background image

ES

111

Seguridad, cuidado, prueba de precisión y eliminación

Proteja el aparato del agua y la humedad

Proteja el aparato del calor y el frío extremos

Proteja el aparato contra impactos y caídas

Proteja el aparato de la luz solar directa

Evite la proximidad a campos 
electromagnéticos, como los producidos por 
teléfonos móviles

No abra nunca el aparato

Seguridad y protección

Este aparato debe usarse únicamente para el fin 
descrito en este manual. El aparato comprende 
componentes sensibles y se debe tratar con cuidado. 
No se puede responsabilizar al fabricante de daños 
causados por un uso incorrecto. 

Tenga en cuenta las condiciones de conservación 
y de funcionamiento descritas en las 
“Especificaciones Técnicas” de este manual.

 Evite que el aparato sea usado por niños sin 

supervisión; algunas piezas son tan pequeñas que 
podrían ser tragadas.

 Accione la bomba sólo cuando esté colocado el 

brazalete.

 No use el aparato si cree que está dañado o si hay 

algo que le parezca inusual.

 Lea las instrucciones de seguridad adicionales 

en los apartados individuales de este manual de 
instrucciones.

 No conecte el aparato a un ordenador antes de 

que se lo pida el software de ordenador.

Содержание WatchBP 03

Страница 1: ...EN a Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones Οδηγίες χρήσης EN 3 NL 41 ES 79 EL 117 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...EN 3 EN 3 Affordable ABPM and strictly guideline based SBPM for accurate out of office blood pressure measurement Instruction Manual ...

Страница 4: ...ssociation AHA recommendations for out of office blood pressure measurement 1 The WatchBP O3 device has been clinically validated according to the ESH protocol 1 O Brien E Asmar R Beilin L Imai Y et al European Society of Hypertension recommendations for conventional ambulatory and home blood pressure measurement European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring J Hyperte...

Страница 5: ...val programming Installation of the software program 18 Connecting the device to computer 18 Programming the interval schedule 19 Taking blood pressure measurements AMBULATORY mode 20 24 HOME mode 25 26 CASUAL mode 27 28 Viewing deleting and transferring measurements Viewing measurements 29 31 Deleting measurements 32 Transferring measurements 33 Appendix Batteries and power adaptor 34 Safety care...

Страница 6: ...ULATORY HOME CASUAL Battery Compartment Cuff Socket Mode Switch USB Port Medication Button Display ON OFF Button M Button Memory ERP NO 3MZ1 1 Microlife AG 9443 Widnau Switzerland www watchbp com Batteries 4xAAA 1 5VDC SN WWYXXXXX Patent Pending Product description Name of parts ...

Страница 7: ...Symbol Outside Measurement Time Relax Battery Display Stored Value Time Left to Next Automatic Measurement Morning Data Evening Data Date Time Systolic Value Diastolic Value Pulse Indicator Pulse Rate Number of Stored Data Display ...

Страница 8: ... equals select ON OFF Button equals confirm 3 Set the day Press M Button to set the Day Press the ON OFF Button to confirm 1 Set the year Upon removing the protective strip or installing new batteries the Year number flashes in the display Use the M Button to select the Year Press the ON OFF Button to confirm your selection ERP NO 3MZ1 1 Microlife AG 9443 Widnau Switzerland www watchbp com Batteri...

Страница 9: ...iefly take out and put back one battery from the battery compartment The Year number will flash Complete the process as described above M Medium size 22 32 cm 8 7 12 6 inches M is the correct size for most people L Large size 32 42 cm 12 6 16 5 inches Confirm cuff size A variety of different cuff sizes are available for use with the WatchBP O3 device please use only Microlife cuffs ...

Страница 10: ...ressure measurement Prior to each measurement use the Mode Switch on the side of the device to select the proper measurement mode The WatchBP O3 offers three measurement modes AMBULATORY HOME or CASUAL mode Selecting the operation mode AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL ...

Страница 11: ... each patient s lifestyle awake and asleep hours can be programmed using the provided WatchBP O3 software Intervals for the awake and asleep hours can also be programmed independently The default measurement interval is 30 minutes for the awake hours and 60 minutes for the asleep hours Awake from with minutes interval 06 AM 10 PM 30 Asleep from with minutes interval 10 PM 06 AM 60 Setting Ambulato...

Страница 12: ... the asleep measurement period can be set to anytime between 9PM to 2AM Measurement intervals can be set to 15 20 30 or 60 minutes for both awake and asleep time periods HOME Mode Select HOME mode for patient home blood pressure measurement in accordance with the guidelines of the European Society of Hypertension ESH and American Heart Association AHA Selecting the operation mode cont ...

Страница 13: ... and one double measurement taken in the evening between 18 00 21 00 30 JAN 7working days X1 06 00 09 00 X1 18 00 21 00 No measurements on non work days The patient should carry out readings on 7 consecutive working days or normal week days No readings should be taken on non working days or particularly relaxing days in this mode ...

Страница 14: ...ssure measurement data Extended measurement period The WatchBP O3 device offers an extended measurement period and allows morning measurements between 04 00 12 00 and evening measurements between 18 00 24 00 Outside these times measurements cannot be taken and the symbol on the left will be displayed on the screen When measurements have been carried out for the full 7 days the doctor symbol will f...

Страница 15: ...d pressure monitor single measurements are automatically stored and can be reviewed by the physician at a later date 250 measurements safely stored The WatchBP O3 device can store up to 250 single measurements in CASUAL mode When memory is full each new measurement will automatically overwrite the earliest measurement 250 Measurements Anytime ...

Страница 16: ...edication Button for 2 seconds and the Pill icon will appear 2 Release the Medication Button and the Pill icon will flash in alternation with the recorded time 3 Medication record is saved after the beep sound SYS mmHg DIA mmHg PUL min Recording the taking of medication A Medication record can be recorded in any of the three modes The beeper can be disabled via software setting ...

Страница 17: ...n Button for 7 seconds The CL symbol will flash Press M to delete the memory or ON OFF to cancel the deletion Pressing the M Button to delete data will erase all medication record data in the selected mode 50 records safely stored The WatchBP O3 device can store up to 50 medication records When the memory is full the device will display Full ...

Страница 18: ... o r p o r a t i o n A l l R i g h t s R e s e r v e d System Requirements 550MHz CPU 256MB Memory 1024x768 pixel resolution 256 color CD ROM drive 1 free USB port 40MB free hard disk space Microsoft Windows 2000 XP Vista Install CD WatchBP Analyzer O3 Version 1 0 2 7 Connecting the device to a computer 1 Connect the device to computer A successful connection is displayed by PC on the device 2 Sta...

Страница 19: ... 4AM to 10AM as the start of the awake hours 3 Assign the measurement intervals for the awake and asleep hours by using the drop down menu to choose from 15 20 30 and 60 minutes as the measurement interval 4 Once you have completed the settings press Program to BP device to program the schedule into the device 15 20 30 60 minutes Program to BP device Awake from 06 AM 10 PM Asleep from 10 PM 06 AM ...

Страница 20: ... 2 3 cm 1 inch above the elbow with the tube on the inside of the arm The measurement tube should point upward and be mounted over the patient s shoulder Adjust the tube holder on the belt of the pouch so it is properly positioned on the shoulder Attach the tube to the holder so the tube goes up over the shoulder to the other side of the body An alternative method is to use a waist belt AMBULATORY...

Страница 21: ...e up Anchor Strap with Shoulder Sling Snap the connector of Anchor Strap into D ring of cuff Adjust length for fi t and comfort Option 2 Use the Shoulder Strapcand Anchor Strapbto position the cuff as demonstrated Instructions Place the Shoulder Strap over both shoulders as demonstrated in the diagram Connect the device to a belt Position the device at front Apply the Cuff to the arm Buckle up Anc...

Страница 22: ...t reminder One minute before the next scheduled measurement the device will partially inflate and immediately deflate the cuff to remind the patient of the next measurement The screen will display X countdown minutes to indicate the time to the next automatic measurement Measurement reminders will be disabled for the asleep hours 1 min Reminder ...

Страница 23: ...talking and to breath normally during the measurement If driving or operating equipment when a measurement begins the patient should when safe relax the measurement arm The device will not beep prior to asleep measurement in AMBULATORY mode The patient can stop any single measurement at anytime by pressing the ON OFF Button Taking blood pressure measurements cont 5 sec Reminder The beeper of Ambul...

Страница 24: ...sult along with the measurement date and time A total of 144 measurements can be stored in AMBULATORY mode A repeat measurement is performed automatically if an error occurs If the repeat measurement encounters an error the device will stop taking measurements The patient should return the device to the physician to determine the cause of error The display of BP reading and memory of Ambulatory Mo...

Страница 25: ...e height as the heart during measurement 1 Before the measurement Patients should be informed to avoid physical activity eating or smoking before each measurement The patient should sit down for at least 5 minutes before the measurement and relax Taking blood pressure measurements cont AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUA...

Страница 26: ...rement cycle includes two measurements Once the first measurement is complete the second measurement will begin after 60 seconds 60 sec 1 2 5 Finishing the measurement Once the two measurements are complete measurement data is automatically stored for later reference by the physician If an error displays after the measurements the process should be repeated once again ...

Страница 27: ... the arm The patient should support the arm at the same height as the heart during measurement 1 Before each measurement Patients should be informed to avoid physical activity eating or smoking before each measurement The patient should sit down for at least 5 minutes before the measurement and relax Additional instructions on taking proper blood pressure measurement can be found on the www watchb...

Страница 28: ...of the ON OFF Button 5 Finishing the measurement Once the measurement is complete measurement data is automatically stored for later reference by the physician If an error displays after the measurements the process should be repeated once again 6 Storing measurement data The WatchBP O3 automatically stores each measurement result along with the measurement date and time A total of 250 measurement...

Страница 29: ... the M Button is pressed it briefly displays the total number of measurements stored e g N 20 Viewing measurements 1 Use the Mode switch to first select the type of measurements wished to be viewed will display when the number of measurements is less than 12 A is displayed when the number shown is the average of all data 2 Then press the M Button ...

Страница 30: ...ored e g N 20 All individual readings can be viewed by repeatedly pressing the M Button 3 Pressing M Button once again shows the average of all night hours will display when the number of measurements is less than 12 A is displayed when the number shown is the average of all data The display of BP reading and memory of Ambulatory Mode can be disabled via software setting ...

Страница 31: ...again shows the average of all evening data In CASUAL mode 1 When the M Button is pressed it briefly displays the total number of measurements stored e g N 63 followed immediately by the average of all measurements stored in memory Individual Reading 2 All individual readings can be viewed by repeatedly pressing the M Button Viewing deleting and transferring measurements cont ...

Страница 32: ... first select the type of measurements you wish to delete Each deletion will erase entire records of each mode Press and hold 3 Release the M Button and press it once more while the delete symbol flashes 2 Press the M Button and hold it until the CL symbol flashes AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL Stand by mode ...

Страница 33: ...red your data before using Clear Memory or Exit System Requirements 550MHz CPU 256MB Memory 1024x768 pixel resolution 256 color CD ROM drive 1 free USB port 40MB free hard disk space Microsoft Windows XP Vista Viewing deleting and transferring measurements cont Transferring measurements 1 Connect the device to computer A successful connection is displayed by PC on the device 2 Start the software p...

Страница 34: ...ery Symbol will flash each time the device is switched on Replacing low batteries When the batteries need to be replaced the Battery Symbol will flash each time the device is switched on 1 Open the battery compartment at the back of the device 2 Replace the batteries ensure correct polarity as shown by the symbols in the compartment Use 4 new long life 1 5V size AAA batteries Do not use batteries ...

Страница 35: ...components and must be treated with caution The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application Observe the storage and operating conditions described in the Technical specifications section of this manual Ensure that children do not use the device unsupervised some parts are small enough to be swallowed Only activate the pump when cuff is installed Do not use the dev...

Страница 36: ...ust be disposed of in accordance with the locally applicable regulations and not as domestic waste Do not iron the cuff Cleaning the cuff and straps Use a mild disinfectant solution to clean the pouch straps sling and belt To wash these items and cuff in washing machine use a cuff plug article 90 273MZ11 004 to keep the inside of the bladder dry Fold and place the cuff inside a washing bag Wash th...

Страница 37: ...e detected by the cuff caused for instance by movement or muscle tension Repeat the measurement keeping your arm still Error messages If an error occurs during measurement the measurement is interrupted and an error message Er is displayed Please consult your doctor if this or any other problem occurs repeatedly If you think the results are unusual please read through the information in this instr...

Страница 38: ...oo low less than 40 beats per minute Repeat the measurement Er 3 No pressure in the cuff An adequate pressure cannot be generated in the cuff A leak may have occurred Replace the batteries if necessary Repeat the measurement Er 5 Abnormal result The measuring signals are inaccurate and no result can therefore be displayed Read through the checklist for performing reliable measurements and then rep...

Страница 39: ...sponding to Korotkoff Measurement range 30 280 mmHg blood pressure 40 200 beats per minute pulse Cuff pressure display Range 0 299 mmHg Resolution 1 mmHg Static accuracy pressure within 3 mmHg Pulse accuracy 5 of the readout value Power source 4X1 5 V Batteries size AAA Reference to Standards EU Directives 93 42 EEC NIBP requirements EN 1060 1 3 4 EN 60601 2 30 ANSI AAMI SP10 Microlife reserves th...

Страница 40: ...is valid only on presentation of the guarantee card completed by the owner confirming date of purchase or purchase receipt Batteries and wearing parts are not covered by this guarantee Product WatchBP O3 Product Number 3MZ1 1 Serial Number Date Name Address Date Telephone Email Guarantee Card ...

Страница 41: ...NL 41 NL 41 Betaalbare Ambulante bloed drukmeter en richtlijnconforme Thuis bloeddrukmeter voor nauwkeurige bloeddruk meting buiten de praktijk Gebruiksaanwijzing ...

Страница 42: ... en de American Heart Association AHA voor bloeddrukmeting buiten de praktijk 1 De WatchBP O3 is klinisch gevalideerd volgens het ESH protocol 1 O Brien E Asmar R Beilin L Imai Y et al European Society of Hypertension recommendations for conventional ambulatory and home blood pressure measurement European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring J Hypertens 2003 21 821 84...

Страница 43: ...Programmering van het meetinterval Het softwareprogramma installeren 56 Het apparaat op de computer aansluiten 56 Het intervalrooster programmeren 57 De bloeddruk meten Modus AMBULATORY AMBULANT 58 62 Modus HOME THUIS 63 64 Modus CASUAL 65 66 Meetresultaten bekijken verwijderen en overdragen Meetingen bekijken 67 69 Meetwaarden verwijderen 70 Meetwaarden overdragen 71 Aanhangsel Batterijen en voed...

Страница 44: ...TORY HOME CASUAL Batterijvak Manchetaan sluiting Modusschakelaar Usb poort Medicatieknop Display AAN UIT knop M knop geheugen ERP NO 3MZ1 1 Microlife AG 9443 Widnau Switzerland www watchbp com Batteries 4xAAA 1 5VDC SN WWYXXXXX Patent Pending Productomschrijving Namen van onderdelen ...

Страница 45: ...ijd Ontspannen Batterij indicator Opgeslagen waarde Resterende tijd tot de volgende automatische meting Ochtendgegevens Avondgegevens Datum Tijd Systolische waarde Diastolische waarde Polsslagindicator Polsfrequentie Aantal opgeslagen gegevens Display ...

Страница 46: ...teren Knop ON OFF om te bevestigen 3 Stel de dag in Druk op de knop M om de dag in te stellen Druk op de knop ON OFF om dit te bevestigen 1 Stel het jaar in Als u de beschermstrook verwijdert of nieuwe batterijen plaatst gaat de jaaraanduiding op het display knipperen Gebruik de knop M om het jaar te kiezen Druk op de knop ON OFF om uw keuze te bevestigen ERP NO 3MZ1 1 Microlife AG 9443 Widnau Swi...

Страница 47: ... te veranderen haalt u even een batterij uit het batterijvak en plaatst u deze weer terug De jaaraanduiding knippert Rond de procedure af zoals hierboven beschreven M Medium 22 32 cm M is voor de meeste mensen de juiste maat L Large 32 42 cm Manchetmaat kiezen Er bestaat een groot aantal manchetmaten die bij de WatchBP O3 kunnen worden gebruikt Gebruik alleen manchetten van Microlife ...

Страница 48: ...tijk Voorafgaande aan elke meting dient u de modus schakelaar aan de zijkant van het apparaat te gebruiken om de juiste meetmodus te kiezen De WatchBP O3 kent drie meetmodi AMBULATORY AMBULANT HOME THUIS of CASUAL Incidenteel De bedieningsmodus selecteren AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL ...

Страница 49: ...ekening te houden met de levensstijl van de patiënt kunnen waak en slaapuren worden geprogrammeerd met de meegeleverde WatchBP O3 software Tussenpozen voor de waak en slaapuren kunnen ook afzonderlijk worden geprogrammeerd Het standaard meetinterval is 30 minuten voor de waakuren en 60 minuten voor de slaapuren Wakker vanaf met minuten interval 06 22 30 Slapen vanaf met minuten interval 22 06 60 I...

Страница 50: ...gint en de slaapmeetperiode kan elke willekeurige tijd tussen 21 00 en 02 00 uur worden ingesteld De meetintervallen kunnen voor zowel de waak als slaapperioden worden ingesteld op 15 20 30 of 60 minuten Modus HOME THUIS Kies de modus HOME voor bloeddrukmeting thuis volgens de richtlijnen van de European Society of Hypertension ESH en de American Heart Association AHA De bedieningsmodus selecteren...

Страница 51: ...avonds een dubbele meting tussen 18 00 en 21 00 uur 30 JAN 7working days X1 06 00 09 00 X1 18 00 21 00 Geen metingen op vrije dagen De patiënt dient op zeven opeenvolgende werkdagen of gewone weekdagen te meten Er dienen in deze modus geen metingen te worden gedaan op vrije dagen of dagen waarop de patiënt zich volledig ontspant ...

Страница 52: ...die ze thuis hebben uitgevoerd Langere meetperiode Bij de WatchBP O3 kan een langere meetperiode worden gekozen en kunnen s morgens metingen worden gedaan tussen 04 00 en 12 00 uur en s avonds tussen 18 00 en 24 00 uur Buiten deze tijden kunnen er geen metingen worden gedaan en wordt het linker symbool op het scherm getoond Als er alle 7 dagen metingen zijn gedaan knippert het doktersymbool op het...

Страница 53: ...ddrukmeter afzonderlijke metingen worden automatisch opgeslagen en kunnen op een later tijdstip door de arts worden bekeken 250 metingen veilig opgeslagen De WatchBP O3 kan maximaal 250 afzonderlijke metingen opslaan in de modus CASUAL Als het geheugen vol is wordt de oudste meting automatisch overschreven door de nieuwste meting 250 Measurements Anytime ...

Страница 54: ...rende 2 seconden op de medicatieknop het pilsymbool wordt getoond 2 Laat de medicatieknop los Het pilsymbool en de opgeslagen tijd knipperen om beurten 3 De medicatiegegevens worden opgeslagen na het piepsignaal SYS mmHg DIA mmHg PUL min De inname van medicatie vastleggen De medicatiegegevens kunnen in elk van de drie modi worden vastgelegd De pieper kan via een software instelling worden uitgesch...

Страница 55: ... op de medicatieknop Het CL symbool knippert Druk op M om het geheugen leeg te maken of op ON OFF om het leegmaken te annuleren Als u op de knop M drukt worden alle medicatiegegevens in de geselecteerde modus gewist 50 medicatierecords opgeslagen De WatchBP O3 kan maximaal 50 medicatierecords opslaan Als het geheugen vol is wordt de aanduiding Full Vol getoond ...

Страница 56: ...l R i g h t s R e s e r v e d System Requirements 550MHz CPU 256MB Memory 1024x768 pixel resolution 256 color CD ROM drive 1 free USB port 40MB free hard disk space Microsoft Windows 2000 XP Vista Install CD WatchBP Analyzer O3 Version 1 0 2 7 Het apparaat op een computer aansluiten 1 Sluit het apparaat aan op de computer Als de verbinding in orde is wordt PC aangegeven op het display van het appa...

Страница 57: ...raan links op het scherm het tijdstip waarop de waakuren moeten beginnen tussen 04 00 en 10 00 uur 3 Kies de meetintervallen voor de waak en slaapuren uit het dropdownmenu u kunt kiezen uit intervallen van 15 20 30 of 60 minuten 4 Heeft u de instellingen gemaakt klik dan op Meetprogramma naar apparaat versturen om het rooster in het apparaat op te slaan Wakker vanaf 06 22 Slapen vanaf 22 06 15 20 ...

Страница 58: ...de elleboog bevindt met de slang aan de binnenkant van de arm De meetslang moet naar boven wijzen en over de schouder van de patiënt worden gelegd Stel de slanghouder op de riem van de bewaarzak zodanig in dat de houder correct over de schouder is gepositioneerd Maak de slang vast aan de houder zodat de slang over de schouder heen naar de andere kant van het lichaam loopt Een andere methode is om ...

Страница 59: ...agram Sluit het apparaat aan op een riem Plaats het apparaat tegen het front Breng de manchet op de arm aan Gesp de bevestigingsband met de schouderband vast Klik de aansluiting van de bevestigingsband op de D ring van de manchet Stel de lengte op maat en comfort in a Schoudermitella c Schouderband b Bevestigingsband b Bevestigingsband Optie 2 Gebruik de schouderbandcen bevestigingsbandbom de manc...

Страница 60: ...g Een minuut vóór de volgende geplande meting wordt de manchet gedeeltelijk opgeblazen en weer leeg gelaten om de patiënt aan de volgende meting te herinneren Op het scherm worden X aftelminuten getoond om de tijd aan te geven die nog resteert tot de volgende automatische meting Meetherinneringen worden tijdens de slaapuren uitgeschakeld 1 min Reminder ...

Страница 61: ...oor moet blijven ademen Als de patiënt bij het begin van de meting aan het rijden is of een apparaat bedient dient deze de meetarm te ontspannen zodra hij zij daartoe in de gelegenheid is Het apparaat zal voorafgaande aan een meting tijdens de slaapuren niet piepen als de modus AMBULATORY gekozen is De patiënt kan elke meting te allen tijde onderbreken door op de knop ON OFF te drukken De bloeddru...

Страница 62: ... en tijd In totaal kunnen 144 metingen worden opgeslagen in AMBULATORY modus Als er een fout optreedt wordt er automatisch een herhaalmeting gedaan Indien er tijdens de herhaalmeting een fout optreedt stopt het apparaat met het doen van metingen De patiënt dient het apparaat dan terug te brengen naar de arts om de storingsoorzaak te laten onderzoeken De weergave van de bloeddrukwaarde en het geheu...

Страница 63: ...m tijdens de meting op dezelfde hoogte houden als het hart 1 Voorafgaande aan de meting Patiënten moeten erop worden gewezen dat ze voorafgaande aan elke meting geen lichamelijke inspanningen moeten leveren en niet mogen eten of roken De patiënt moet minstens 5 minuten vóór de meting gaan zitten en zich ontspannen De bloeddruk meten vervolg AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY ...

Страница 64: ...azen Elke meetcyclus bestaat uit twee metingen Als de eerste meting is voltooid begint de tweede meting na 60 seconden 60 sec 1 2 5 De meting voltooien Zodra de twee metingen zijn gedaan worden de meetgegevens automatisch opgeslagen zodat de arts ze later kan bestuderen Als er na de metingen een foutmelding verschijnt moet de procedure worden herhaald ...

Страница 65: ...nnenkant van de arm De patiënt moet de arm tijdens de meting op dezelfde hoogte houden als het hart 1 Voorafgaande aan elke meting Patiënten moeten erop worden gewezen dat ze voorafgaande aan elke meting geen lichamelijke inspanningen moeten doen en niet mogen eten of roken De patiënt moet minstens 5 minuten vóór de meting gaan zitten en zich ontspannen Verdere instructies voor het doen van een co...

Страница 66: ... op de knop ON OFF 5 De meting voltooien Zodra de meting voltooid is worden de meetgegevens automatisch opgeslagen zodat ze later door de arts kunnen worden bestudeerd Als er na de metingen een foutmelding verschijnt moet de procedure worden herhaald 6 Meetgegevens opslaan De WatchBP O3 slaat elk meetresultaat automatisch op samen met de meetdatum en tijd In totaal kunnen 250 metingen worden opges...

Страница 67: ...op M wordt ingedrukt wordt het totale aantal opgeslagen metingen kort getoond bijvoorbeeld N 20 Metingen bekijken 1 Gebruik de modusschakelaar om het eerste soort meting te selecteren dat u wilt bekijken wordt getoond als het aantal metingen kleiner is dan 12 A wordt getoond indien het weergegeven getal het gemiddelde is van alle gegevens 2 Druk op de knop M ...

Страница 68: ...derlijke meetwaarden kunnen worden bekeken door herhaaldelijk op de knop M te drukken 3 Als u nogmaals op de knop M drukt wordt het gemiddelde voor alle nachturen getoond wordt getoond als het aantal metingen kleiner is dan 12 A wordt getoond indien het weergegeven getal het gemiddelde is van alle gegevens De weergave van de bloeddrukwaarde en het geheugen in de modus Ambulatory kan via de softwar...

Страница 69: ...elde van alle avondgegevens getoond In de modus CASUAL 1 Als op de knop M wordt gedrukt wordt het totale aantal opgeslagen metingen kort getoond bijvoorbeeld N 63 onmiddellijk daarna gevolgd door het gemiddelde van alle metingen die in het geheugen zijn opgeslagen Afzonderlijke meetwaarde 2 Alle afzonderlijke meetwaarden kunnen worden bekeken door herhaaldelijk op de knop M te drukken Meetresultat...

Страница 70: ...t meting te selecteren dat u wilt wissen Bij elke wisactie worden alle records van elke modus gewist Indrukken en ingedrukt houden 3 Laat de knop M los en druk deze nogmaals in terwijl het wissymbool knippert 2 Druk op de knop M en houd deze ingedrukt totdat het CL symbool knippert AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL Stand by modus ...

Страница 71: ... instellingen van de pc Sla uw gegevens op voordat u op Clear Memory of Exit klikt Systeemeisen 550MHz CPU 256MB geheugen resolutie 1024x768 pixels 256 kleuren cd romspeler 1 vrije usb poort 40MB vrije schijfruimte Microsoft Windows XP Vista Meetresultaten bekijken verwijderen en overdragen vervolg Meetwaarden overdragen 1 Sluit het apparaat aan op de computer Als de verbinding in orde is wordt PC...

Страница 72: ...eer als het apparaat wordt ingeschakeld Lege batterijen vervangen Als de batterijen moeten worden vervangen knippert het batterijsymbool elke keer als het apparaat wordt ingeschakeld 1 Open het batterijvak aan de achterzijde van het apparaat 2 Vervang de batterijen let op de juiste positie zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak Gebruik vier nieuwe AAA batterijen van 1 5V met een lang...

Страница 73: ...e worden genoemd Het apparaat bevat gevoelige onderdelen en moet voorzichtig worden behandeld De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik Neem de voorschriften voor opslag en gebruik in acht zoals beschreven onder Technische gegevens in deze handleiding Pas op dat kinderen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken sommige onderdelen zijn zo kle...

Страница 74: ...nigen Gebruik om deze artikelen en de manchet in een wasmachine te wassen een manchetplug artikel 90 273MZ11 004 om de binnenzijde van de blaas droog te houden Vouw en plaats de manchet binnen in een waszak Was deze artikelen met warm water en een mild wasmiddel Laat de manchet aan de lucht drogen Strijk de hoes van de manchet NIET Onderhoud Maak het apparaat schoon met een zachte droge doek Verwi...

Страница 75: ...oor de manchet bijvoorbeeld als gevolg van een beweging of het aanspannen van een spier Herhaal de beweging en zorg dat de arm stil wordt gehouden Foutmeldingen Indien er tijdens het meten een fout optreedt wordt de meting onderbroken en wordt de foutmelding Er getoond Neem contact op met uw dokter als dit of een ander probleem herhaaldelijk optreedt Bent u van mening dat de resultaten ongewoon zi...

Страница 76: ...tie te laag De polsfrequentie is te laag minder dan 40 slagen per minuut Herhaal de meting Er 3 Geen druk in de manchet Er kan geen juiste druk in de manchet worden opgebouwd Wellicht is er sprake van een lek Vervang zonodig de batterijen Herhaal de meting Er 5 Abnormaal resultaat De meetsignalen zijn niet accuraat waardoor er geen resultaat kan worden getoond Raadpleeg de checklist voor het doen ...

Страница 77: ...orotkoff Meetbereik 30 280 mmHg bloeddruk 40 200 slagen per minuut pols Weergave manchetdruk Bereik 0 299 mmHg Resolutie 1 mmHg Statische nauwkeurigheid druk binnen 3 mmHg Polsslagnauwkeurigheid 5 van de uitleeswaarde Voeding 4X1 5 V batterijen grootte AAA Relevante normen EU richtlijnen 93 42 EEC NIBP vereisten EN 1060 1 3 4 EN 60601 2 30 ANSI AAMI SP10 Microlife behoudt zich het recht voor techn...

Страница 78: ...leen verleend indien de eigenaar de garantiekaart met daarop de aankoopdatum of de garantiekaart samen met de aankoopbon kan overleggen Batterijen en slijtende onderdelen vallen niet onder deze garantie Product WatchBP O3 Productnummer 3MZ1 1 Serienummer Datum Naam Adres Datum Telefoon E mail Garantiekaart ...

Страница 79: ...ES 79 ES 79 MAPA asequible y AMPA basada estrictamente en las directrices para la medición exacta de la presión arterial fuera de consulta Manual de Instrucciones ...

Страница 80: ...ciación Americana del Corazón AHA para la medición de la presión arterial fuera de consulta1 El aparato WatchBP O3 ha sido validado clínicamente de acuerdo con el protocolo de la SEH 1 O Brien E Asmar R Beilin L Imai Y y col Recomendaciones de la Sociedad Europea de Hipertensión para la medición convencional ambulatoria y domiciliaria de la presión arterial Sociedad Europea de Hipertensión Grupo d...

Страница 81: ...rogramación de los intervalos de medición Instalación del programa de software 94 Conectar el aparato al ordenador 94 Programar los horarios de medición 95 Tomar mediciones de la presión arterial Modo AMBULATORY Ambulatorio 96 100 Modo HOME Casa 101 102 Modo CASUAL 103 104 Ver borrar y transferir lecturas Ver lecturas 105 107 Borrar lecturas 108 Transferir lecturas 109 Apéndice Pilas y adaptador d...

Страница 82: ...timento de pilas Enchufe para brazalete Selector de modo Puerto USB Botón Medicación Pantalla Botón de Encendido Apagado Botón M Memoria ERP NO 3MZ1 1 Microlife AG 9443 Widnau Switzerland www watchbp com Batteries 4xAAA 1 5VDC SN WWYXXXXX Patent Pending Descripción del producto Denominación de las piezas ...

Страница 83: ...e medición Relajación Indicador de pilas Valor guardado Tiempo restante hasta la próxima medición automática Datos de mañana Datos de tarde Fecha Hora Valor sistólico Valor diastólico Indicador del pulso Frecuencia del pulso Número de datos alma cenados Pantalla ...

Страница 84: ...de Encendido Apagado sirve para confirmar 3 Ajustar el día Pulse el botón M para ajustar el día Pulse el botón de Encendido Apagado para confirmar 1 Ajustar el año Después de retirar la tira protectora o de instalar pilas nuevas el número del año parpadea en la pantalla Use el botón M para seleccionar el año Pulse el botón de Encendido Apagado para confirmar su selección ERP NO 3MZ1 1 Microlife AG...

Страница 85: ...a del compartimento de pilas y vuelva a colocarla Parpadeará el número del año Finalice el procedimiento tal como se ha descrito anteriormente M tamaño medio 22 32 cm 8 7 12 6 pulgadas M es el tamaño correcto para la mayoría de la gente L tamaño grande 32 42 cm 12 6 16 5 pulgadas Confirmar el tamaño del brazalete Para el monitor WatchBP O3 están disponibles diferentes tamaños de brazalete por favo...

Страница 86: ...ial del paciente fuera de consulta Antes de cada medición use el Selector de Modo situado en el lateral del aparato para seleccionar el modo de medición apropiado WatchBP O3 ofrece tres modos de medición AMBULATORY Ambulatorio HOME Casa y CASUAL Seleccionar el modo de operación AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULA...

Страница 87: ...paciente las horas de vigilia y de sueño pueden programarse usando el software suministrado para WatchBP O3 Los intervalos para las horas de vigilia y las horas de sueño también pueden programarse independientemente entre sí El intervalo de medición por defecto es de 30 minutos para las horas de vigilia y de 60 minutos para las horas de sueño Awake from with minutes interval 06 AM 10 PM 30 Asleep ...

Страница 88: ...s de sueño puede ajustarse a cualquier hora entre las 21 00 h de la noche y las 2 00 h de la madrugada Los intervalos de medición pueden ajustarse en 15 20 30 ó 60 minutos tanto para el período de vigilia como para el período de sueño Modo HOME Casa Seleccione el modo HOME Casa para la medición de la presión arterial del paciente en casa de acuerdo con las directrices de la Sociedad Europea de Hip...

Страница 89: ...a medición doble por la tarde entre las 18 00 y 21 00 h 30 JAN 7working days X1 06 00 09 00 X1 18 00 21 00 No tomar mediciones en días no laborables El paciente debe realizar mediciones durante 7 días laborables o días normales de la semana consecutivos En este modo no deben tomarse mediciones en días no laborables o días especiales de descanso ...

Страница 90: ...ción domiciliaria de su presión arterial Período de medición extendido El aparato WatchBP O3 ofrece un período de medición extendido permitiendo mediciones entre las 04 00 y 12 00 h de la mañana y las 18 00 y 24 00 h de la noche Fuera de estos períodos de tiempo no es posible tomar mediciones y en la pantalla se visualizará el símbolo que figura a la izquierda Tras llevar a cabo mediciones durante...

Страница 91: ... lecturas individuales son almacenadas automáticamente pudiendo ser consultadas posteriormente por el médico 250 lecturas almacenadas de un modo seguro El aparato WatchBP O3 es capaz de almacenar hasta 250 lecturas individuales en el modo CASUAL Cuando esté llena la memoria cada nueva lectura sobreescribirá automáticamente la lectura más antigua 250 Measurements Anytime ...

Страница 92: ...ón Medicación durante 2 segundos y aparecerá el ícono de Píldora 2 Suelte el botón Medicación y el ícono de Píldora parpadeará alternando con la hora registrada 3 El registro de medicación queda guardado tras sonar un pitido SYS mmHg DIA mmHg PUL min Registrar la toma de medicación El registro de medicación es posible en cualquiera de los tres modos El avisador acústico puede desactivarse a través...

Страница 93: ... segundos Parpadeará el símbolo CL Pulse M para borrar la memoria o el botón de Encendido Apagado para cancelar el borrado Pulsando el botón M se borrarán todos los datos de medicación registrados en el modo seleccionado 50 lecturas almacenadas de un modo seguro El aparato WatchBP O3 es capaz de almacenar hasta 50 registros de medicación Cuando esté llena la memoria el aparato visualizará Full ...

Страница 94: ...i o n A l l R i g h t s R e s e r v e d System Requirements 550MHz CPU 256MB Memory 1024x768 pixel resolution 256 color CD ROM drive 1 free USB port 40MB free hard disk space Microsoft Windows 2000 XP Vista Install CD WatchBP Analyzer O3 Version 1 0 2 7 Conectar el aparato a un ordenador 1 Conecte el aparato al ordenador Si la conexión se ha realizado correctamente se visualiza PC en el aparato 2 ...

Страница 95: ...a hora entre las 4 00 y 10 00 h como inicio del período de vigilia 3 Asigne los intervalos de medición para las horas de vigilia y de sueño seleccionando como intervalo de medición 15 20 30 ó 60 minutos a través del menú desplegable 4 Una vez finalizados los ajustes pulse Enviar programación al aparato BP para programar los ajustes en el aparato 15 20 30 60 minutes Program to BP device Awake from ...

Страница 96: ...de que el brazalete se encuentre a 2 3 cm 1 pulgada por encima del codo con el tubo situado en el lado interior del brazo El tubo de medición debe apuntar hacia arriba extendiéndose a través del hombro del paciente Ajuste el soporte del tubo en la correa de la bolsa de tal forma que quede posicionado correctamente en el hombro Fije el tubo al soporte de tal manera que el tubo pase al otro lado del...

Страница 97: ...to a un cinturón Sitúe el dispositivo en la parte frontal Ponga el brazalete en el brazo Una la correa de sujeción con la correa para el hombro Encaje el conector de la correa de sujeción en el anillo en D del brazalete Ajuste la longitud que le resulte más cómoda a Cinta para el hombro c Correa para el hombro b Correa de sujeción b Correa de sujeción 3 Colocación correcta del brazalete usando la ...

Страница 98: ...tes de la siguiente medición programada el aparato infla el brazalete parcialmente y lo vuelve a desinflar inmediatamente para recordarle al paciente la medición inminente En la pantalla se visualizan X minutos de cuenta atrás para indicar el tiempo que queda hasta la siguiente medición automática Los recordatorios de medición quedan desactivados durante las horas de sueño 1 min Reminder ...

Страница 99: ...onduciendo u operando maquinaria al comenzar una medición el paciente debe relajar el brazo de medición siempre que le sea posible de forma segura El aparato no sonará antes de una medición durante el período de sueño en el modo AMBULATORY Ambulatorio El paciente puede parar cualquier medición individual en cualquier momento pulsando el botón de Encendido Apagado Tomar mediciones de la presión art...

Страница 100: ...ra de medición En el modo AMBULATORY Ambulatorio se puede guarder un total de 144 mediciones En caso de producirse un error se efectúa automáticamente una medición de repetición Si la medición de repetición registrase un error el aparato dejará de tomar mediciones En este caso el paciente deberá devolver el aparato al médico para determinar la causa del error La visualización de la lectura de BP y...

Страница 101: ...aciente debe colocar el brazo a la misma altura que el corazón 1 Antes de la medición Hay que informar al paciente que no deberá realizar actividades comer o fumar antes de cada medición El paciente debe estar sentado durante al menos 5 minutos antes de la medición y relajarse Tomar mediciones de la presión arterial cont AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATO...

Страница 102: ...edición comprende dos mediciones Una vez finalizada la primera medición la segunda medición comenzará transcurridos 60 segundos 60 sec 1 2 5 Acabar la medición Una vez finalizadas dos mediciones los datos de medición se guardan automáticamente pudiendo ser consultadas posteriormente por el médico Si después de las mediciones se indica un error se debe volver a repetir el procedimiento ...

Страница 103: ...n el lado interior del brazo Durante la medición el paciente debe colocar el brazo a la misma altura que el corazón 1 Antes de cada medición Hay que informar al paciente que no deberá realizar actividades comer o fumar antes de cada medición El paciente debe estar sentado durante al menos 5 minutos antes de la medición y relajarse Instrucciones adicionales sobre la toma correcta de la presión arte...

Страница 104: ...otón de Encendido Apagado 5 Acabar la medición Una vez finalizada la medición los datos de medición se guardan automáticamente pudiendo ser consultados posteriormente por el médico Si después de las mediciones se indica un error se debe volver a repetir el procedimiento 6 Guardar los datos de medición WatchBP O3 guarda automáticamente cada lectura junto con la fecha y la hora de medición En el mod...

Страница 105: ... el botón M se visualiza brevemente el número total de lecturas guardadas por ejemplo N 20 Ver lecturas 1 Use el Selector de modo para seleccionar en primer lugar el tipo de lecturas que desee ver Se visualiza si el número de lecturas es inferior a 12 Se visualiza A si el número mostrado es el promedio de todos los datos 2 A continuación pulse el botón M ...

Страница 106: ...o N 20 Se pueden ver todas las lecturas individuales pulsando repetidamente el botón M 3 Al pulsar otra vez el botón M se muestra el promedio para todas las horas nocturnas Se visualiza si el número de lecturas es inferior a 12 Se visualiza A si el número mostrado es el promedio de todos los datos La visualización de la lectura de BP y la memoria del modo Ambulatorio pueden desactivarse a través d...

Страница 107: ...l botón M se muestra el promedio de todos los datos de tarde En el modo CASUAL 1 Al pulsar el botón M se visualiza brevemente el número total de lecturas guardadas p ej N 63 inmediatamente seguido por el promedio de todas las lecturas guardadas en la memoria Lectura individual 2 Se pueden ver todas las lecturas individuales pulsando repetidamente el botón M Ver borrar y transferir lecturas cont ...

Страница 108: ...ccionar en primer lugar el tipo de lecturas que desee borrar Cada borrado eliminará los registros enteros de cada modo Mantener pulsado 3 Suelte el botón M y púlselo otra vez mientras parpadea el símbolo de borrado 2 Pulse el botón M y manténgalo pulsado hasta que parpadee el símbolo CL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL Modo Stand by espera ...

Страница 109: ...vo con la del PC Guarde sus datos antes de usar Borrar memoria o Finalizar Requisitos del sistema CPU de 550MHz Memoria de 256MB resolución de 1024x768 256 colores unidad CD ROM 1 puerto USB libre 40MB de espacio libre en disco duro Microsoft Windows XP Vista Ver borrar y transferir lecturas cont Transferir lecturas 1 Conecte el aparato al ordenador Si la conexión se ha realizado correctamente se ...

Страница 110: ... capacidad de las pilas el símbolo de pilas parpadeará cada vez que se encienda el aparato Cambiar pilas bajas Cuando tengan que sustituirse las pilas el símbolo de pilas parpadeará cada vez que se encienda el aparato 1 Abra el compartimento de pilas situado en la parte posterior del aparato 2 Reemplace las pilas asegúrese de que la polaridad sea la correcta tal como lo indican los signos en el co...

Страница 111: ...les y se debe tratar con cuidado No se puede responsabilizar al fabricante de daños causados por un uso incorrecto Tenga en cuenta las condiciones de conservación y de funcionamiento descritas en las Especificaciones Técnicas de este manual Evite que el aparato sea usado por niños sin supervisión algunas piezas son tan pequeñas que podrían ser tragadas Accione la bomba sólo cuando esté colocado el...

Страница 112: ...rón Para el lavado a máquina de estas piezas y del brazalete use un tapón para el brazalete artículo 90 273MZ11 004 para mantener seca la cámara de aire Doble el brazalete e introdúzcalo en una bolsa para lavado a máquina Lave estas piezas con agua caliente y un detergente suave Seque el brazalete al aire NO planche la funda del brazalete Cuidado del aparato Limpie el aparato con un paño suave y s...

Страница 113: ...or el brazalete causadas por ejemplo por un movimiento o por la contracción de un músculo Repita la medición manteniendo el brazo quieto Mensajes de error Si se produce un error durante la medición se interrumpe la medición y se visualiza un mensaje de error Er Por favor consulte a su médico si este o cualquier otro problema ocurre repetidamente Si cree que los resultados son inusuales por favor l...

Страница 114: ...o El pulso es demasiado bajo menos de 40 latidos por minuto Repita la medición Er 3 No hay presión en el brazalete No se puede generar una presión adecuada en el brazalete Se puede haber producido una fuga Cambie la batería si fuese necesario Repita la medición Er 5 Resultado anormal Las señales de medición son imprecisas y por ello no se puede visualizar ningún resultado Lea la lista de chequeo p...

Страница 115: ...off Rango de medición 30 280 mmHg presión arterial 40 200 latidos por minuto pulso Indicación de presión de brazalete Rango 0 299 mmHg Resolución 1 mmHg Precisión estática Presión dentro de 3 mmHg Precisión del pulso 5 del valor medido Fuente de energía 4X pilas de 1 5 V tamaño AAA Referencia a normas Directivas UE 93 42 EEC Requisitos NIBP EN 1060 1 3 4 EN 60601 2 30 ANSI AAMI SP10 Microlife se r...

Страница 116: ... validez si se presenta la tarjeta de garantía cumplimentada por el propietario confirmando la fecha de compra o el recibo de compra Esta garantía no cubre las pilas ni las piezas de desgaste Producto WatchBP O3 Número de producto 3MZ1 1 Número de serie Fecha Nombre Dirección Fecha Teléfono Email Tarjeta de garantía ...

Страница 117: ...EL 117 EL 117 Οικονομική και αυστηρών προδιαγραφών συσκευή μέτρησης αρτηριακής πίεσης για υψηλής ακριβείας μετρήσεις εκτός ιατρείου Οδηγίες χρήσης ...

Страница 118: ...ατρείουμέτρησητηςπίεσηςτουαίματοςτηςΕυρωπαϊκήςΕταιρίαςγιατηνΥπέρταση ESH καιτης ΑμερικάνικηςΚαρδιολογικήςΈνωσης AHA 1 ΗσυσκευήWatchBPO3είναικλινικάδοκιμασμένησύμφωναμετοπρωτόκολλο τηςESH 1 O BrienE AsmarR BeilinL ImaiY etal EuropeanSocietyofHypertensionrecommendationsforconventional ambulatoryandhomebloodpressuremeasurement EuropeanSocietyofHypertensionWorking GrouponBloodPressureMonitoring JHyper...

Страница 119: ...0 131 Προγραμματισμόςδιαστημάτωνμέτρησης Εγκατάστασηλογισμικούπρογράμματος 132 Σύνδεσησυσκευήςμετονυπολογιστή 132 Προγραμματισμόςσχεδίουδιαστημάτων 133 Λήψημετρήσεωναρτηριακήςπίεσης Λειτουργία ΠΕΡΙΠΑΤΗΤΙΚΗ 134 138 Λειτουργία ΟΙΚΙΑ 139 140 Λετουργία ΤΥΧΑΙΑ 141 142 Ένδειξη διαγραφήκαιμεταφοράμετρήσεων Ένδειξημετρήσεων 143 145 Διαγραφήμετρήσεων 146 Μταφοράμετρήσεων 147 Παράρτημα Μπαταρίεςκαιμετασχημα...

Страница 120: ...ME CASUAL Θήκημπαταρίας Υποδοχήπεριχειρίδας Διακόπτηςαλλαγής λειτουργιών ΘύραUSB Πλήκτροφαρμακευτικήςαγωγής Οθόνη ΚουμπίON OFF ΠλήκτροM Μνήμη ERP NO 3MZ1 1 Microlife AG 9443 Widnau Switzerland www watchbp com Batteries 4xAAA 1 5VDC SN WWYXXXXX Patent Pending Περιγραφήπροϊόντος Ονομασίαμερών ...

Страница 121: ...Εκτός Ιατρείου Χαλάρωση Ένδειξη μπαταρίας ΑποθηκευμένηΤιμή Υπόλοιπος Χρόνος έως την Επόμενη Αυτόματη Μέτρηση Τιμές Πρωινής Μέτρησης Τιμές Βραδινής Μέτρησης Ημερομηνία Ώρα Συστολική τιμή Διαστολική τιμή Δείκτης παλμών Ταχύτητα παλμών Αριθμός Αποθηκευμένων Τιμών Οθόνη ...

Страница 122: ... ΤοπλήκτροON OFFισοδυναμείσεεπιβεβαίωση 3 Ρυθμίστετηνημέρα ΠιέστετοπλήκτροΜγιαναρυθμίσετετην Ημέρα ΠιέστετοπλήκτροON OFFγιαναεπιβεβαιώσετε 1 ΡυθμίστετοΈτος Μόλιςαφαιρέσετετηνπροστατευτικήλωρίδα ήότανβάζετεκαινούριεςμπαταρίες οαριθμόςγιατοΈτοςθα αναβοσβήσειεπάνωστηνοθόνη ΧρησιμοποιήστετοπλήκτροΜγια ναεπιλέξετετοΈτος ΠιέστετοπλήκτροON OFFγιαναεπιβεβαιώσετε τηνεπιλογήσας ERP NO 3MZ1 1 Microlife AG 94...

Страница 123: ...απότηθήκημπαταρίαςκαιξαναβάλτετηνπάλιμέσα Ο αριθμόςγιατοΈτοςθααναβοσβήσει Ολοκληρώστετηνδιαδικασία όπωςπεριγράφεταιπαραπάνω M μεσαίομέγεθος 22 32cm 8 7 12 6ίντσες Mείναιτοσωστόμέγεθοςγιαταπερισσότεραάτομα L μεγάλομέγεθος 32 42cm 12 6 16 5ίντσες Επιβεβαίωσημεγέθουςπεριχειρίδας Μιαεπιλογήδιαφορετικώνμεγεθώνπεριχειρίδαςδιατίθονταιγιανα χρησιμοποιηθούνμετηνσυσκευήWatchBPO3 παρακαλούμεχρησιμοποιήστεμόν...

Страница 124: ...4 ωρη βάσηεκτόςιατρείου Πριναπόκάθεμέτρηση χρησιμοποιήστετοπλήκτροΑλλαγής Λειτουργίαςπουβρίσκεταιστηνπλευράτηςσυσκευήςγιαναεπιλέξετε τονκατάλληλοτρόπομέτρησης Ησυσκευή WatchBPO3προσφέρειτρεις τρόπουςμέτρησης ΠΕΡΙΠΑΤΗΤΙΚΗ ΟΙΚΙΑ ή ΤΥΧΑΙΑ Επιλογήτρόπουλειτουργίας AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL ...

Страница 125: ...μίστεώρεςαγρυπνίαςκαιύπνου Γιατηνκαλύτερηπροσαρμογήστιςκαθημερινέςσυνήθειεςζωήςτου ασθενούς οιώρεςαγρυπνίαςκαιύπνουπρογραμματίζονταιμετο συνημμένολογισμικότηςWatchBPO3 Ταδιαστήματαγιατιςώρες αγρυπνίαςκαιύπνουμπορούνεπίσηςναπρογραμματιστούνανεξάρτητα τοένααπότοάλλο Τοεξορισμούπρογραμματισμένοδιάστημαμέτρησηςγιατιςώρεςαγρυπνίαςείναι 30λεπτάκαιγιατιςώρεςύπνου60λεπτά ...

Страница 126: ...ρησηςύπνουμπορείναρυθμιστείνααρχίσειμεταξύ οποιαδήποτεστιγμήμεταξύ9μμκαι2πμ Ταδιαστήματαμέτρησης μπορούνναρυθμιστούνστα15 20 30ή60λεπτάγιατηνπερίοδο αγρυπνίαςαλλάκαιτουύπνου ΟΙΚΙΑ λειτουργία Επιλέξτετηνλειτουργία ΟΙΚΙΑ γιατηνμέτρησητηςαρτηριακής πίεσηςτουασθενούςστοσπίτισύμφωναμετιςκατευθυντήριεςοδηγίες τηςΕυρωπαϊκήςΕταιρίαςγιατηνΥπέρταση ESH καιτηςΑμερικανικής ΚαρδιολογικήςΈνωσης AHA Επιλογήτρόπο...

Страница 127: ...ίνεταιτοβράδυ μεταξύώρας18 00 21 00 30 JAN 7working days X1 06 00 09 00 X1 18 00 21 00 Παραλήψτετιςμετρήσειςσεαργίες ημέρεςμηεργασίας Οασθενήςθαπρέπειναδιεξάγειτιςμετρήσειςσε7αλλεπάλληλες εργάσιμεςημέρες ήσεκανονικέςημέρεςτηςεβδομάδας Δενθα πρέπειναδιεξάγονταιμετρήσειςσε ημέρεςμηεργασίας ή ειδικάσεημέρεςανάπαυσης σ αυτόντοντρόπολειτουργίας ...

Страница 128: ...ακήςτου πίεσης Παράτασηπεριόδουμέτρησης ΗσυσκευήWatchBPO3προσφέρειμιαπαράτασητηςπεριόδουμέτρησης καιεπιτρέπειτςπρωινέςμετρήσειςναλάβουνχώραμεταξύώρας04 00 12 00πμκαιτιςβραδινέςμετρήσειςμεταξύώρας18 00 24 00 Εκτόςαυτώντωνχρονικών περιόδωνείναιαδύνατη ηλήψημετρήσεωνκαιτο σύμβολοστααριστεράθα εμφανιστείστηνοθόνη Ότανέχουνδιεξαχθείοι μετρήσειςπλήρωςγιατις 7ημέρες θααναβοσβήνει τοσύμβολοιατρούστην οθόν...

Страница 129: ...ςένακανονικό πιεσόμετρο οιμεμονωμένεςμετρήσειςαποθηκεύονταιαυτόματακαιη επισκόπησήτουςγίνεταιαπότονιατρόαργότερα 250μετρήσειςαποθηκεύονταιμεασφάλεια ΗσυσκευήWatchBPO3μπορείνααποθηκεύσειέωςκαι250μεμονωμένες μετρήσειςστοντρόπολειτουργίας ΤΥΧΑΙΑ Ότανημνήμηγεμίσει τότεηκάθενέαμέτρησηδιαγράφειαυτόματατηνπιονωρίτερη 250 Measurements Anytime ...

Страница 130: ...αρμακευτικήΑγωγήγια2 δευτερόλεπτακαιτοπλήκτροΧάπιθαεμφανιστεί 2 ΑφήστεελεύθεροτοπλήκτροΦαρμακευτικήΑγωγήκαιτοσύμβολο γιαΧάπιθααναβοσβήσειεναλλακτικάμετοχρόνοκαταγραφής 3 Ηκαταγραφήφαρμακευτικήςαγωγήςαποθηκεύεταιαφούακουστεί οήχοςμπιπ SYS mmHg DIA mmHg PUL min Καταγραφήλήψηςφαρμακευτικήςαγωγής AΗκαταγραφήφαρμακευτικήςαγωγήςμπορείναγίνεισεκαθέναναπότουςτρειςτρόπους λειτουργίας Οήχοςμπιπμπορείνααπενε...

Страница 131: ...γή για7δευτερόλεπτα Τοσύμβολο CL θααναβοσβήσει ΠιέστεΜγιανα σβήσετετηνμνήμηήτοON OFFγιαναακυρώσετετηνδιαγραφή ΠιέζονταςτοπλήκτροΜγιανασβήσετεδεδομένα θασβήσετεέτσιόλεςτιςκαταγραφές δεδομένωνφαρμακευτικήςαγωγήςστονεπιλεγμένοτρόπολειτουργίας 50καταγραφέςαγωγήςαποθηκεύονταιμεασφάλεια ΗσυσκευήWatchBPO3μπορείνααποθηκεύσειέωςκαι50καταγραφές φαρμακευτικήςαγωγής Ότανημνήμηγεμίσει ησυσκευήθαβγάλειτηνένδειξ...

Страница 132: ... p o r a t i o n A l l R i g h t s R e s e r v e d System Requirements 550MHz CPU 256MB Memory 1024x768 pixel resolution 256 color CD ROM drive 1 free USB port 40MB free hard disk space Microsoft Windows 2000 XP Vista Install CD WatchBP Analyzer O3 Version 1 0 2 7 Σύνδεσητηςσυσκευήςσ έναΗ Υ 1 Συνδέστετηνσυσκευήμ ένανυπολογιστή Ηεπιτυχήςσύνδεση φαίνεταιμετηνένδειξη PC στησυσκευή 2 Εκκινήστετοπρόγρα...

Страница 133: ...ιώνταςτομενούπουανοίγεικάτωαριστεράστηνοθόνη επιλέξτεαπό4AMέως10AMγιατηνέναρξητωνωρώναγρυπνίας 3 Κατατάξτεταδιαστήματαμέτρησηςγιατιςώρεςαγρυπνίαςκαιύπνου χρησιμοποιώνταςτομενούπουανοίγειγιαναεπιλέξετεμεταξύτων 15 20 30και60λεπτώνωςδιάστημαμέτρησης 4 Μόλιςολοκληρώσετετιςρυθμίσεις πιέστε Προγραμματίστεστο πιεσόμετρο γιαναπρογραμματίσετετοσχέδιοστηνσυσκευή ...

Страница 134: ...α πάνωαπότοναγκώνα καιοελαστικόςσωλήναςστηνεσωτερικήπλευράτουβραχίονα Ο ελαστικόςσωλήναςμέτρησηςθαπρέπειναδείχνειπροςταεπάνωκαι πρέπειναπερνάειεπάνωαπότονώμοτουασθενή Ρυθμίστετοστερέωματουελαστικούσωλήναστηζώνηαπό τοτσαντάκιέτσιώστενατοποθετηθείκανονικάεπάνωστον ώμο Συνδέστετονελαστικόσωλήναστοστερέωμαέτσιώστε οελαστικόςσωλήναςναανεβαίνεικαιναπερνάεπάνωαπό τονώμοπροςτηνάλληπλευράτουσώματος Μιαεναλ...

Страница 135: ...ήσεμιαζώνη Τοποθετήστετησυσκευήεμπρός Εφαρμόστετηνπεριχειρίδαστο βραχίονα ΔέστετονΙμάνταΣτερέωσηςμετονΙμάνταΏμου ΠεράστετοσυνδετήρατουΙμάνταΣτερέωσηςστονδακτύλιοDτης περιχειρίδα Ρυθμίστετομήκοςώστεναεφαρμόζεικανονικάκαιάνετα a ΘηλειάΏμου c ΙμάνταςΏμου b ΙμάνταςΣτερέωσης b ΙμάνταςΣτερέωσης 3 Σωστήτοποθέτησητηςπεριχειρίδαςμετηβοήθειατου ΙμάνταΣτερέωσης Επιλογή1 ΧρησιμοποιήστετηΘηλειάΏμουaaκαιτονΙμάν...

Страница 136: ...νθύμισημέτρησης Έναλεπτόπριντηνεπόμενη προγραμματισμένημέτρησηησυσκευήθαφουσκώσειμερικώς καιθαξεφουσκώσειαμέσωςτηνπεριχειρίδαυπενθυμίζονταςστον ασθενήτηνεπόμενημέτρηση ΗοθόνηθαδείξειXλεπτάαντίστροφηςμέτρησηςγιαναυποδείξειτονυπόλοιπο χρόνοωςτηνεπόμενηαυτόματημέτρηση Οιυπενθυμίσειςμέτρησηςείναι απενεργοποιημένεςγιατουςχρόνους ύπνου 1 min Reminder ...

Страница 137: ...απνέει κανονικάκαθ όλητηνμέτρηση Ανοδηγείήχειρίζεταικάποια συσκευήόταναρχίζειημέτρηση οασθενήςθαπρέπει ανείναισε ασφαλήθέση ναθέσεισεανάπαυσητονβραχίοναμέτρησης Ησυσκευήδενθακάνειμπιππριντηνμέτρησηύπνου στην ΠΕΡΙΠΑΤΗΤΙΚΗ λειτουργία Οασθενήςμπορείνασταματήσεικάθεμεμονωμένημέτρησηοποιαδήποτεστιγμή πιέζονταςτοπλήκτροON OFF Λήψημετρήσεωναρτηριακήςπίεσης συν 5 sec Reminder ΤοηχητικόσήμαμπιπστηνΠεριπατη...

Страница 138: ... ημερομηνίακαιτηνώραμέτρησης Συνολικά144μετρήσειςμπορούν νααποθηκευθούνστην ΠΕΡΙΠΑΤΗΤΙΚΗ λειτουργία Μιαεπαναληπτική μέτρησηδιεξάγεται αυτόματασε περίπτωση σφάλματος Ανηεπαναληπικήμέτρησησυναντήσειένασφάλμα ησυσκευήθασταματήσεινακάνει μετρήσεις Οασθενήςθαπρέπειναεπιστρέψειτηνσυσκευήστονιατρόγιαναδιερευνήσει τηναιτίατουσφάλματος ΗένδειξηανάγνωσηςκαιμνήμηςτηςαρτηριακήςπίεσηςστηνΠεριπατητικήλειτουργία...

Страница 139: ...ήςθαπρέπεινακρατάτονβραχίοναστοίδιο ύψοςόπωςηκαρδιάκατάτηνδιάρκειατηςμέτρησης 1 Πριντηνμέτρηση Οιασθενείςθαπρέπειναενημερωθούνότιθα πρέπεινααποφεύγουνσωματικέςδραστηριότητες τοφαγητόκαιτο κάπνισμαπρινκάθεμέτρηση Οασθενήςθαπρέπειναέχεικαθήσει τουλάχιστον5λεπτάπριναρχίσειημέτρηση καιναέχειχαλαρώσει Λήψημετρήσεωναρτηριακήςπίεσης συν AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL...

Страница 140: ...ατα Έναςκύκλοςμέτρησηςσυμπεριλαμβάνειδύομετρήσεις Μόλιςολοκληρωθείηπρώτημέτρηση ηδεύτερηθααρχίσειμετά από60δευτερόλεπτα 60 sec 1 2 5 Τέλοςτηςμέτρησης Μόλιςολοκληρωθούνοιδύομετρήσεις οιτιμέςτηςμέτρησηςθααποθηκευθούναυτόματαγιατην μεταγενέστερηεπισκόπησηαπότονιατρό Ανεμφανιστείένασφάλμα μετάτιςμετρήσεις ηδιαδικασίαθαπρέπεικανονικάναεπαναληφθεί ακόμημιαφορά ...

Страница 141: ...ωλήναπροςτηνεσωτερικήπλευρά τουβραχίονα Οασθενήςθαπρέπεινακρατάτονβραχίοναστοίδιο ύψοςόπωςηκαρδιάκατάτηνδιάρκειατηςμέτρησης 1 Πρινκάθεμέτρηση Οιασθενείςθαπρέπειναενημερωθούνότιθα πρέπεινααποφεύγουνσωματικέςδραστηριότητες τοφαγητόκαιτο κάπνισμαπρινκάθεμέτρηση Οασθενήςθαπρέπειναέχεικαθήσει τουλάχιστον5λεπτάπριναρχίσειημέτρηση καιναέχειχαλαρώσει Συμπληρωματικέςοδηγίεςγιατηνσωστήλήψητηςμέτρησηςαρτηρια...

Страница 142: ...οπλήκτροON OFF 5 Τέλοςτηςμέτρησης Μόλιςολοκληρωθούνημέτρηση οιτιμές τηςμέτρησηςθααποθηκευθούναυτόματαγιατηνμεταγενέστερη επισκόπησηαπότονιατρό Ανεμφανιστείένασφάλμαμετάτις μετρήσεις ηδιαδικασίαθαπρέπεικανονικάναεπαναληφθείακόμημια φορά 6 Αποθήκευσηδεδομένωνμέτρησης ΗσυσκευήWatchBP O3αποθηκεύειαυτόματακάθεαποτέλεσμαμέτρησηςμαζίμετην ημερομηνίακαιτηνώραμέτρησης Συνολικά250μετρήσειςμπορούν νααποθηκευ...

Страница 143: ...εστείτοπλήκτροΜ δείχνειγιαλίγοτονσυνολικόαριθμότων αποθηκευμένωνμετρήσεων π χ Ν 20 ΈνδειξηΜετρήσεων 1 ΧρησιμοποιήστετονδιακόπτηΑλλαγήςλειτουργίας γιαναεπιλέξετε αρχικάτοντρόπολειτουργίαςπουθέλετεναδείτε εμφανίζεταιότανοαριθμόςτων μετρήσεωνείναιμικρότεροςαπό12 A εμφανίζεταιότανοαριθμόςτης ένδειξηςείναιομέσοςόροςόλωντων τιμών 2 ΚατόπινπιέστετοπλήκτροΜ ...

Страница 144: ... ΌλεςοιατομικέςενδείξειςεμφανίζονταιότανπιεστείεπανειλημμένατοπλήκτροΜ 3 ΠιέζονταςτοπλήκτροΜξανά θαεμφανιστείομέσοςόροςόλωντων νυκτερινώνωρών εμφανίζεταιότανοαριθμόςτων μετρήσεωνείναιμικρότεροςαπό12 A εμφανίζεταιότανοαριθμός τηςένδειξηςείναιομέσοςόρος όλωντωντιμών ΗένδειξηανάγνωσηςκαιμνήμηςτηςαρτηριακήςπίεσηςστηνΠεριπατητικήλειτουργία μπορείνααπενεργοποιηθείμέσωρύθμισηςτουλογισμικού ...

Страница 145: ...θαεμφανιστείομέσοςόροςόλωντων νυκτερινώνωρών Στην ΤΥΧΑΙΑ λειτουργία 1 ΌτανπιεστείτοπλήκτροΜ δείχνειγιαλίγοτονσυνολικόαριθμό τωναποθηκευμένωνμετρήσεων π χ N 63 πουακολουθείται άμεσααπότονμέσοόροόλωντωνμετρήσεωνπουείναι αποθηκευμένεςστηνμνήμη Ατομικές ενδείξεις 2 Όλεςοιατομικέςενδείξειςεμφανίζονταιότανπιεστεί επανειλημμένατοπλήκτροΜ Ένδειξη διαγραφήκαιμεταφοράμετρήσεων συν ...

Страница 146: ...ιανα επιλέξετεαρχικάτοντρόπολειτουργίαςπουθέλετεναδείτε Κάθεδιαγραφήθασβήσειόλεςτιςτιμέςσεκάθετρόπολειτουργίας Πιέστεκαικρατήστε 3 ΑφήστεελεύθεροτοπλήκτροΜκαιπιέστετοακόμημιαφοράενώ αναβοσβήνειτοσύμβολοδιαγραφής 2 ΠιέστετοπλήκτροΜκαικρατήστετοπατημένομέχρινα αναβοσβήσειτοσύμβολοCL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL ΛειτουργίαStandby ...

Страница 147: ...δεδομένασαςπρινχρησιμοποιήσετετιςεντολές ClearMemory Διαγραφήμνήμης ή Exit έξοδος Απαιτήσειςσυστήματος 550MHzCPU 256MBμνήμη 1024x768pixelανάλυση 256 χρώματα CD ROMοδηγός 1ελεύθερηθύραUSBt 40MBελεύθεραστονσκληρόδίσκο MicrosoftWindowsXP Vista Ένδειξη διαγραφήκαιμεταφοράμετρήσεων συν Μεταφοράμετρήσεων 1 Συνδέστετηνσυσκευήμ ένανυπολογιστή Ηεπιτυχήςσύνδεση φαίνεταιμετηνένδειξη PC στησυσκευή 2 Εκκινήστε...

Страница 148: ...εικάθεφοράπουθατεθείσελειτουργίαη συσκευή Αντικατάστασηχαμηλώνμπαταριών Ότανοιμπαταρίεςθαχρειαστείνααντικατασταθούν τοσύμβολο Μπαταρίαθααναβοσβήσεικάθεφοράπουθατεθείσελειτουργίαη συσκευή 1 Ανοίξτετηθήκητηςμπαταρίαςστηνπίσωπλευράτηςσυσκευής 2 Αντικαταστήστετιςμπαταρίες βεβαιωθείτεότιηπολικότηταείναι σωστήκαιαντιστοιχείστηνένδειξητωνσυμβόλωνμέσαστηνθήκη Χρησιμοποιήστε4καινούριεςμπαταρίες μακράςδιαρκ...

Страница 149: ...σμόςτηςναγίνεταιμεπροσοχή Ο κατασκευαστήςδενθακαταστείυπεύθυνοςγιαζημιέςπουοφείλονται στημηαρμόζουσαχρήσητηςσυσκευής Τηρήστετιςπροϋποθέσειςαποθήκευσηςκαιλειτουργίαςπου περιγράφονταιστοκεφάλαιο Τεχνικάχαρακτηριστικά τουπαρόντος εγχειριδίου Βεβαιωθείτεότιδενχρησιμοποιείταιησυσκευήαπόπαιδιάχωρίς επιτήρηση μερικάτμήματατηςσυσκευήςείναιπολύ μικράκαι υπάρχεικίνδυνοςκατάποσης Ενεργοποιήστετηναντλίαμόνοότ...

Страница 150: ...αυτάτα εξαρτήματακαιτηνπεριχειρίδαστοπλυντήριο χρησιμοποιήστεμια τάπαπεριχειρίδας αρ είδους 90 273MZ11 004 γιαναδιατηρηθεί στεγνότοεσωτερικότουαεροθάλαμου Διπλώστεκαιτοποθετήστετην περιχειρίδαμέσασεμιασακούλαπλυσίματος Πλύντεαυτάταεξαρτήματα χρησιμοποιώνταςζεστόνερόκαιένααπαλόαπορρυπαντικό Στεγνώστε τηνπεριχειρίδαστοναέρα ΜΗΝσιδερώσετετοπερίβλημα τηςπεριχειρίδας Φροντίδατηςσυσκευής Καθαρίστετηνσυσ...

Страница 151: ...χειρίδαδιάγνωσεσήματα σφάλματος πουπροκλήθηκαν π χ απόκάποιακίνησηή τάσημυών Επαναλάβετε τηνμέτρηση κρατώνταςτον βραχίοναακίνητο Μηνύματασφάλματος Ανσυμβείένασφάλμακατάτηνμέτρηση ημέτρησηδιακόπτεται καιεμφανίζεταιέναμήνυμασφάλματος Er Παρακαλούμεσυμβουλευτείτετονιατρόσας αναυτόήκάποιοάλλοπρόβλημαεμφανίζεται επανειλημμένα Αννομίζετεότιτααποτελέσματαείναι ασυνήθιστα παρακαλούμεδιαβάστε προσεκτικάτις...

Страница 152: ...αιπολύχαμηλός κάτωαπό40χτύπουςτολεπτό Επαναλάβετετηνμέτρηση Er3 Έλλειψη πίεσηςστην περιχειρίδα Δενδημιουργείταικατάλληλη πίεσηστηνπεριχειρίδα Υπάρχειπερίπτωσηδιαρροής Αντικαταστήστετιςμπαταρίες ανχρειαστεί Επαναλάβετετην μέτρηση Er5 Μηκανονικό αποτέλεσμα Τασήματαμέτρησης είναιανακριβήκαιείναι αδύνατοναγίνειένδειξητου αποτελέσματος Διαβάστε τονκατάλογοελέγχουγια τηνδιεξαγωγήαξιόπιστων μετρήσεωνκαικ...

Страница 153: ...ικήσύμφωναμεΚοροτκώφ Εύροςμέτρησης 30 280mmHg πίεσηαίματος 40 200χτύποιτολεπτό σφυγμός Ένδειξηπίεσηςπεριχειρίδας Εύρος 0 299mmHg Ανάλυση 1mmHg Στατικήακρίβεια πίεσηεντός 3mmHg Ακρίβειασφυγμού 5 τηςαναγνωσθείσαςτιμής Πηγήενέργειας 4μπαταρίεςτων1 5Vεκάστοτε μέγεθοςAAA Αναφοράσταπρότυπα ΟδηγίεςΕΕ93 42 ΕΟΚ ΑπαιτήσειςNIBP EN1060 1 3 4 EN60601 2 30 ANSI AAMISP10 ΗεταιρίαMicrolifeεπιφυλάσσεταιτουδικαιώμα...

Страница 154: ...ς ηοποίαπρέπειναέχεισυμπληρωθεί απότονιδιοκτήτηπουθαεπιβεβαιώνειτηνημερομηνίατης αγοράςήθαυποβάλειτηνταμειακήαπόδειξη Οιμπαταρίες καιμέρηπουυπόκεινταισεφθοράλόγωχρήσήςαποκλείονται απότηνπαρούσαεγγύηση Προϊόν WatchBPO3 Αρ προϊόντος 3MZ1 1 Σειριακόςαρ Ημερομηνία Όνομα Διεύθυνση Ημερομηνία Τηλέφωνο Email Κάρταεγγύησης ...

Страница 155: ......

Страница 156: ...ch www watchbp com Asia Microlife Corporation 9F 431 RuiGang Road NeiHu Taipei 114 Taiwan R O C Tel 886 2 8797 1288 Fax 886 2 8797 1283 Email watchbp microlife com tw www watchbp com North Central South America Microlife Medical Home Solutions Inc 2801 Youngfield St Suite 241 Golden CO 80401 USA Tel 1 303 274 2277 Fax 1 303 274 2244 Email watchbp mimhs com www watchbp com ...

Отзывы: