous 

avez sélectionné.

b) 

Mode protégé:

 les tonalités CTCSS sont des codes qui vous permettent de ne recevoir que les 

messages issus d’émetteurs utilisant les mêmes codes et le même canal. 

Pour activer 1 des 38 tonalités CTCSS, veuillez suivre la procédure:

1.  Allumez la radio

2.  Sélectionnez un canal.

3.  Pressez à l’aide d’un trombone la touche 

MODE

 [4] de façon à afficher le canal et le code CTCSS 

clignotant sur le côté droit (“

of

”= pas de ton).

4.  Au moyen des touches  /  [6], sélectionnez le code CTCSS désiré.

5.  Attendez 5 secondes.

Pour supprimer un code CTCSS

Si vous souhaitez trafiquer sans code CTCSS:

1.  Pressez à l’aide d’un trombone la touche 

MODE

 [4] pour afficher le canal désiré et le code CTCSS 

clignotant sur le coté droit.

2.  Sélectionnez “

of

 “ avec les touches  /  [6].

Réception

A la réception d’un signal, “

RX

” apparaît à l’écran.

Economiseur d’énergie

Le 

MIDLAND  777TR

  est  pourvu  d’un 

système  d’économie  d’énergie  automatique. 

Si  aucun  signal 

n’est  reçu  durant  au  moins  7  secondes,  le  système  s’active  tout  seul. 

Ceci  a  pour  but  de  prolonger 

l’autonomie de la batterie d’environ 50%.

Recharge

Quand le pack batterie est déchargé, l’icône 

 clignote sur l’afficheur. Le chargement peut être effectué 

de deux manières: insérez le connecteur du chargeur au jack CHG ou insérez la radio dans l’alvéole du 

chargeur de bureau.

Pendant la recharge du 

MIDLAND 777TR

, l’icône de la batterie 

 disparaît et l’afficheur montre “

Ch

”. 

Si la radio est débranchée, l’écran montre 

“Ch” 

et quand la batterie est complètement chargée, 

“FL” 

apparaît sur l’afficheur pour 1 minute. 

Si  la  radio  est  allumée, 

“Ch” 

et  le  canal  opératif  sont  montrés  alternativement;  quand  la  batterie  est 

totalement chargée, “FL” apparaît à la place du 

“Ch”.

 

Blocage clavier

Maintenez appuyé le bouton 

SCAN

 [3] à l’aide d’un trombone durant 3 secondes. L’icône   s’affiche durant 

3 secondes confirmant la validation du blocage du clavier. 

Répétez la même procédure pour débloquer le clavier. 

PRINCIPALES FONCTIONS

Fonction Balayage

Le 

balayage

 permet d’écouter les 

canaux actifs.

 

Il est utilisé pour écouter d’éventuelles conversations avant de passer en émission et permet de stopper 

le récepteur sur un canal où une activité est présente. Si l’on ne souhaite pas écouter un canal, on peut le 

sauter en pressant les touches  / .

Quand la function 

SCAN

 est validée, le détecteur 

CTCSS

 est actif: la radio reconnait automatiquement la 

tonalité subaudio de l’appelant qui sera affichée.

Le ton CTCSS reçu ne sera pas programmé à l’émission, aussi, vous devrez le programmer manuellement. 

(Voir chap. Tons sub-audio CTCSS)

Pour lancer le balayage 

1.   Pressez le bouton 

SCAN

 [3] à l’aide d’un trombone: les canaux défilent à l’écran.

2.   Pressez  les  boutons 

  ou 

  [6]  pour  sauter  les  canaux  qui  seraient  sujets  à  des  perturbations 

importantes ou bien les canaux sans intérêt.

Pour stopper balayage, appuyez à nouveau sur la touche 

SCAN

 [3].

Squelch

Le réducteur de bruit (squelch) du votre 

MIDLAND 777TR 

est actif par défault.

C’est toujours possible d’ouvrir le squelch pour étendre la couverture: pressez la touche 

MODE

 jusqu’à ce 

que l’afficheur montre “

SL of

”. Appuyez sur la touche   pour sélectionner 

“SL on”

 et activer la fonction 

Squelch. Pour débrancher le Squelch, pressez 

MODE

.

Beep clavier

Pour inhiber le beep d’appui touche, veuillez suivre la procédure :

1.   Allumez votre 

MIDLAND 777TR

.

2.   Pressez à l’aide d’un trombone la touche 

MODE

 [4] pour lire à l’écran “

bP on

”.

3.   Pressez les touches 

 ou 

 [6] de façon à afficher “

bP of

”.

4.   Attendez 5 secondes.

Vous ne devez plus entendre à présent le beep d’appui touche.

Fonction double veille (Dual watch)

Cette  function  vous  permet  de  d’écouter  deux  canaux  de  votre  choix  en  même  temps.  Pour  valider  la 

double veille, suivez la procédure :

1.   Allumez la radio

2.   Sélectionnez le premier canal à balayer (voir par. “Sélection du canal”)

3.   Pressez à l’aide d’un trombone la touche 

MODE

 [4]., pour lire à l’ecran 

“RXTX”

.

4.   Pressez 

 ou 

, la double veille sera activée en sélectionnant le second canal désiré .

5.   Attendez 5 secondes. L’appareil surveillera les deux canaux.

6.   Si l’un des deux canaux est détecté, la double veille cesse, le poste reste 5 secondes sur le canal vous 

invitant à répondre. Ce laps de temps achevé, le balayage reprend. 

7.   Pour sortir de la fonction, pressez rapidement 

SCAN

 [3].

Par  la  prèsente  CTE  International  dèclare  que  l’appareil  est  conforme  aux  exigences  essentielles 

de  la  directive  R&TTE  1999/5/CE  ;  la  dèclaration  de  conformitè  est  consultable  sur  le  site  internet 

 

www.midlandradio.eu

1. Display

2. Prise 1 jack pour recharge/oreillette

3. Scan/Lock

4. On/Off - MODE

5. Haut-parleur

6.  /

MIDLAND 777TR

RECEPTOR DUAL BAND (PMR446/LPD)

MIDLAND  777TR

  é  a  mais  avançada  e  eficiente  solução  tecnólogica  da  geração  de  receptores  que 

operam em bandas “PMR/LPD”.

Características principais:

   Freq. 446.00625 ÷ 446.09375MHz  (PMR); 433.075 ÷ 434.775MHz (LPD)

   Passo de canalização: 12.5 KHz (PMR); 25 KHz (LPD)

   8 canais (PMR); 69 canais (LPD) 

   Bateria tipo LI-ION 3.7 V - 650 mA/h

   Display LCD com iluminação traseira alfa-numérica

   38 tons CTCSS

   Autonomia típica de até 12 horas com bateria LI-ION 3.7 V - 650 mAh

   Temperatura de funcionamento de –20° a +55°

   Dual watch

  Squelch

   Peso: 58 gramas   (sem baterias)

   Medidas: 86x16x42mm

   Tomada para acessórios stereo de 1 pin

As  funções e especificações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. 

Compartimento para bateria

Soltar o parafuso que prende o clip; empurrar a tampa do compartimento 

para baixo e inserir a bateria com ilustrado.

Iluminação  do  Display:

  premindo  /   o  display  se 

ilumina por cerca de 5 segundos. 

PRONTOS PARA COMUNICAR!

Ligar

Prima e mantenha premida a tecla 

MODE

 [4] com um alfinete por cerca de 3 segundos. 

MIDLAND 777TR

 

emiterá 3 beeps de tonalidades diversas; o 

display

 [1] executará um auto test por um segundo e mostrará 

o último canal utilizado.

Regulagem do volume

Para regular o volume no melhor nível, prima as teclas   /  [6] até obter o nível desejado. 

Selecção de canais

Prima uma vez a tecla 

MODE

 [4] com um alfinete e em seguida as teclas  /  [6] para seleccionar o 

canal desejado. Espere cerca de 5 segundos.

Fixagem dos tons CTCSS

MIDLAND 777TR

 pode receber em duas modalidades:

a) 

 “tráfego  aberto” 

neste  caso  ouvem-se  todas  as  comunicações  transmitidas  no  canal 

seleccionado. 

b)  

“modalidade  de  grupo  CTCSS” 

Os  tons  CTCSS  funcionam  como  uma  espécie  de  código  de 

acesso e permitem receber somente com os usuários que possuem o mesmo canal e código. 

Procedimento para activar os 38 tons CTCSS

1.  Ligue o aparelho. 

2.  Seleccione o canal desejado.

3.  Prima com um alfinete a tecla 

MODE

 [4] até que o display mostre o canal com o código do tom 

CTCSS piscante à direita (“

of

” condição de default).

4.  Seleccione o tom CTCSS desejado premindo as teclas  /  [6].

5.  Espere por cerca de 5 segundos.

Procedimento para desactivar o tom CTCSS

Se não quiser operar com nenhum tom CTCSS:

1.  Prima com um alfinete a tecla 

MODE

 [4] até que o display mostre o canal desejado

  E o código do tom CTCSS piscante à direita.

2.  Seleccione “

of”

 com as teclas  /  [6].

Escuta (Recepção)

A recepção de um sinal será indicada pela escrita ”

RX

”.

Auto power save

MIDLAND  777TR

  é  dotado  de  um 

dispositivo  automático  de  economia  de  baterias  que    permite 

reduzir o consumo das baterias em até 50%

;  se  o  rádio  não  recebe  nenhum  sinal    por  cerca  de  7 

segundos a função se activa automaticamente. 

Recarga

Quando a bateria está descarregada, o símbolo 

 pisca no display: é necessário então recarregá-la 

o mais rapidamente possível. Proceda ao recarregamento, o qual poderá ser efectuado de duas formas: 

introduza o rádio na base apropriada do carregador de secretária ou utilize o adaptador de parede.

Quando o rádio estiver carregar, o ícone 

 (pilhas) desaparece e é exibido “

Ch

” (canal).

Se carregar o rádio quando este está desligado, o ecrã mostrará a mensagem 

“Ch” 

até que a carga esteja 

completa. Quando a carga terminou a mensagem 

“Ch”

 no ecrã é substituída por 

“FL”

, que desaparecerá 

passado um minuto.

Bloqueio do teclado 

Mantenha premida a tecla 

SCAN

 [3] com um alfinete por mais de 3 segundos. O símbolo que aparece no 

display   por cerca de três segundos indica a sua activação. Para desactivá-la, prima e mantenha premida 

novamente a tecla 

SCAN

 [3] por mais de 3 segundos.

OUTRAS FUNÇÕES

SCAN: Scanning dos canais

SCAN executa o scanning  (ESCUTA) de 

todos os canais ocupados

.

Use-o para controlar as comunicações em todos os canais. Na presença de um sinal em um canal (ou 

seja, de uma recepção), o scanning se interrompe.  Caso haja presença de distúrbios ou uma recepção 

não desejada, é possível adiantar o scanning premindo as teclas 

 ou 

.

Durante esta função é presente o reconhecimento automático (CTCSS detector) dos tons sub-áudio em 

recepção, ou seja, o rádio pára nos canais onde há presença de sinal e o display mostra o tom sub-

áudio utilizado pela pessoa que chama. O tom CTCSS decodificado não é colocado automaticamente em 

transmissão pelo rádio, portanto é necessário fixá-lo manualmente (ver pár. “Fixagem dos tons CTCSS).

Activar a função SCAN

1.   Prima a tecla 

SCAN

 [3] com um alfinete: no display [1] os canais começarão a passar.

2. Prima as teclas 

 ou 

 [6] para saltar temporariamente a escuta de canais com muito ruído de fundo 

ou comunicações não desejadas.

Para desactivar a função SCAN, prima novamente 

SCAN

 [3]

SQUELCh (redução de ruído de fundo)

No seu 

MIDLAND 777TR

 o dispositivo de redução de ruído de fundo (squelch) vem activado de fábrica.

Para ampliar a cobertura rx, é possível abrir a redução de ruído de fundo (squelch): pressione a tecla 

MODE

 (modo) até ser apresentada a indicação 

“SL off”

 (squelch desligado). Seleccione 

“SL on”

 (squelch 

ligado) com o botão    (para cima). Pressione o botão 

MODE

 (modo) para desactivar a função.

Beep do teclado

É possível excluir o som emitido pelas teclas quando são premidas, procedendo no seguinte modo:

1.   Ligue o aparelho

2.   Prima a tecla 

MODE

 [4] com um alfinete, até que o display mostre 

“bP on

”.

3.   Prima as teclas 

 ou 

 [6] até que apareça no display “

bP of

”.

4.   Espere 5 segundos.

Deste modo todas as vezes que se prime uma tecla não se ouvirá nenhum som.

Dual Watch

A função Dual Watch permite a escuta simultânea de dois canais a escolha, monitorando ciclicamente os 

dois canais. Para seleccionar a função Dual Watch proceda no seguinte modo:

1)   Ligue o aparelho

2)   Seleccione o primeiro canal ao qual se quer fazer o scanning (ver pár. “Seleção dos canais)

3)   Prima a tecla 

MODE

 (4) com um alfinete, até que o display mostre 

“RXTX

”.

4)   Com as teclas 

 ou 

 [6] pode-se activar ou desactivar a função desejada, seleccionando o segundo 

canal para o scannng.

5)   Espere 5 segundos. O receptor inicia e executar a monitoração entre os dois canais.

6)   Quando  o  receptor  assinala  a  presença  de  uma  transmissão  em  um  dos  dois  canais,  suspente 

temporariamente o Dual Watch, permanecendo sintonizado no canal durante toda a recepção, e após 

5 segundos do final, retoma a função Dual Watch. 

7)   Para sair da função Dual Watch prima brevemente a tecla 

SCAN

 [3].

1. Display

2. Tomada 1 Pin para herecarga

3. Scan/Lock

4. On/Off - MODE

5. Altifalante

6.  /

MIDLAND 777TR

DUAL BAND ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ (PMR446/LPD)

Ο  εντελώς  νέος  πομποδέκτης 

MIDLAND  777TR

  ενσωματώνει  την  πλέον  προηγμένη  τεχνολογία  των 

PMR446 και LPD συσκευών.

Κύρια χαρακτηριστικά:

›   Συχν. 446.00625 ÷ 446.09375MHz (PMR); 433.075 ÷ 434.775MHz (LPD) 

›   Απόσταση διαύλων: 12.5 KHz (PMR); 25 KHz (LPD)

›   8 κανάλια (PMR), 69 κανάλια (LPD)

›   Μπαταρία: LI-ION τύπου 3.7 V - 650 mA/h

›   Αλφαριθμητική φωτιζόμενη LCD οθόνη

›   38 CTCSS τόνοι

›   Αυτονομία μέχρι 12 ώρες (μπαταρία LI-ION 3.7 V - 650 mA/h)

›   Θερμοκρασία λειτουργίας από –20° ως +55°

›   Dual Watch

›  Squelch

›  Βάρος 58 gr (χωρίς το πακ μπαταριών)

›   Μέγεθος 86x16x42mm

›  Βύσμα για αξεσουάρ ήχου: 1 pin

Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. 

Χώρος μπαταρίας

Κρατήστε  τον  πομποδέκτη  με  την  μπροστινή  όψη  προς  τα  κάτω, 

ξεβιδώστε το κλιπ ζώνης και  τραβήξτε συρταρωτά το κάλυμμα  του 

χώρου της μπαταρίας, προς τη βάση του πομποδέκτη. Εισάγετε τη 

μπαταρία όπως φαίνεται στην εικόνα.

Φωτισμός οθόνης

Πατήστε  /   για  να  ενεργοποιήσετε  το  φωτισμό 

της οθόνης για 5 δευτερόλεπτα περίπου. 

ΑΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΟΥΜΕ!

Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (on/off) του πομποδέκτη 

Εκπέμπει 3 διαφορετικούς τόνους μπιπ (μπορείτε να τους απενεργοποιήσετε). Η LCD [1] οθόνη εκτελεί

ένα αυτοέλεγχο διάρκειας 1 δευτερολέπτου και στη συνέχεια συντονίζεται στο κανάλι που είχε επιλεγεί

τελευταία.

Ρύθμιση έντασης φωνής

Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο έντασης της φωνής μέσω των πλήκτρων  /  [6]. 

Επιλογή καναλιού

Πατήστε μια φορά το πλήκτρο 

MODE

 [4] και επιλέξτε κάποιο από τα 8 pmr446/ 69 LPD διαθέσιμα 

κανάλια μέσω των πλήκτρων  /  [6]. Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας, περιμένετε περίπου 5 

δευτερόλεπτα.

Επιλογή υπότονου CTCSS

Το 

MIDLAND 777TR

 μπορεί να πραγματοποιήσει λήψη με δύο τρόπους:

a) 

open traffic: 

στην περίπτωση αυτή θα ακούτε όλες τις επικοινωνίες που εκπέμπονται στο επιλεγμένο 

κανάλι.

b) 

group mode CTCSS: 

οι τόνοι CTCSS σας επιτρέπουν να λάβετε μόνο μηνύματα που προέρχονται 

από άτομα που χρησιμοποιούν το ίδιο κανάλι και υπότονο. 

Για να ενεργοποιήσετε 1 από τους 38 διαθέσιμους υπότονους CTCSS 

1.  Ενεργοποιήστε τον πομποδέκτη.

2.  Επιλέξτε ένα κανάλι. 

3.  Πατήστε το πλήκτρο 

MODE

 [3] μέχρις ότου να εμφανιστεί στην οθόνη το κανάλι με τον υπόνονο 

CTCSS να αναβοσβήνει δεξιά του (

“of” 

= προεπιλογή).

4.  Μέσω των πλήκτρων  /  [6] επιλέξτε τον επιθυμητό κωδικό CTCSS.

5.  Για να επιβεβαιώσετε περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα περίπου.

Για να απενεργοποιήσετε τους υπότονους CTCSS

Αν θέλετε να δουλέψετε τη συσκευή χωρίς υπότονο CTCSS: 

1.  Πατήστε το πλήκτρο 

MODE

 [4] μέχρις ότου να εμφανιστεί στην οθόνη το κανάλι με τον υπόνονο 

CTCSS να αναβοσβήνει δεξιά του.

2.  Επιλέξτε 

“of” 

μέσω των πλήκτρων   /  [6].

Λήψη

Όταν λαμβάνεται σήμα, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “

RX

”.

Αυτόνομη εξοικονόμηση ισχύος

Η συσκευή σας 

MIDLAND 777TR

 είναι εξοπλισμένη με ένα 

αυτόματο κύκλωμα εξοικονόμησης ρεύματος.

 

Αν ο πομποδέκτης δεν λάβει σήμα για πάνω από 7 δευτερόλεπτα, ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία 

“εξοικονόμησης ισχύος”. 

Αυτό μπορεί να αυξήσει την αυτονομία της μπαταρίας μέχρι και 50 %.

Επαναφόρτιση

Όταν  το  pack  μπαταριών  αποφορτιστεί,  το  εικονίδιο 

  αναβοσβήνει  στην  οθόνη.  Η  επαναφόρτιση 

μπορεί να γίνει με δύο τρόπους: τοποθετείστε τον πομποδέκτη στην κατάλληλη θέση του επιτραπέζιου 

φορτιστή ή χρησιμοποιήστε τον επιτοίχιο φορτιστή. 

Όταν ο πομποδέκτης φορτίζεται, το εικονίδιο της μπαταρίας εξαφανίζεται και εμφανίζεται το «

Ch

».

Εάν  φορτίζετε  τον  πομποδέκτη  όταν  είναι  απενεργοποιημένος,το 

«Ch»

  εμφανίζεται  στην  οθόνη  μέχρις 

ότου η φόρτιση να είναι πλήρης· κατόπιν το 

«Ch»

 θα αντικατασταθεί από το 

«Fl»

, το οποίο θα εξαφανιστεί 

μετά από ένα λεπτό. Εάν φορτίζετε τον πομποδέκτη όταν είναι ενεργοποιημένος, το 

«Ch»

 και το κανάλι 

που βρίσκεται σε χρήση, εμφανίζονται διαδοχικά. Όταν η φόρτιση είναι πλήρης, η οθόνη εμφανίζει 

«FL»

 

αντί του 

«Ch»

.

Κλείδωμα πλήκτρων

Εĸπέμπεı 3 ōıαψορετıĸούς Τόνους 

SCAN

 [3] για πάνω από 3 δευτερόλεπτα. το εικονίδιο   εμφανίζεται για 

3 δευτερόλεπτα επιβεβαιώνοντας ότι έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα. 

Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΑΡΩΣΗΣ (SCAN) 

Κατά τη λειτουργία αυτή σαρώνονται οι 

κατειλημμένοι δάυλοι.

Με τον τρόπο αυτό ελέγχετε την επικοινωνία στα κανάλια πριν αποφασίσετε να εκπέμψετε και επιπλέον 

μπορείτε να σταματήσετε σε ένα κανάλι που κάποιος μιλάει. Στην περίπτωση ανεπιθύμητων συνομιλιών, 

μπορείτε να παρακάμψετε το κανάλι με τη βοήθεια των πλήκτρων  /   [6].

Όταν  η  λειτουργία 

SCAN

  είναι  ενεργοποιημένη,  ο 

ανιχνευτής  CTCSS 

είναι  ενεργοποιημένος:  ο 

πομποδέκτης ανιχνεύει αυτόματα τους υπότονους του καλούντος, που εμφανίζεται στην οθόνη. Ο τόνος 

CTCSS που λαμβάνεται δεν τίθεται αυτόματα κατά την εκπομπή και, επομένως, για να μιλήσετε πρέπει να 

τον επιλέξετε μόνοι σας.  (Αναφερθείτε στην παρ. “Επιλογή υποτόνου CTCSS”)

Για να ενεργοποιήσετε τη σάρωση (SCAN):

1.   Πατήστε το πλήκτρο 

SCAN

 [3]: τα κανάλια θα αρχίσουν να σαρώνονται στην οθόνη [1].

2.   Πατήστε  κάποιο  από  τα  πλήκτρα    ή    [6]  για  να  παρακάμψετε  τα  κανάλια  με  ισχυρό  θόρυβο 

υποβάθρου ή με ανεπιθύμητες επικοινωνίες. 

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, πατήστε ξανά το πλήκτρο 

SCAN

 [3].

SQUELCh

Στο 

MIDLAND  777TR

  σας  η  συσκευή  φίμωσης  παρασιτικού  θόρυβου  (squelch)  ενεργοποιείται  στο 

εργοστάσιο.

Για να επεκταθεί η κάλυψη rx, είναι δυνατό να ανοιχτεί το Squelch: πιέστε το πλήκτρο «

Mode

» έως ότου 

εμφανιστεί  το  «

SL  of

».  Επιλέξτε  «

SL  on

»  μεσω  του  πλήκτρου  .  Πιέστε  το  πλήκτρο  «

Mode

»  για  να 

απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.

Τόνοι πλήκτρων

Για να μην ακούτε ήχο επιβεβαίωσης κάθε φορά που πατάτε ένα πλήκτρο: 

1.   Ενεργοποιήστε τον πομποδέκτη 

MIDLAND 777TR

.

2.   Πατήστε το πλήκτρο 

MODE

 [4] έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη 

“bP on”.

3.   Πατήστε το πλήκτρο  ή το   [6] ώσπου να εμφανιστεί η ένδειξη 

“bP of”

.

4.   Για να επιβεβαιώσετε πατήστε 

PTT

 [8] ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα.

Έτσι, δεν θα ακούτε μπιπ επιβεβαίωσης κάθε φορά που πατάτε ένα πλήκτρο.

Dual Watch

Η  λειτουργία  αυτή  σας  επιτρέπει  να  έχετε  ταυτόχρονα  την  εποπτεία  δύο  διαύλων.  Για  να  επιλέξετε  τη 

λειτουργία Dual Watch, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:

1.   Ενεργοποιήστε τη συσκευή 

2.   Επιλέξτε το πρώτο κανάλι που θα σαρώνεται (παρ. “Επιλογή καναλιού”)

3.   Πατήστε το πλήκτρο 

MODE

 [4] έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη 

“RXTX”.

4.   Πατήστε τα πλήκτρα  / , η λειτουργία Dual Watch μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν επιλέγεται το δεύτερο 

κανάλι προς εποπτεία.

5.   Για να επιβεβαιώσετε περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα. Θα αρχίσει η εποπτεία των δύο διαύλων.

6.   Όταν ο πομποδέκτης ανιχνεύσει μια εκπομπή σε ένα από τα δύο κανάλια, η λειτουργία Dual Watch 

θα  σταματήσει  προσωρινά  και  ο  πομποδέκτης  θα  μείνει  συντονισμένος  στο  κανάλι  αυτό  για  5 

δευτερόλεπτα, δίνοντας έτσι την ευκαιρία στον χρήστη να απαντήσει στην κλήση. Μετά από αυτή την 

παύση ο πομποδέκτης ξαναρχίζει τη σάρωση. 

7.   Για να εξέλθετε από αυτή τη λειτουργία πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 

SCAN

 [3]

1. Display

2. 1 pin για επαναφόρτιση/ ακουστικό

3. Scan/Lock

4. On/Off - MODE

5. Υποδοχή 

6.  /

Отзывы: