background image

 

FRANÇAIS

 

 

 

Microline Surgical, Inc. 

800 Cummings Center, Suite 166T 

Beverly, MA 01915 

Tél: +1 (978) 922-9810 | Fax: +1 (978) 922-9209 

Web: www.microlinesurgical.com 

Email: [email protected] 

 

Bloc d’alimentation universel UPS (Universal Power Supply) – Modèles 200-006R – Mode d’emploi  

À utiliser uniquement avec 

Instruments de cautérisation Microline et double commande au pied PowerPack™ Microline   

Description du dispositif 

Le bloc d’alimentation universel (UPS) modèle 200-006R est non stérile, réutilisable, alimenté par secteur et destiné à être utilisé uniquement 

avec les instruments de cautérisation Microline et la double commande au pied PowerPack Microline. L’UPS est destiné à être raccordé au 

secteur par un cordon d’alimentation de qualité hôpitaux mis à la masse, et dispose d’un bouton marche/arrêt et d’un voyant d’alimentation vert à 

DEL. Selon le dispositif utilisé, un maximum de trois plages de chauffage sont disponibles pour le fonctionnement de l’UPS ; celles-ci 

s’accompagnent d’une tonalité sonore correspondante pour indiquer le niveau d’intensité de l’élément de chauffage de l’instrument. Une tonalité 

sonore à basse fréquence indique l’utilisation d’une chaleur faible. Une tonalité sonore intermittente basse indique l’utilisation d’une chaleur 

variable, et une tonalité sonore fixe à haute fréquence indique l’utilisation de niveaux de chaleur élevés. Si l’instrument ne nécessite pas 

l’utilisation de la double commande au pied PowerPack, l’UPS fournit une alimentation en chaleur variable uniquement, à moins qu’un dispositif 

à plusieurs plages de chaleur soit utilisé. L’UPS peut être placé sur une surface non stérile plane à côté du champ stérile, ou peut être suspendu 

sur une potence à perfusion située à proximité. S’il est suspendu à une potence à perfusion, l’UPS peut être tourné pour faire face à l’utilisateur. 

Usage prévu 

L’UPS est destiné à être utilisé uniquement avec les instruments de cautérisation et la double commande au pied PowerPack Microline pour 

sectionner et cautériser simultanément les tissus mous au cours de la chirurgie. 

Ordre de fonctionnement 

1. Brancher le cordon d’alimentation de qualité hôpitaux mis à la masse sur la prise secteur de l’UPS. 

2. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de qualité hôpitaux mise à la masse.  

3. Aligner l’encoche du connecteur de l’instrument de cautérisation Microline sur la prise de l’UPS et insérer.  

4. Pour utiliser la double commande au pied PowerPack, brancher le connecteur de la commande au pied sur la prise de commande au pied de 

l’UPS. 

5. Allumer l’UPS. 

6. Consulter le mode d’emploi de l’instrument de cautérisation et de la double commande au pied PowerPack Microline approprié pour obtenir 

des instructions spécifiques pour le dispositif et les exigences de contrôle préalable. 

7. Modèle 200-006R :

 

Quand l’élément chauffant de l’instrument est activé, l’UPS émet une tonalité sonore qui dure jusqu’à ce que l’élément 

chauffant soit désactivé. La quantité de chaleur délivrée par l’élément chauffant de l’instrument peut être ajustée en appuyant sur la touche « + » 

ou « - » sur le côté droit de l’UPS. Le réglage numérique est indiqué sur le graphique en barre de DEL situé au-dessus des touches. 

L’augmentation du réglage numérique augmente la quantité de chaleur délivrée par l’instrument lorsqu’un instrument à plage de chaleur fixe est 

utilisé, ou bien augmente la plage variable lorsque la double commande au pied PowerPack en option ou un instrument à plage de chaleur 

variable sont utilisés. D’une manière générale, une plage de chaleur plus basse augmente la capacité de thermocoagulation et le temps requis 

pour sectionner les tissus. Une plage de chaleur plus élevée diminue le temps requis pour sectionner les tissus et peut réduire l’intégrité de la 

thermocoagulation. 

8. À la fin de la procédure chirurgicale, éteindre l’UPS et déconnecter l’instrument de cautérisation Microline et, si applicable, la double 

commande au pied PowerPack. 

Manipulation, stockage et nettoyage 

Éviter de laisser chuter le dispositif. Stocker dans un lieu frais et sec. Éviter une exposition prolongée à des températures excessivement 

chaudes ou froides. L’extérieur de l’UPS peut être nettoyé à l’aide d’un linge doux humecté avec une solution d’eau et de détergent ou un 

désinfectant doux (tel que Cidex ou Sporidicin). Ne pas immerger l’UPS dans des liquides. 

Conditions ambiantes recommandées

 

 

Transport 

Stockage 

Fonctionnement 

 

-15 à 50 °C 

15 à 30 °C 

15 à 30 °C 

 

25 à 95 

30 à 85 

45 à 75 

 

700 à 1060hPa 

700 à 1060hPa

 

700 à 1060hPa

 

Dans le cas de transport ou de stockage à des températures hors de la plage de fonctionnement, prévoir une heure afin que l’UPS atteigne la 

température ambiante avant usage. Il n’existe aucun risque inhabituel associé à l’élimination correcte de ce matériel. Observer toutes les 

réglementations locales concernant l’élimination correcte du matériel électrique usagé

Modèle 200-006R 

Bloc d’alimentation universel (UPS) 

1- 

Crochet 

2- 

Voyants à DEL du volume 

3- 

Boutons de contrôle du volume 

4- 

Prise et voyant du connecteur de la commande au pied 

5- 

Prise du connecteur secteur 

6- 

Voyant à DEL d’alimentation 

7- 

Bouton marche/arrêt 

8- 

Prise et voyant du connecteur d’instrument de 

cautérisation 

9- 

Boutons de contrôle de l’intensité 

           10-       Voyants à DEL d’intensité 

 

Un cordon d’alimentation pour l’Amérique du Nord (États-Unis et Canada seulement) est fourni avec l’UPS. Pour d’autres régions, s’assurer 

d’utiliser le cordon d’alimentation et le connecteur appropriés, conformément aux directives nationales (c.-à-d. HAR, 250 V CA, 2 A, 3 x 0,75 

mm2, minimum). 

Mises en garde 

•  Lors de l’utilisation aux États

-Unis, utiliser uniquement avec le cordon d’alimentation de qualité hôpitaux fourni, raccordé à une prise de qualité 

hôpitaux. 

•  Utiliser uniq

uement avec les instruments de cautérisation et la double commande au pied PowerPack Microline. L’utilisation d’un autre 

instrument risque d’endommager l’instrument/l’UPS et peut empêcher son fonctionnement correct pendant l’utilisation. 

•  Ne pas faire to

mber l’UPS. 

•  Ne pas immerger l’UPS dans des liquides.

 

•  Ne pas stériliser l’UPS.

 

•  Si plusieurs instruments de cautérisation Microline sont utilisés, ne pas laisser les instruments se toucher. Éviter tout 

contact entre une 

électrode électrochirurgicale (Bovie) et les instruments de cautérisation Microline.  

•  Aucune pièce n’est réparable par l’utilisateur. Consulter le manuel d’entretien UPS 

-006 SM 0001 pour davantage d’informations. 

  

Agir avec prudence lorsque vous accrochez ou placez l’UPS sur une surface avant utilisation. Pour isoler l’UPS de l’alimentation secteur, 

débranchez le cordon d’alimentation soit depuis le bas de l’UPS soit par la prise murale. Veillez à ce que l’accès à ces points ne soit pas 

encombré.

 

•  Toujours débrancher l’instrume

nt avant son élimination ; l’UPS est réutilisable. 

L’UPS n’est pas prévu pour une utilisation continue. Un cycle opératoire type est d’environ cinq (5) secondes de marche, dix (10) secondes 

d’arrêt. Si l’UPS est utilisé de façon continue ou que le connecteur de l’instrument subit un court-circuit, la sortie de l’UPS risque d’être 

interrompue. Cela sera indiqué par l’absence d’une tonalité sonore. Tenter de déterminer la cause du problème avant de continuer. S’il est 

impossible de corriger le problème ou que l’alimentation n’est pas rétablie après plusieurs minutes de refroidissement, contacter Microline 

Surgical pour obtenir des instructions concernant la réparation ou le remplacement du dispositif. 

Avertissements :

 

• Ne pas utiliser en présence de matériaux

 inflammables (par ex., l’alcool, les anesthésiques inflammables). 

• Eloigner du patient tous les câbles connectés à l’UPS, avant l’utilisation d’un défibrillateur. 

 

• Les interventions qui utilisent des instruments pour sectionner/cautériser les tissus do

ivent être réalisées uniquement par des personnes ayant 

acquis la formation et l’expérience nécessaires pour ces techniques chirurgicales. Avant de réaliser toute intervention, consulter la littérature 

médicale quant aux techniques, aux complications et aux dangers. Les chirurgiens qui utilisent ce dispositif doivent bien connaître l’anatomie 

spécifique de la région ciblée pour l’intervention. L’utilisation de cet équipement sans formation peut entrainer des incidents imprévus graves, 

comprenant la perforation de l’intestin, et une nécrose accidentelle, irréversible des tissus. 

• Éviter toute utilisation à proximité d’autres équipements qui risquent d’interférer avec le fonctionnement correct de l’UPS

• Le 200

-006R n’est pas destiné à être utilisé en contact direct avec le cœur et est à présent classé « BF ». 

Exigences électriques 

Entrée : 100-240 V CA, 50/60 Hz, 100 W 

Sortie maximale : 60 W  

Tension sans charge : 9 V CC 

Conformité aux normes 

L’UPS est conforme aux exigences de la norme CEI60601-1 (CAN/CSA-C22.2 n° 601.1-M90) pour les pièces appliquées et équipements de 

classe I, type BF, et satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique de la norme CEI60601-1-2.  

Garantie limitée 

Microline Surgical garantit que l’UPS sera exempt de défauts matériels et de main d’œuvre. Microline ne fait aucune autre garantie quant au 

produit et exclut expressément toute garantie implicite ou expresse de qualité marchande, d’adéquation à un usage particulier ou autre. 

Microline Surgical, Inc. ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable des dommages indirects. 

Définitions des symboles  

N’est pas fabriqué à partir de latex.

 

 

  Signifie : Température. 

 

Signifie : Sous tension 

(Alimentation raccordée au 

secteur). 

 

Signifie : Connecteur de la 

commande au pied. 

 

Signifie : Humidité relative. 

 

 

Signifie : Pression 

atmosphérique. 

 

Signifie : Hors tension 

(Alimentation déconnectée du 

secteur). 

 

  Signifie : Connecteur de 

l’instrument. 

 

Signifie : Pièce appliquée 

de type BF. 

 

Signifie : Référez-vous au mode 

d’emploi. 

 

Signifie : Avertissement 

général. 

 

Signifie : Conducteur de 

protection relié à la terre. 

 

 

 

Содержание 200-006R

Страница 1: ... LED Indicators 3 Volume Control Buttons 4 Footswitch Connector Receptacle and Indicator 5 AC Connector Receptacle 6 Power On LED Indicator 7 On Off Switch 8 Cautery Instrument Connector Receptacle and indicator 9 Power Level Control Buttons 10 Power Level LED Indicators A power cord for North America U S and Canada only is supplied with the UPS For other locales ensure that the appropriate power ...

Страница 2: ...ations locales concernant l élimination correcte du matériel électrique usagé Modèle 200 006R Bloc d alimentation universel UPS 1 Crochet 2 Voyants à DEL du volume 3 Boutons de contrôle du volume 4 Prise et voyant du connecteur de la commande au pied 5 Prise du connecteur secteur 6 Voyant à DEL d alimentation 7 Bouton marche arrêt 8 Prise et voyant du connecteur d instrument de cautérisation 9 Bou...

Страница 3: ...rtato o conservato a temperature al di fuori della gamma operativa aspettare un ora in modo che l UPS raggiunga la temperatura ambiente prima dell uso Non vi sono rischi insoliti legati ad un adeguato smaltimento di questo apparecchio Osservare la normativa locale per lo smaltimento di strumenti elettrici usati Modello 200 006R Alimentatore universale 1 Gancio 2 Spie a LED del volume 3 Pulsanti di...

Страница 4: ...s Netzgerät darf nicht in Flüssigkeiten eingetaucht werden Empfohlene Umgebungsbedingungen Transport Lagerung Betrieb 15 ºC bis 50 ºC 15 ºC bis 30 ºC 15 ºC bis 30 ºC 25 bis 95 30 bis 85 45 bis 75 700 bis 1060 hPA 700 bis 1060 hPA 700 bis 1060 hPA Falls es bei Temperaturen außerhalb des Betriebstemperaturbereichs transportiert oder gelagert wird warten Sie eine Stunde bis das Universal Netzgerät di...

Страница 5: ...idir los tejidos Los márgenes térmicos más altos reducen el tiempo para dividir y pueden disminuir la integridad del área sellada 8 Al finalizar la intervención quirúrgica apagar el UPS posición Off y desconectar el Instrumento cauterizador de Microline y si corresponde el Conmutador de pedal de control dual PowerPack Manipulación almacenamiento y limpieza No dejar caer el producto Conservarlo en ...

Страница 6: ...adpleeg de gebruiksaanwijzingen van het Microline cauterisatie instrument en de PowerPack pedaalschakelaar met dubbele bediening indien van toepassing voor speciale aanwijzingen en de inspectieprocedure vóór gebruik 7 Model 200 006R Wanneer het verwarmingselement van het instrument geactiveerd wordt geeft de UPS een geluidssignaal dat duurt totdat het verwarmingselement weer wordt uitgeschakeld U ...

Страница 7: ...usado O UPS pode ser colocado sobre uma superfície plana não estéril adjacente ao campo estéril ou pendurado num suporte de soro próximo Se estiver pendurado no suporte de soro o UPS pode ser girado de forma a ficar de frente para o utilizador Utilização Prevista O UPS destina se à utilização apenas com Instrumentos de Cauterização Microline e com o Pedal Interruptor de Controlo Duplo PowerPack pa...

Страница 8: ...m graves lesões não intencionais ao paciente incluindo perfuração intestinal e necrose tecidual irreversível não intencional Evitar o uso em proximidade de outros equipamentos que possam interferir com o funcionamento adequado da UPS O 200 006R não é destinado para uso em contato direto com o coração e é agora classificado como BF Requisitos Elétricos Entrada 100 240 VAC 50 60 Hz 100W Saída máxima...

Страница 9: ...ﻨﺘﻐﺮاد درﺟﺔ 15 ﺣﺘﻰ 30 ﺳﻨﺘﻐﺮاد درﺟﺔ 15 ﺣﺘﻰ 30 ﺳﻨﺘﻐﺮاد درﺟﺔ 25 ﺣﺘﻰ 95 30 ﺣﺘﻰ 85 45 ﺣﺘﻰ 75 700 ﺣﺘﻰ 1060 ھﻜﺘﻮﺑﺎﺳﻜﺎل 700 ﺣﺘﻰ 1060 ھﻜﺘﻮﺑﺎﺳﻜﺎل 700 ﺣﺘﻰ 1060 ھﻜﺘﻮﺑﺎﺳﻜﺎل ﻧﻘﻠﮭ ﺗﻢ ﻣﺎ إذا ﺎ ﺗﺨﺰﯾﻨﮭ أو ﺎ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﺣﺮارة ﻧﻄﺎق ﺧﺎرج ﺣﺮارة درﺟﺎت ﻓﻲ اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪة ﺗﺼﻞ ﻟﻜﻲ ﺳﺎﻋﺔ ﺣﺮارة ﻗﺒﻞ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺣﺮارة درﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﺘﻐﺬﯾﺔ ﺑﻄﺎرﯾﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻋﺘﯿﺎدﯾﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﺨﺎطﺮ ھﻨﺎك ﻟﯿﺲ اﻟﺴﻠﯿﻢ اﻟﻄﺮح ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔ اﻟﻘﻮاﻧﯿﻦ اﺗﺒﺎع ...

Страница 10: ...ﺘﺸﻐﯿﻞ ﻋﻦ ﺗﻨﺠﻢ ﻻﺣﻘﺔ أﺿﺮار أﯾﺔ ﻋﻦ ﻣﺴﺆوﻟﺔ اﻷﺣﻮال ﻣﻦ ﺣﺎل ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻼ ﻣﺎدة ﻣﻦ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻟﯿﺴﺖ ﺗ اﻟﻄﺒﯿﻌﻲ اﻟﻤﻄﺎط ﻣﻦ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻜﺲ اﻟﺤﺮارة ﯾﻌﻨﻲ ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻀﺎء ﯾﻌﻨﻲ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺈﻣﺪاد اﻟﻘﺪم ﻣﻔﺘﺎح ﻣﻮﺻﻞ ﯾﻌﻨﻲ اﻟﻨﺴﺒﯿﺔ اﻟﺮطﻮﺑﺔ ﯾﻌﻨﻲ اﻟﺠﻮي اﻟﻀﻐﻂ ﯾﻌﻨﻲ ﻋﻦ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء ﻣﻄﻔﺄ ﯾﻌﻨﻲ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ إﻣﺪادات اﻷداة ﻣﻮﺻﻞ ﯾﻌﻨﻲ ﻗﻄﻌﺔ ﯾﻌﻨﻲ اﻟﻨﻮع ﻋﻠﯿﮭﺎ ﯾﻄﺒﻖ BF ﻛﺘﯿﺐ إﻟﻰ اﻟﺮﺟﻮع ﯾﺮﺟﻰ ﯾﻌﻨﻲ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻋﺎم ﺗﺤﺬﯾﺮ ﯾﻌﻨﻲ أرﺿﻲ ﻣﺤﻤﻲ...

Отзывы: